卷第四百五十五 狐九

關燈
,崔出官,因見舍棄,今無歸矣,願侍左右。

    謹納之,二奴皆謹願黠利,尤可憑信。

    謹東行,凡書囊符法,行李衣服,皆付歸寶負之。

    将及關,歸寶忽大罵曰:“以我為奴,如役汝父。

    ”因絕走。

    謹駭怒逐之,其行如風,倏忽不見。

    既而德兒亦不見,所赍之物,皆失之矣。

    時秦隴用兵,關禁嚴急,客行無驗,皆見刑戮。

    既不敢東度,複還主人。

    具以告之,主人怒曰:“甯有是事?是無厭,複将撓我耳!”因止于田夫之家,絕不供給。

    遂為耕夫邀與同作,晝耕夜息,疲苦備至。

    因憩大樹下,仰見二兒曰:“吾德兒、歸寶也。

    汝之為奴苦否?”又曰:“此符法我之書也,失之已久。

    今喜再獲,吾豈無情于汝乎?”因擲行李還之曰:“速歸,鄉人待爾書符也。

    ”即大笑而去。

    景得行李,複詣主人,方異之。

    更遺絹數疋,乃得去。

    自爾遂絕書符矣。

    (出《稽神錄》) 道士張謹,喜歡符法,學的雖然很刻苦卻沒有成就。

    曾經到華陰遊曆作客。

    看見一個賣瓜的人,就買瓜吃。

    旁邊有個老人,張謹看出他臉有饑色,拿過瓜來送給老人吃,累計吃了一百多個瓜。

    張謹知道他是個異人,對他更加恭敬。

    即将離去時,對張謹說:“我是土地神,感謝你的心意,有個東西想用來報答你。

    ”接着拿一本書說:“這是禁除狐魅法術,應當勤學苦練。

    ”張謹接過書,老人也不見了。

    有一天,他住在近縣的村中,聽到這家有個女子啼哭呼喊,樣子象是瘋狂。

    因此問主人,主人說:“我家有個女兒,近來得了瘋病,每天日頭西斜,就搽脂抹粉穿着華麗服裝,說是要召喚胡郎來。

    不是不給她治病,是對她的病沒有辦法啊。

    ”張謹就為他寫了符,貼在房檐和門上。

    這天晚上,房檐上有人一邊哭一邊罵說:“是哪個老道,管别人的家事,應當快點離開這裡。

    ”張謹憤怒地呵叱他。

    很久後,大聲說:“我暫且為你離開這裡。

    ”就靜了下來。

    張謹又寫了幾道符,病就都好了。

    主人家送給他十疋絹表示感謝。

    張謹是獨身行走,既然帶着重物,就須要有侍從幫着出力。

    停了幾天,忽然有兩個奴仆來見張謹,自稱叫德兒和歸寶,說:“曾經事奉崔氏,崔氏出去作官,我們因而被抛棄,現在沒有家了,願意在你的身邊侍候你。

    ”張謹收納了他們。

    二個仆人都謹慎順從,做事聰慧伶俐,很可以信任他們。

    張謹向東走,所有書袋符法、行李和衣服,都交給歸寶背着,快到關口時,歸寶忽然大罵說:“把我當奴仆使用,象支使你的父親一樣。

    ”于是就跑了。

    張謹又驚又怒去追他,他走得象風一樣,一會就不見了,不久,德兒也不見了,所攜帶的東西,全丢光了。

    這時秦隴之間正在打仗,關口查得特别嚴,行路的客人沒有證明,全被殺了。

    既然不敢向東走,就又回到主人家,把事情全告訴主人了,店主人生氣地說:“怎麼會有這種事,這是不滿足,又要騷擾我了。

    ”就把張謹安排在農民家裡住,也不供給他吃喝。

    就被農民邀請共同耕作,白天耕種,夜間休息,又累又苦到了極點。

    因在大樹下休息,仰起頭看見二個小孩說:“我們是德兒、歸寶,你做奴仆苦不苦?”又說:“這本符法是我的書,丢失很久了,現在高興又得到了書,我怎能對你無情!”于是扔下行李還給他說:“快回家,家鄉的人等着你寫符法呢。

    ”就大笑着走了。

    已經得到行李,又去見那家主人。

    主人這才覺事情奇異。

    又贈給他幾疋絹,才能離開。

    從那以後就再也不寫符作法了。

     昝規 唐長安昝規因喪母,又遭火,焚其家産,遂貧乏委地。

    兒女六人盡孩幼,規無計撫養。

    其妻謂規曰:“今日貧窮如此,相聚受饑寒,存活終無路也。

    我欲自賣身與人,求财以濟君及我兒女,如何?”規曰:“我偶喪财産,今日窮厄失計。

    教爾如此,我實不忍。

    ”妻再言曰:“若不如此,必盡饑凍死。

    ”規方允之。

    數日,有一老父及門,規延入。

    言及兒女饑凍,妻欲自賣之意,老父傷念良久,乃謂規曰:“我累世家實,(明抄本“家實”作“富家”。

    )住藍田下。

    适聞人說君家妻意,今又見君言,我今欲買君妻,奉錢十萬。

    ”規與妻皆許之。

    老父翌日,送錢十萬,便挈規妻去。

    仍謂規曰:“或兒女思母之時,但攜至山下訪我,當令相見。

    ”經三載後,兒女皆死,又貧乏,規乃乞食于長安。

    忽一日,思老父言,因往藍田下訪之。

    俄見一野寺,門宇華麗,狀若貴人宅。

    守門者诘之,老父命規入。

    設食,兼出其妻,與規相見。

    其妻聞兒女皆死,大号泣,遂氣絕。

    其老父驚走入,且大怒,拟謀害規,規亦怯懼走出,回顧已失宅所在,見其妻死于古冢前,其冢旁有穴。

    規乃自山下共發冢,見一老狐走出,乃知其妻為老狐所買耳。

    (出《奇事記》) 唐代長安的昝規因為母親去世,又遭了火災,燒光了家産,生活變得貧窮困難,六個兒女全很幼小,昝規沒有辦法撫養。

    妻子對他說:“現在貧窮到這步田地,在一起生活就要挨餓受凍,最後還是沒有活路。

    我想把自己賣給别人,得點錢财用來接濟你和我的孩子們,怎麼樣?”昝規說:“我偶然喪失了财産,現在困窘艱難沒有辦法,卻使你想這麼做,我實在不忍心。

    ”妻子又說:“如果不這麼做,一定全都凍餓而死。

    ”昝規才答應了她。

    幾天後,有一個老人上門來,昝規請進屋,談到兒女挨餓受凍,妻子要出賣自身的意思。

    老人傷心地思考很久,才