卷第四百五十一 狐五
關燈
小
中
大
道士象以前一樣地安排法術符咒,過了十多天,菩薩問那道士:“你的法術怎麼樣了?”回答說:“已經用完了。
”菩薩說:“應當打你一頓。
”接着又問道士:“你讀道經,知不知道有個狐剛子?”回答說:“知道。
”菩薩說:“狐剛子就是我,我成仙以來,已經三萬年了。
你是道士,應當到清淨的地方去修煉,為什麼要殺生呢?況且,我的子孫,被你殺了,難道還應該讓你活着嗎?”接着用拐杖打了道士一百下,然後,對長孫甲說:“我的子孫不象樣子,以至給你添了麻煩,我慚愧得沒有什麼說的,應當讓你永遠沒有災難和橫禍,用這個來報答你吧。
”回頭對道士說:“要立即把馬和錢還給人家。
”說完就飛走了。
王老 唐睢陽郡宋王冢旁有老狐,每至衙日,邑中之狗,悉往朝之,狐坐冢上,狗列其下。
東都王老有雙犬能咋魅,前後殺魅甚多,宋人相率以财雇犬咋狐。
王老牽犬往,犬乃迳詣諸犬之下,伏而不動,大失宋人之望。
今世人有不了其事者,相戲雲:“取睢陽野狐犬。
”(出《廣異記》) 唐代睢陽郡宋王墳地旁邊有隻老狐狸,每當到了衙日,城裡的狗,全都去朝拜老狐狸,狐狸坐在墳頭上,狗列隊在下面。
東都的王老有一對狗能夠撕咬狐狸,前前後後殺死很多狐狸。
姓宋的人互相結伴花錢雇狗捉狐狸。
王老牽着狗前去,狗卻一直走到那許多狗的後面,趴着一動不動,使姓宋的人很失望。
現在世上有解決不了的事情,人們互相說笑說:“牽來睢陽野狐狗。
” 劉衆愛 唐劉全白說雲,其乳母子衆愛,少時,好夜中将網斷道,取野豬及狐狸等。
全白莊在岐下,後一夕,衆于莊西數裡下網,己伏網中,以伺其至。
暗中聞物行聲,觇見一物,伏地窺網,因而起立,變成绯裙婦人。
行而違網,至愛前車側,忽捉一鼠食。
愛連呵之,婦人忙遽入網,乃棒之緻斃,而人形不改。
愛反疑懼,恐或是人,因和網沒漚麻池中。
夜還與父母議,及明,舉家欲潛逃去。
愛竊雲:“甯有婦人食生鼠,此必狐耳。
”複往麻池視之,見婦人已活,因以大斧自腰後斫之,便成老狐。
愛大喜,将還村中。
有老僧見狐未死,勸令養之,雲:“狐口中媚珠,若能得之,當為天下所愛。
”以繩縛狐四足,又以大籠罩其上。
養數日,狐能食。
僧用小瓶口窄者,埋地中,令口與地齊,以兩胾豬肉,炙于瓶中。
狐愛炙而不能得,但以口屬瓶。
候炙冷,複下肉脔。
狐涎沫久之,炙與瓶滿,狐乃吐珠而死。
珠狀如棋子,通圓而潔。
愛母(“母”原作“每”,據明抄本改。
)帶之,大為其夫所貴。
(出《廣異記》) 唐代的劉全白曾說,他奶媽的兒子衆愛,少年時,總是喜好在半夜時把網安放在道的中間,來捕捉野豬和狐狸等。
劉全白的莊子在岐山腳下。
後來有一晚上,衆愛在莊子西面幾裡的地方下了網,自己趴在網裡,等着野獸的到來。
在暗中聽動物行走的聲音,就看見一隻動物,趴在地上看網。
接着站起來,變成一個穿淺紅裙子的婦女。
走路避開了網,走到衆愛前面車子的旁邊,忽然捉住一隻老鼠吃起來。
衆愛連聲地呵斥她,婦女匆忙中跑進網裡,于是用棒子打死了她。
可是人的形象沒有變化。
衆愛反而懷疑害怕,怕的是或許是人,接着連人帶網沉沒到漚麻的水池裡。
晚上還家和父母商量,等到天亮,全家人準備悄悄地逃走。
衆愛私下說:“難道有吃生老鼠的女人嗎?這一定是狐狸。
”又到漚麻池去察看,隻見婦女已經活過來,又用大斧子從腰後砍她,就變成了老狐狸。
衆愛很高興,提着狐狸回到村子裡。
有個老和尚看狐狸還沒死,勸他飼養這隻狐狸,說:“狐狸嘴裡有顆媚珠,如果能得到珠子,就能被天下的人所愛慕。
”就用繩子捆住狐狸的四隻腳,又用大籠子罩在上面。
養了幾天,狐狸能吃東西了。
和尚用一個窄口的瓶子,埋在地裡,讓瓶口和地面平齊,用兩塊豬肉,烤熟了放在瓶裡。
狐狸愛吃烤肉卻吃不到,隻能是用嘴對着瓶子。
等烤肉涼了,再放進兩塊烤肉。
狐狸長久地流口水,烤肉已裝了滿瓶,狐狸就吐出媚珠死去。
珠的樣子象棋子大小,又圓又潔淨。
衆愛的母親佩帶着媚珠,她的丈夫特别敬愛她。
王黯 王黯者,結婚崔氏。
唐天寶中,妻父士同為淝州刺史。
黯随至江夏,為狐所媚,不欲渡江,發狂大叫,恒欲赴水。
妻屬惶懼,縛黯著床枥上。
舟行半江,忽爾欣笑,至岸大喜曰:“本謂諸女郎輩不随過江,今在州城上,複何慮也。
”士同莅官,便求術士。
左右言州人能射狐者,士同延至。
入令堂中悉施床席,置黯于屋西北陬。
家人數十持更疊守,己于堂外,别施一床,持弓矢以候狐。
至三夕,忽雲:“諸人得飽睡已否?适已中狐,明當取之。
”衆以為狂而未之信。
及明,見窗中有血,衆随血去,入大坑中,草下見一牝狐,帶箭垂死。
黯妻燒狐為灰,服之至盡,自爾得平複。
後為原武縣丞,在廳事,忽見老狐奴婢,詣黯再拜,雲是大家阿(明抄本“阿”作“奢”。
)奶,往者娘子枉為崔家殺害,翁婆追念,未嘗離口。
今欲将小女更與王郎續親。
故令申意,兼取吉日成納。
”菩薩說:“應當打你一頓。
”接着又問道士:“你讀道經,知不知道有個狐剛子?”回答說:“知道。
”菩薩說:“狐剛子就是我,我成仙以來,已經三萬年了。
你是道士,應當到清淨的地方去修煉,為什麼要殺生呢?況且,我的子孫,被你殺了,難道還應該讓你活着嗎?”接着用拐杖打了道士一百下,然後,對長孫甲說:“我的子孫不象樣子,以至給你添了麻煩,我慚愧得沒有什麼說的,應當讓你永遠沒有災難和橫禍,用這個來報答你吧。
”回頭對道士說:“要立即把馬和錢還給人家。
”說完就飛走了。
王老 唐睢陽郡宋王冢旁有老狐,每至衙日,邑中之狗,悉往朝之,狐坐冢上,狗列其下。
東都王老有雙犬能咋魅,前後殺魅甚多,宋人相率以财雇犬咋狐。
王老牽犬往,犬乃迳詣諸犬之下,伏而不動,大失宋人之望。
今世人有不了其事者,相戲雲:“取睢陽野狐犬。
”(出《廣異記》) 唐代睢陽郡宋王墳地旁邊有隻老狐狸,每當到了衙日,城裡的狗,全都去朝拜老狐狸,狐狸坐在墳頭上,狗列隊在下面。
東都的王老有一對狗能夠撕咬狐狸,前前後後殺死很多狐狸。
姓宋的人互相結伴花錢雇狗捉狐狸。
王老牽着狗前去,狗卻一直走到那許多狗的後面,趴着一動不動,使姓宋的人很失望。
現在世上有解決不了的事情,人們互相說笑說:“牽來睢陽野狐狗。
” 劉衆愛 唐劉全白說雲,其乳母子衆愛,少時,好夜中将網斷道,取野豬及狐狸等。
全白莊在岐下,後一夕,衆于莊西數裡下網,己伏網中,以伺其至。
暗中聞物行聲,觇見一物,伏地窺網,因而起立,變成绯裙婦人。
行而違網,至愛前車側,忽捉一鼠食。
愛連呵之,婦人忙遽入網,乃棒之緻斃,而人形不改。
愛反疑懼,恐或是人,因和網沒漚麻池中。
夜還與父母議,及明,舉家欲潛逃去。
愛竊雲:“甯有婦人食生鼠,此必狐耳。
”複往麻池視之,見婦人已活,因以大斧自腰後斫之,便成老狐。
愛大喜,将還村中。
有老僧見狐未死,勸令養之,雲:“狐口中媚珠,若能得之,當為天下所愛。
”以繩縛狐四足,又以大籠罩其上。
養數日,狐能食。
僧用小瓶口窄者,埋地中,令口與地齊,以兩胾豬肉,炙于瓶中。
狐愛炙而不能得,但以口屬瓶。
候炙冷,複下肉脔。
狐涎沫久之,炙與瓶滿,狐乃吐珠而死。
珠狀如棋子,通圓而潔。
愛母(“母”原作“每”,據明抄本改。
)帶之,大為其夫所貴。
(出《廣異記》) 唐代的劉全白曾說,他奶媽的兒子衆愛,少年時,總是喜好在半夜時把網安放在道的中間,來捕捉野豬和狐狸等。
劉全白的
後來有一晚上,衆愛在莊子西面幾裡的地方下了網,自己趴在網裡,等着野獸的到來。
在暗中聽動物行走的聲音,就看見一隻動物,趴在地上看網。
接着站起來,變成一個穿淺紅裙子的婦女。
走路避開了網,走到衆愛前面車子的旁邊,忽然捉住一隻老鼠吃起來。
衆愛連聲地呵斥她,婦女匆忙中跑進網裡,于是用棒子打死了她。
可是人的形象沒有變化。
衆愛反而懷疑害怕,怕的是或許是人,接着連人帶網沉沒到漚麻的水池裡。
晚上還家和父母商量,等到天亮,全家人準備悄悄地逃走。
衆愛私下說:“難道有吃生老鼠的女人嗎?這一定是狐狸。
”又到漚麻池去察看,隻見婦女已經活過來,又用大斧子從腰後砍她,就變成了老狐狸。
衆愛很高興,提着狐狸回到村子裡。
有個老和尚看狐狸還沒死,勸他飼養這隻狐狸,說:“狐狸嘴裡有顆媚珠,如果能得到珠子,就能被天下的人所愛慕。
”就用繩子捆住狐狸的四隻腳,又用大籠子罩在上面。
養了幾天,狐狸能吃東西了。
和尚用一個窄口的瓶子,埋在地裡,讓瓶口和地面平齊,用兩塊豬肉,烤熟了放在瓶裡。
狐狸愛吃烤肉卻吃不到,隻能是用嘴對着瓶子。
等烤肉涼了,再放進兩塊烤肉。
狐狸長久地流口水,烤肉已裝了滿瓶,狐狸就吐出媚珠死去。
珠的樣子象棋子大小,又圓又潔淨。
衆愛的母親佩帶着媚珠,她的丈夫特别敬愛她。
王黯 王黯者,結婚崔氏。
唐天寶中,妻父士同為淝州刺史。
黯随至江夏,為狐所媚,不欲渡江,發狂大叫,恒欲赴水。
妻屬惶懼,縛黯著床枥上。
舟行半江,忽爾欣笑,至岸大喜曰:“本謂諸女郎輩不随過江,今在州城上,複何慮也。
”士同莅官,便求術士。
左右言州人能射狐者,士同延至。
入令堂中悉施床席,置黯于屋西北陬。
家人數十持更疊守,己于堂外,别施一床,持弓矢以候狐。
至三夕,忽雲:“諸人得飽睡已否?适已中狐,明當取之。
”衆以為狂而未之信。
及明,見窗中有血,衆随血去,入大坑中,草下見一牝狐,帶箭垂死。
黯妻燒狐為灰,服之至盡,自爾得平複。
後為原武縣丞,在廳事,忽見老狐奴婢,詣黯再拜,雲是大家阿(明抄本“阿”作“奢”。
)奶,往者娘子枉為崔家殺害,翁婆追念,未嘗離口。
今欲将小女更與王郎續親。
故令申意,兼取吉日成納。