卷第四百五十一 狐五
關燈
小
中
大
黯甚懼。
許(“許”原作“辭”,據明抄本改。
)以厚利,萬計(明抄本萬“計”作“求其”。
)料理,遽出羅錦十餘匹,于通衢焚之。
老奴乃謂其婦雲:“天下美丈夫亦複何數,安用王家老翁為女婿?”言訖不見。
(出《廣異記》) 王黯,與崔氏結婚。
唐代天寶年間,妻子的父親崔士同任淝州刺史,王黯跟随他來到江夏時,被狐狸迷住了,不想渡長江,發狂似的大叫,總想跳到江水裡去。
妻子和親屬們都很不安而且擔心,把王黯捆在床架上。
船行到江心,王黯忽然高興得笑起來,到了岸上高興地說:“本來說是諸位女郎不随我過江,現在已在淝州城上,又擔心什麼呢?”崔士同到了任上,便去請術士,他身邊的人說州中有個能射死狐狸的人,崔士同就請那人來,那人來了就讓人把屋裡全鋪上席子,把王黯安置在屋的西北角,讓幾十個仆人打更守衛。
自己在屋外,另外放了一張床,拿着弓箭等候狐狸。
到第三天的晚上,他忽然說:“各位都睡得很香嗎?剛才已經射中了狐狸,明天可取。
”大家認為這人太狂妄而不相信他。
等到天一亮,就看見窗上有血,大家順着血迹找去,血迹進入一個大坑中,從坑裡的草下面找到一隻雌狐狸,身上帶着箭快要死了。
王黯的妻子把狐狸燒成灰,并把灰全給王黯吃了,從此王黯的病就好了。
後來做原武縣的縣丞,在廳裡辦公事,忽然看見老狐狸的女仆又來拜見王黯,說:“我是大戶家的奶媽,以前,娘子冤屈地被崔家殺害了,父母回憶思念她,總挂在嘴上。
現在想把小女兒再送給王郎續親,所以讓我來說明心意,同時定個吉日好成親。
”王黯很害怕,答應給她優厚的利益,求她想辦法幫助處理。
立刻拿出十幾匹羅錦,在大路上燒了。
老奶媽就對那個婦人說:‘天下的漂亮男人數不過來,為什麼非要姓王的老頭做女婿。
”說完就不見了。
袁嘉祚 唐甯王傅袁嘉祚,年五十,應制授垣縣縣丞。
阙(“阙”原作“門”,據明抄本改。
)素兇,為者盡死。
嘉祚到官,而丞宅數任無人居,屋宇摧殘,荊棘充塞。
嘉祚剪其荊棘,理其牆垣,坐廳事中。
邑老吏人皆懼,勸出不可。
既而魅夜中為怪,嘉祚不動,伺其所入。
明日掘之,得狐,狐老矣,兼子孫數十頭。
嘉祚盡烹之,次至老狐,狐乃言曰:“吾神能通天,預知休咎。
願置我,我能益于人。
今此宅已安,舍我何害?”嘉祚前與之言,備告其官秩。
又曰:“願為耳目,長在左右。
”乃免狐。
後祚如狐言,秩滿果遷。
數年至禦史。
狐乃去。
(出《紀聞》) 唐代甯王的太傅叫袁嘉祚,五十歲了,應制科考試後授給垣縣縣丞的職務。
這個官所住的官邸曆來不吉祥,住過的人都死了。
袁嘉祚到了任一看,縣丞的住處幾任以來都沒人居住。
房子殘破不堪,裡外長滿荊棘雜草。
袁嘉祚鏟去那些荊棘,修理好院牆,坐在辦公事的廳裡,城裡年老的官吏都很害怕,勸他出去住,他不答應。
不久狐狸在夜裡作怪,袁嘉祚也不動聲色,隻是暗中觀察狐狸所進的洞穴,第二天挖掘它,抓住了狐狸,狐狸已經老了,還有它的幾十個子孫,袁嘉祚把它們全部煮死了。
剩下了那隻老狐狸,老狐狸開口說:“我的神力能通天,預知吉兇,希望放了我,我能給人帶來好處。
現在這個住宅已經平安了,放了我有什麼害處呢?”袁嘉祚上前與狐狸說話,狐狸詳細地告訴了他将來做官的地位等級。
又說:“願意做你的耳目,經常地呆在你的身邊。
”袁嘉祚就放了狐狸。
後來袁嘉祚象狐狸說的那樣,官任到期果然升了官,幾年後升到禦史。
狐狸就離開了他。
李林甫 唐李林甫方居相位,嘗退朝,坐于堂之前軒。
見一玄狐,其質甚大,若牛馬,而毛色黯黑有光,自堂中出,馳至庭,顧望左右。
林甫命弧矢,将射之,未及,已亡見矣。
自是凡數日,每晝坐,辄有一玄狐出焉。
其歲林甫籍沒。
(出《宣室志》)
唐代的李林甫正擔任丞相的職務,曾有一次退朝後坐在堂屋前的平台上。
看見一隻黑色狐狸,它的體形很大,象牛馬一樣,毛色暗黑有光澤,從屋中出來,跑到庭院裡,向左右張望。
李林甫命人帶着弓和箭,準備射那狐狸。
沒等射箭,已經不見了。
從那以後共有好幾天,每當白天坐着的時候,就有一隻黑色狐狸出現。
那一年李林甫被抄了家産。
孫甑生 唐道士孫甑生本以養鷹為業,後因放鷹,入一窟,見狐數十枚讀書。
有一老狐當中坐,疊以傳授。
甑生直入,奪得其書而還。
明日,有十餘人持金帛詣門求贖,甑生不與,人雲:“君得此,亦不能解用之,若寫一本見還,當以口訣相授。
”甑生竟傳其法,為世術士。
狐初與甑生約,不得示人,若違者,必當非命。
天寶末,玄宗固就求之,甑生不與,竟而伏法。
(出《廣異記》) 唐代道士孫甑生原來以養鷹為職業,後來因為出野外放鷹,進入一個洞窟,隻見幾十隻狐狸在讀書。
有一隻老狐狸坐在中間,輪流地逐個傳授。
甑生一直走進去,搶了他們的書回去了。
第二天,有十多人帶着金銀綢緞上門要求把書贖回去,甑生不給書。
那人說:“你得到這本書
許(“許”原作“辭”,據明抄本改。
)以厚利,萬計(明抄本萬“計”作“求其”。
)料理,遽出羅錦十餘匹,于通衢焚之。
老奴乃謂其婦雲:“天下美丈夫亦複何數,安用王家老翁為女婿?”言訖不見。
(出《廣異記》) 王黯,與崔氏結婚。
唐代天寶年間,妻子的父親崔士同任淝州刺史,王黯跟随他來到江夏時,被狐狸迷住了,不想渡長江,發狂似的大叫,總想跳到江水裡去。
妻子和親屬們都很不安而且擔心,把王黯捆在床架上。
船行到江心,王黯忽然高興得笑起來,到了岸上高興地說:“本來說是諸位女郎不随我過江,現在已在淝州城上,又擔心什麼呢?”崔士同到了任上,便去請術士,他身邊的人說州中有個能射死狐狸的人,崔士同就請那人來,那人來了就讓人把屋裡全鋪上席子,把王黯安置在屋的西北角,讓幾十個仆人打更守衛。
自己在屋外,另外放了一張床,拿着弓箭等候狐狸。
到第三天的晚上,他忽然說:“各位都睡得很香嗎?剛才已經射中了狐狸,明天可取。
”大家認為這人太狂妄而不相信他。
等到天一亮,就看見窗上有血,大家順着血迹找去,血迹進入一個大坑中,從坑裡的草下面找到一隻雌狐狸,身上帶着箭快要死了。
王黯的妻子把狐狸燒成灰,并把灰全給王黯吃了,從此王黯的病就好了。
後來做原武縣的縣丞,在廳裡辦公事,忽然看見老狐狸的女仆又來拜見王黯,說:“我是大戶家的奶媽,以前,娘子冤屈地被崔家殺害了,父母回憶思念她,總挂在嘴上。
現在想把小女兒再送給王郎續親,所以讓我來說明心意,同時定個吉日好成親。
”王黯很害怕,答應給她優厚的利益,求她想辦法幫助處理。
立刻拿出十幾匹羅錦,在大路上燒了。
老奶媽就對那個婦人說:‘天下的漂亮男人數不過來,為什麼非要姓王的老頭做女婿。
”說完就不見了。
袁嘉祚 唐甯王傅袁嘉祚,年五十,應制授垣縣縣丞。
阙(“阙”原作“門”,據明抄本改。
)素兇,為者盡死。
嘉祚到官,而丞宅數任無人居,屋宇摧殘,荊棘充塞。
嘉祚剪其荊棘,理其牆垣,坐廳事中。
邑老吏人皆懼,勸出不可。
既而魅夜中為怪,嘉祚不動,伺其所入。
明日掘之,得狐,狐老矣,兼子孫數十頭。
嘉祚盡烹之,次至老狐,狐乃言曰:“吾神能通天,預知休咎。
願置我,我能益于人。
今此宅已安,舍我何害?”嘉祚前與之言,備告其官秩。
又曰:“願為耳目,長在左右。
”乃免狐。
後祚如狐言,秩滿果遷。
數年至禦史。
狐乃去。
(出《紀聞》) 唐代甯王的太傅叫袁嘉祚,五十歲了,應制科考試後授給垣縣縣丞的職務。
這個官所住的官邸曆來不吉祥,住過的人都死了。
袁嘉祚到了任一看,縣丞的住處幾任以來都沒人居住。
房子殘破不堪,裡外長滿荊棘雜草。
袁嘉祚鏟去那些荊棘,修理好院牆,坐在辦公事的廳裡,城裡年老的官吏都很害怕,勸他出去住,他不答應。
不久狐狸在夜裡作怪,袁嘉祚也不動聲色,隻是暗中觀察狐狸所進的洞穴,第二天挖掘它,抓住了狐狸,狐狸已經老了,還有它的幾十個子孫,袁嘉祚把它們全部煮死了。
剩下了那隻老狐狸,老狐狸開口說:“我的神力能通天,預知吉兇,希望放了我,我能給人帶來好處。
現在這個住宅已經平安了,放了我有什麼害處呢?”袁嘉祚上前與狐狸說話,狐狸詳細地告訴了他将來做官的地位等級。
又說:“願意做你的耳目,經常地呆在你的身邊。
”袁嘉祚就放了狐狸。
後來袁嘉祚象狐狸說的那樣,官任到期果然升了官,幾年後升到禦史。
狐狸就離開了他。
李林甫 唐李林甫方居相位,嘗退朝,坐于堂之前軒。
見一玄狐,其質甚大,若牛馬,而毛色黯黑有光,自堂中出,馳至庭,顧望左右。
林甫命弧矢,将射之,未及,已亡見矣。
自是凡數日,每晝坐,辄有一玄狐出焉。
其歲林甫籍沒。
(出《
看見一隻黑色狐狸,它的體形很大,象牛馬一樣,毛色暗黑有光澤,從屋中出來,跑到庭院裡,向左右張望。
李林甫命人帶着弓和箭,準備射那狐狸。
沒等射箭,已經不見了。
從那以後共有好幾天,每當白天坐着的時候,就有一隻黑色狐狸出現。
那一年李林甫被抄了家産。
孫甑生 唐道士孫甑生本以養鷹為業,後因放鷹,入一窟,見狐數十枚讀書。
有一老狐當中坐,疊以傳授。
甑生直入,奪得其書而還。
明日,有十餘人持金帛詣門求贖,甑生不與,人雲:“君得此,亦不能解用之,若寫一本見還,當以口訣相授。
”甑生竟傳其法,為世術士。
狐初與甑生約,不得示人,若違者,必當非命。
天寶末,玄宗固就求之,甑生不與,竟而伏法。
(出《廣異記》) 唐代道士孫甑生原來以養鷹為職業,後來因為出野外放鷹,進入一個洞窟,隻見幾十隻狐狸在讀書。
有一隻老狐狸坐在中間,輪流地逐個傳授。
甑生一直走進去,搶了他們的書回去了。
第二天,有十多人帶着金銀綢緞上門要求把書贖回去,甑生不給書。
那人說:“你得到這本書