卷第四百二十二 龍五
關燈
小
中
大
卷第四百二十二龍五
許漢陽劉禹錫周邯資州龍韋思恭盧元裕盧翰李修韋宥尺木史氏子
許漢陽
許漢陽,本汝南人也。
貞元中,舟行于洪饒間。
日暮,江波急,尋小浦路入。
不覺行三四裡,到一湖中,雖廣而水才三二尺。
又北行一裡許,見湖岸竹樹森茂,乃投以泊舟。
漸近,見亭宇甚盛,有二青衣雙鬟方鴉,素面如玉,迎舟而笑。
漢陽訝之,而調以遊詞,又大笑,複走入宅。
漢陽束帶,上岸投谒。
未行三數步,青衣延入宅内廳,揖坐。
雲:“女郎易服次。
”須臾,青衣命漢陽入中門。
見滿庭皆大池,池中荷芰芬芳,四岸斐如碧玉。
作兩道虹橋,以通南北。
北有大閣。
上階,見白金書曰“夜明宮”。
四面奇花果木,森聳連雲。
青衣引上閣一層,又有青衣六七人,見者列拜。
又引第二層,方見女郎六七人。
目未嘗睹,皆拜問所來。
漢陽具述不意至此。
女郎揖坐訖,青衣具飲食,所用皆非人間見者。
食訖命酒。
其中有奇樹高數丈,枝幹如梧,葉似芭蕉,有紅花滿樹未吐。
盎如杯,正對飲所。
一女郎執酒,命一青衣捧一鳥如鹦鹉,置飲前欄幹上。
叫一聲,而樹上花一時開,芳香襲人。
每花中有美人長尺餘,婉麗之姿,掣曳之服,各稱其質。
諸樂弦管盡備。
其人再拜。
女郎舉酒,衆樂俱作,蕭蕭冷冷,窨(陳校本“窨”作“杳”)如神仙。
才一巡,已夕,月色複明。
女郎所論,皆非人間事,漢陽所不測。
時因漢陽以人事辯之,則女郎一無所酬答。
歡飲至二更,筵宴已畢,其樹花片片落池中,人亦落,便失所在。
一女郎取一卷文書以示,漢陽覽之,乃《江海(陳校本“海”作“女”)賦》。
女郎令漢陽讀之,遂為讀一遍。
女郎又請自讀一遍,命青衣收之。
一女即謂諸女郎,兼語漢陽曰:“有感懷一章,欲請誦之。
”女郎及漢陽曰:“善。
”及吟曰:“海門連洞庭,每去三千裡。
十載一歸來,辛苦潇湘水。
”女郎命青衣取諸卷,兼筆硯,請漢陽與錄之。
漢陽展卷,皆金花之素,上以銀字劄之,卷大如拱鬥。
已半卷書過矣,觀其筆,乃白玉為管,研乃碧玉,以玻璃為匣,研中皆研銀水。
寫畢,令以漢陽之名押之。
展向前,見數首,皆有人名押署。
有名仲方者,有名巫者,有名朝陽者,而不見姓。
女郎遂收索卷。
漢陽曰:“有一篇欲奉和,拟繼此可乎?”女郎曰:“不可。
此亦每歸呈父母兄弟,不欲雜爾。
”漢陽曰:“适以弊名押署,複可乎?”曰:“事别,非君子所谕。
”四更已來,命悉收拾。
揮霍次,一青衣曰:“郎可歸舟矣。
”漢陽乃起。
諸女郎曰:“忻此旅泊接奉,不得鄭重耳。
”恨恨而别。
歸舟忽大風,雲色陡暗,寸步黯黑。
至平明,觀夜來飲所,乃空林樹而已。
漢陽解纜,行至昨晚棂口江岸人家,見十數人,似有非常。
因泊舟而訊。
人曰:“江口溺殺四人,至二更後,卻撈出。
三人已卒,其一人,雖似死而未甚。
有巫女以楊柳水灑拂禁咒,久之能言曰:“昨夜水龍王諸女及姨姊妹六七人歸過洞庭,宵宴于此,取我輩四人作酒。
掾客少,不多飲,所以我卻得來。
’”漢陽異之,乃問曰:“客者謂誰。
”曰:“一措大耳,不記姓名。
”又雲,青衣言,諸小娘子苦愛人間文字,不可得,常欲請一措大文字而無由。
又問今在何處,已發舟也。
漢陽乃念昨宵之事,及感懷之什,皆可驗也。
漢陽默然而歸舟,覺腹中不安,乃吐出鮮血數升,知悉以人血為酒爾。
三日方平。
(出《博異志》) 許漢陽本是汝南人。
貞元年間,他乘舟走到洪饒州間。
傍晚,江流很急,順着水邊的一條路線漂入,不知不覺漂出三四裡,來到一個湖中。
湖面雖然寬廣,但是水深隻有二三尺。
又向北走了一裡左右,見湖岸竹樹繁茂,就想劃過船去停泊。
漸漸靠近,見這裡的亭台屋宇很是廣闊。
有兩個婢女迎着他的船微笑。
這兩個婢女頭頂雙發髻,方形丫,臉白如玉。
許漢陽感到驚訝。
他油腔滑調挑逗她們,她們大笑着走入宅院。
許漢陽整衣束帶,上岸去投宿拜谒。
沒走上三五步,一位婢女便迎出來,直接領進内廳,讓他坐下。
然後說:“這是女郎換衣服的地方。
”過了一會兒,婢女讓許漢陽走進中門。
院裡到處都是大水池,池中的荷花、菱角之類散發着芬芳,四岸像碧玉一般文彩煥然。
有兩座虹橋貫通南北。
北邊有一個大閣。
拾級而上,見上面有用白金書寫的三個大字:“夜明宮”。
四面的奇花異草以及各種果樹,森然高聳,與雲相接。
那婢女把他領到閣樓的頭一層,那裡的六七個婢女一齊向他下拜。
又領到第二層,才見到六七位女郎。
他還未等看清她們,她們就一齊拜見,并七嘴八舌問他從哪兒來。
許漢陽詳細說明自己是無意中來到這裡的。
女郎們請他坐定之後,婢女們送上來飲食。
這些飲食都是人間不曾見過的。
吃完又喝酒。
院子裡有一棵幾丈高的大樹,看枝幹像梧桐。
看葉子像芭蕉。
樹上挂滿了還沒有開放的紅花,一朵朵大如酒杯。
這棵樹正對着喝酒的地
貞元中,舟行于洪饒間。
日暮,江波急,尋小浦路入。
不覺行三四裡,到一湖中,雖廣而水才三二尺。
又北行一裡許,見湖岸竹樹森茂,乃投以泊舟。
漸近,見亭宇甚盛,有二青衣雙鬟方鴉,素面如玉,迎舟而笑。
漢陽訝之,而調以遊詞,又大笑,複走入宅。
漢陽束帶,上岸投谒。
未行三數步,青衣延入宅内廳,揖坐。
雲:“女郎易服次。
”須臾,青衣命漢陽入中門。
見滿庭皆大池,池中荷芰芬芳,四岸斐如碧玉。
作兩道虹橋,以通南北。
北有大閣。
上階,見白金書曰“夜明宮”。
四面奇花果木,森聳連雲。
青衣引上閣一層,又有青衣六七人,見者列拜。
又引第二層,方見女郎六七人。
目未嘗睹,皆拜問所來。
漢陽具述不意至此。
女郎揖坐訖,青衣具飲食,所用皆非人間見者。
食訖命酒。
其中有奇樹高數丈,枝幹如梧,葉似芭蕉,有紅花滿樹未吐。
盎如杯,正對飲所。
一女郎執酒,命一青衣捧一鳥如鹦鹉,置飲前欄幹上。
叫一聲,而樹上花一時開,芳香襲人。
每花中有美人長尺餘,婉麗之姿,掣曳之服,各稱其質。
諸樂弦管盡備。
其人再拜。
女郎舉酒,衆樂俱作,蕭蕭冷冷,窨(陳校本“窨”作“杳”)如神仙。
才一巡,已夕,月色複明。
女郎所論,皆非人間事,漢陽所不測。
時因漢陽以人事辯之,則女郎一無所酬答。
歡飲至二更,筵宴已畢,其樹花片片落池中,人亦落,便失所在。
一女郎取一卷文書以示,漢陽覽之,乃《江海(陳校本“海”作“女”)賦》。
女郎令漢陽讀之,遂為讀一遍。
女郎又請自讀一遍,命青衣收之。
一女即謂諸女郎,兼語漢陽曰:“有感懷一章,欲請誦之。
”女郎及漢陽曰:“善。
”及吟曰:“海門連洞庭,每去三千裡。
十載一歸來,辛苦潇湘水。
”女郎命青衣取諸卷,兼筆硯,請漢陽與錄之。
漢陽展卷,皆金花之素,上以銀字劄之,卷大如拱鬥。
已半卷書過矣,觀其筆,乃白玉為管,研乃碧玉,以玻璃為匣,研中皆研銀水。
寫畢,令以漢陽之名押之。
展向前,見數首,皆有人名押署。
有名仲方者,有名巫者,有名朝陽者,而不見姓。
女郎遂收索卷。
漢陽曰:“有一篇欲奉和,拟繼此可乎?”女郎曰:“不可。
此亦每歸呈父母兄弟,不欲雜爾。
”漢陽曰:“适以弊名押署,複可乎?”曰:“事别,非君子所谕。
”四更已來,命悉收拾。
揮霍次,一青衣曰:“郎可歸舟矣。
”漢陽乃起。
諸女郎曰:“忻此旅泊接奉,不得鄭重耳。
”恨恨而别。
歸舟忽大風,雲色陡暗,寸步黯黑。
至平明,觀夜來飲所,乃空林樹而已。
漢陽解纜,行至昨晚棂口江岸人家,見十數人,似有非常。
因泊舟而訊。
人曰:“江口溺殺四人,至二更後,卻撈出。
三人已卒,其一人,雖似死而未甚。
有巫女以楊柳水灑拂禁咒,久之能言曰:“昨夜水龍王諸女及姨姊妹六七人歸過洞庭,宵宴于此,取我輩四人作酒。
掾客少,不多飲,所以我卻得來。
’”漢陽異之,乃問曰:“客者謂誰。
”曰:“一措大耳,不記姓名。
”又雲,青衣言,諸小娘子苦愛人間文字,不可得,常欲請一措大文字而無由。
又問今在何處,已發舟也。
漢陽乃念昨宵之事,及感懷之什,皆可驗也。
漢陽默然而歸舟,覺腹中不安,乃吐出鮮血數升,知悉以人血為酒爾。
三日方平。
(出《博異志》) 許漢陽本是汝南人。
貞元年間,他乘舟走到洪饒州間。
傍晚,江流很急,順着水邊的一條路線漂入,不知不覺漂出三四裡,來到一個湖中。
湖面雖然寬廣,但是水深隻有二三尺。
又向北走了一裡左右,見湖岸竹樹繁茂,就想劃過船去停泊。
漸漸靠近,見這裡的亭台屋宇很是廣闊。
有兩個婢女迎着他的船微笑。
這兩個婢女頭頂雙發髻,方形丫,臉白如玉。
許漢陽感到驚訝。
他油腔滑調挑逗她們,她們大笑着走入宅院。
許漢陽整衣束帶,上岸去投宿拜谒。
沒走上三五步,一位婢女便迎出來,直接領進内廳,讓他坐下。
然後說:“這是女郎換衣服的地方。
”過了一會兒,婢女讓許漢陽走進中門。
院裡到處都是大水池,池中的荷花、菱角之類散發着芬芳,四岸像碧玉一般文彩煥然。
有兩座虹橋貫通南北。
北邊有一個大閣。
拾級而上,見上面有用白金書寫的三個大字:“夜明宮”。
四面的奇花異草以及各種果樹,森然高聳,與雲相接。
那婢女把他領到閣樓的頭一層,那裡的六七個婢女一齊向他下拜。
又領到第二層,才見到六七位女郎。
他還未等看清她們,她們就一齊拜見,并七嘴八舌問他從哪兒來。
許漢陽詳細說明自己是無意中來到這裡的。
女郎們請他坐定之後,婢女們送上來飲食。
這些飲食都是人間不曾見過的。
吃完又喝酒。
院子裡有一棵幾丈高的大樹,看枝幹像梧桐。
看葉子像芭蕉。
樹上挂滿了還沒有開放的紅花,一朵朵大如酒杯。
這棵樹正對着喝酒的地