卷第四百五十七 蛇二
關燈
小
中
大
了一個果實象雞蛋一樣,很晚才成熟,上面微微地有象針尖那麼大的小孔。
所有的官員們全都對此感到詫異,正要準備進獻給皇上。
時間過長就算了。
于是剖開它,裡面有一條紅斑蛇,長一尺多。
崇貞後來因犯罪而被處死。
又 連州見一柑樹,四月中,有子如拳大,剖之,有兩頭蛇。
(出《廣古今五行記》) 在連州看到一棵柑子樹,四月中旬,結了果象拳頭那麼大,又剖開一看,裡面有一隻兩頭蛇。
馬嶺山 開元四年六月,郴州馬嶺山側有白蛇,長六七尺,黑蛇長丈餘。
須臾,二蛇鬥,白者吞黑蛇,到粗處,口兩嗌皆裂,血流滂沛。
黑蛇頭入,齧白蛇肋上作孔,頭出二尺餘,俄而兩蛇并死,後十餘日,大雨,山水暴漲,漂破五百餘家,失三百餘人。
(出《朝野佥載》) 唐玄宗開元第四年的六月,彬州馬嶺山邊有條白蛇,長六、七尺,還有條黑蛇長一丈多。
不久,二條蛇鬥了起來,白蛇吞了黑蛇。
吞到黑蛇的身子粗的地方,口和咽的兩側都裂開了,血流得象下雨一樣。
黑蛇的頭被吞,就咬白蛇的肋肉咬出了孔洞,頭伸出白蛇的身子有二尺多長,不久兩條蛇就一塊死了。
又過了十多天,天下大雨,山水暴漲,沖毀了五百多家,失蹤了三百多人。
至相寺賢者 長安至相寺有賢者,自十餘歲,便在西禅院修道。
院中佛堂座下,恒有一蛇,賢者初修道時,蛇大一圍,及後四十餘年,蛇如堂柱。
人(“人”原作“大”,據明抄本改。
)蛇雖相見,而不能相惡。
開元中,賢者夜中至佛堂禮拜,堂中無燈,而光粲滿堂,心甚怪之。
因于蛇出之處,得徑寸珠。
至市高舉價,冀其識者。
數日,有胡人交市,定還百萬。
賢者曰:“此夜光珠,當無價,何以如此酬直?”胡雲:“蚌珠則貴,此乃蛇珠,多至千貫。
”賢者歎伏,遂賣焉。
(出《廣異記》) 長安的至相寺有個賢者,從十多歲起,就在西禅院修道。
院中佛堂的座下,早就有一條蛇,賢者剛修道時,蛇有一圍粗細,等到四十多年後,蛇就象堂柱那麼粗,人蛇雖互相見面,卻不互相厭惡。
開元年間,賢者半夜到佛堂做禮拜,堂中沒有燈,可是滿堂光華燦爛,心中覺得很奇怪。
接着在蛇出入的地方,得到一枚直徑一寸的珠子,就到市上擡高價錢出賣,希望遇上一個認識這個寶珠的人。
幾天後,有個胡人到市上來交易,隻出錢百萬。
賢者說:“這是夜光珠,應當是無價之寶,為什麼出這麼低的價錢呢?”胡人說:“要是蚌珠就值錢了,這個是蛇珠,最多能賣一千貫錢。
”賢者完全信服了,就賣給了胡人。
李林甫 李林甫宅,即李靖宅。
有泓師者以道術聞于睿宗時,嘗與過其宅,謂人曰:“後之人有能居此者,貴不可言。
”其後久無居人。
開元初,林甫官為奉禦,遂從而居焉。
人有告于泓師,曰:“異乎哉!吾言果驗。
(驗原作如。
據明抄本改。
)是十有九年居相位,稱豪貴于天下者,此(此原作一。
據明抄本改。
)人也。
雖然,吾懼其易制中門,則禍且及矣。
”林甫果相玄宗,恃權貴,為人觖望者久之。
及末年,有人獻良馬,甚高,而其門稍庳,不可乘以過,遂易而制。
既毀其檐,忽有蛇千萬數,在屋瓦中。
林甫惡之,即罷而不能毀焉。
未幾,林甫竟籍沒。
其始相至籍沒,果十九年矣。
(出《宣室志》) 李林甫的住宅,就是從前李靖的住宅。
有個叫泓師的人,在他因為精通道術而聞名于睿宗皇帝的時候,曾經路過那所住宅,對别人說:“以後有能居住在這所住宅裡的人,一定非常尊貴。
”那以後很久無人居住。
開元年間,李林甫做了奉禦官,就住進這裡。
有人告訴了泓師,泓師說:“真是神奇呀,我的話果然應驗了。
那個占居相位十九年,在天下被稱為最顯貴的人,就是這個人。
雖然這樣,我怕他改造中門,那麼災禍就來臨了。
”李林甫果然給唐玄宗做了丞相。
依仗權貴,長久以來,成為人民怨恨的人。
有人向他獻上一匹好馬,馬很高,可是那個門又稍微矮了一點,不能騎着馬通過,于是打算改造大門。
折毀了門檐以後,忽然有千萬條蛇,出現在屋瓦中,李林甫憎惡這件事,就停下不再折毀了。
不久,李林甫竟然被沒收了家産。
從他開始做宰相到被沒收家産,果然是十九年。
韋子春 臨淮郡有館亭,濱泗水上。
亭有大木,周數十栱,(“栱”原作“株”,據明抄本改。
)突然勁拔,陰合百步,往往有甚風迅雷,夕發其中。
人望見亭有二光,對而上下,赫然若電,風既息,其光亦閉。
開元中,有韋子春以勇力聞,會子春客于臨淮,有人語其事者,子春曰:“吾能伺之。
”于是挈衣橐止于亭中以伺焉。
後一夕,遂有大風雷震于地,亭屋搖撼,果見二光照耀亭宇。
子春乃斂衣而下,忽覺有物蟠繞其身,冷如水凍,束不可解。
回視,見二老在其身後。
子春即奮身揮臂,騞然有聲,其縛亦解,遂歸亭中。
未幾而風雨霁,聞亭中腥若鮑肆。
明日視之,見一巨蛇中斷而斃,血遍其地。
裡人相與來觀,謂子春且死矣。
乃見之,大驚。
自是其亭無風雷患。
(出《宣室志》) 臨淮郡有個館所亭園,建在泗水邊上。
亭園有棵大柱子,柱周圍有十枓拱,獨立挺拔,亭陰能遮住百步方圓,常常有大風和迅雷,傍晚時出現在亭園中。
有人遠遠地看見亭園中有二道光,相對着一起上下地動,清楚得象閃電一樣,風停息以後,那兩道光也閉上了。
開元年間,有個韋子春因勇敢有力量而聞名于世,正趕上韋子春在臨淮作客,有人告訴他那亭園裡的怪事,韋子春說:“我能去觀察一下。
”于是帶着衣服行李住在亭中以便察看。
有一天晚上,有大風雷震動地面,亭子和屋子搖撼着,果然看見一道光照耀着亭園和屋
所有的官員們全都對此感到詫異,正要準備進獻給皇上。
時間過長就算了。
于是剖開它,裡面有一條紅斑蛇,長一尺多。
崇貞後來因犯罪而被處死。
又 連州見一柑樹,四月中,有子如拳大,剖之,有兩頭蛇。
(出《廣古今五行記》) 在連州看到一棵柑子樹,四月中旬,結了果象拳頭那麼大,又剖開一看,裡面有一隻兩頭蛇。
馬嶺山 開元四年六月,郴州馬嶺山側有白蛇,長六七尺,黑蛇長丈餘。
須臾,二蛇鬥,白者吞黑蛇,到粗處,口兩嗌皆裂,血流滂沛。
黑蛇頭入,齧白蛇肋上作孔,頭出二尺餘,俄而兩蛇并死,後十餘日,大雨,山水暴漲,漂破五百餘家,失三百餘人。
(出《朝野佥載》) 唐玄宗開元第四年的六月,彬州馬嶺山邊有條白蛇,長六、七尺,還有條黑蛇長一丈多。
不久,二條蛇鬥了起來,白蛇吞了黑蛇。
吞到黑蛇的身子粗的地方,口和咽的兩側都裂開了,血流得象下雨一樣。
黑蛇的頭被吞,就咬白蛇的肋肉咬出了孔洞,頭伸出白蛇的身子有二尺多長,不久兩條蛇就一塊死了。
又過了十多天,天下大雨,山水暴漲,沖毀了五百多家,失蹤了三百多人。
至相寺賢者 長安至相寺有賢者,自十餘歲,便在西禅院修道。
院中佛堂座下,恒有一蛇,賢者初修道時,蛇大一圍,及後四十餘年,蛇如堂柱。
人(“人”原作“大”,據明抄本改。
)蛇雖相見,而不能相惡。
開元中,賢者夜中至佛堂禮拜,堂中無燈,而光粲滿堂,心甚怪之。
因于蛇出之處,得徑寸珠。
至市高舉價,冀其識者。
數日,有胡人交市,定還百萬。
賢者曰:“此夜光珠,當無價,何以如此酬直?”胡雲:“蚌珠則貴,此乃蛇珠,多至千貫。
”賢者歎伏,遂賣焉。
(出《廣異記》) 長安的至相寺有個賢者,從十多歲起,就在西禅院修道。
院中佛堂的座下,早就有一條蛇,賢者剛修道時,蛇有一圍粗細,等到四十多年後,蛇就象堂柱那麼粗,人蛇雖互相見面,卻不互相厭惡。
開元年間,賢者半夜到佛堂做禮拜,堂中沒有燈,可是滿堂光華燦爛,心中覺得很奇怪。
接着在蛇出入的地方,得到一枚直徑一寸的珠子,就到市上擡高價錢出賣,希望遇上一個認識這個寶珠的人。
幾天後,有個胡人到市上來交易,隻出錢百萬。
賢者說:“這是夜光珠,應當是無價之寶,為什麼出這麼低的價錢呢?”胡人說:“要是蚌珠就值錢了,這個是蛇珠,最多能賣一千貫錢。
”賢者完全信服了,就賣給了胡人。
李林甫 李林甫宅,即李靖宅。
有泓師者以道術聞于睿宗時,嘗與過其宅,謂人曰:“後之人有能居此者,貴不可言。
”其後久無居人。
開元初,林甫官為奉禦,遂從而居焉。
人有告于泓師,曰:“異乎哉!吾言果驗。
(驗原作如。
據明抄本改。
)是十有九年居相位,稱豪貴于天下者,此(此原作一。
據明抄本改。
)人也。
雖然,吾懼其易制中門,則禍且及矣。
”林甫果相玄宗,恃權貴,為人觖望者久之。
及末年,有人獻良馬,甚高,而其門稍庳,不可乘以過,遂易而制。
既毀其檐,忽有蛇千萬數,在屋瓦中。
林甫惡之,即罷而不能毀焉。
未幾,林甫竟籍沒。
其始相至籍沒,果十九年矣。
(出《宣室志》) 李林甫的住宅,就是從前李靖的住宅。
有個叫泓師的人,在他因為精通道術而聞名于睿宗皇帝的時候,曾經路過那所住宅,對别人說:“以後有能居住在這所住宅裡的人,一定非常尊貴。
”那以後很久無人居住。
開元年間,李林甫做了奉禦官,就住進這裡。
有人告訴了泓師,泓師說:“真是神奇呀,我的話果然應驗了。
那個占居相位十九年,在天下被稱為最顯貴的人,就是這個人。
雖然這樣,我怕他改造中門,那麼災禍就來臨了。
”李林甫果然給唐玄宗做了丞相。
依仗權貴,長久以來,成為人民怨恨的人。
有人向他獻上一匹好馬,馬很高,可是那個門又稍微矮了一點,不能騎着馬通過,于是打算改造大門。
折毀了門檐以後,忽然有千萬條蛇,出現在屋瓦中,李林甫憎惡這件事,就停下不再折毀了。
不久,李林甫竟然被沒收了家産。
從他開始做宰相到被沒收家産,果然是十九年。
韋子春 臨淮郡有館亭,濱泗水上。
亭有大木,周數十栱,(“栱”原作“株”,據明抄本改。
)突然勁拔,陰合百步,往往有甚風迅雷,夕發其中。
人望見亭有二光,對而上下,赫然若電,風既息,其光亦閉。
開元中,有韋子春以勇力聞,會子春客于臨淮,有人語其事者,子春曰:“吾能伺之。
”于是挈衣橐止于亭中以伺焉。
後一夕,遂有大風雷震于地,亭屋搖撼,果見二光照耀亭宇。
子春乃斂衣而下,忽覺有物蟠繞其身,冷如水凍,束不可解。
回視,見二老在其身後。
子春即奮身揮臂,騞然有聲,其縛亦解,遂歸亭中。
未幾而風雨霁,聞亭中腥若鮑肆。
明日視之,見一巨蛇中斷而斃,血遍其地。
裡人相與來觀,謂子春且死矣。
乃見之,大驚。
自是其亭無風雷患。
(出《宣室志》) 臨淮郡有個館所亭園,建在泗水邊上。
亭園有棵大柱子,柱周圍有十枓拱,獨立挺拔,亭陰能遮住百步方圓,常常有大風和迅雷,傍晚時出現在亭園中。
有人遠遠地看見亭園中有二道光,相對着一起上下地動,清楚得象閃電一樣,風停息以後,那兩道光也閉上了。
開元年間,有個韋子春因勇敢有力量而聞名于世,正趕上韋子春在臨淮作客,有人告訴他那亭園裡的怪事,韋子春說:“我能去觀察一下。
”于是帶着衣服行李住在亭中以便察看。
有一天晚上,有大風雷震動地面,亭子和屋子搖撼着,果然看見一道光照耀着亭園和屋