第二十八章 團聚
關燈
小
中
大
但願這一切的辛勞不會付諸東流。
聖克萊爾懷着深深的憂傷唱完了這首歌,逝去的歲月的影子又隐隐約約地浮了上來,他仿佛聽見他的母親的歌聲在導引着他。
歌聲、琴聲如此撩人心弦,又如此生動逼真,完全把離世前的莫紮特創作《安魂曲》的情景再現出來了。
聖克萊爾唱完之後,頭枕在手上靠了一會兒,就起身到客廳裡踱起步來。
&ldquo最後的審判日是一種崇高的構想啊!&rdquo 聖克萊爾說,&ldquo千古的冤案都會昭雪,無上的智慧會解決一切道德問題,這的确是一種偉大的設想啊!&rdquo &ldquo可對我們來說都是一種可怕的設想。
&rdquo奧菲利亞小姐說。
&ldquo正是如此。
&rdquo聖克萊爾說,他沉思了會兒,接着說,&ldquo今天下午我給湯姆念《馬太福音》,講到最後審判日那章時,真是慨歎良多。
人們總以為被排除在天堂之外的人都是犯了滔天大罪,其實并非如此,他們隻是在世時沒有行善積德,而這似乎就将一切可能的有害行為都囊括了,所以他們也受到了懲罰。
&rdquo &ldquo或許如此,&rdquo奧菲利亞小姐說,&ldquo一個不做善事的人不可能沒做壞事。
&rdquo &ldquo那麼,你怎麼看待這樣一個人,&rdquo聖克萊爾心不在焉但卻深情地說,&ldquo這個人的良心,他所受的良好的教育以及社會的需要都召喚他去做一番高尚的事業,可是他并沒有那麼做。
人類在為掙脫苦難而鬥争,在蒙冤受屈,他本該有所行動,可他卻置之不理,糊裡糊塗地随波逐流。
你對這種人有什麼看法?&rdquo &ldquo依我說,&rdquo奧菲利亞小姐說,&ldquo他得痛改前非,馬上就行動起來。
&rdquo &ldquo你總是那麼實事求是,又毫不容情!&rdquo聖克萊爾笑着說,&ldquo你從來不給别人一點全盤考慮的餘地。
姐姐,你總是讓我面對現實,你也老是考慮現在,你心裡總是裝着這個。
&rdquo &ldquo對,我最關心的就是現實。
&rdquo奧菲利亞小姐說。
&ldquo伊娃,我親愛的孩子,這個小可憐,&rdquo聖克萊爾說,&ldquo她曾經試圖用她那顆幼稚赤誠的心來感染我。
&rdquo 這是伊娃去世後,聖克萊爾說的第一句關于她的話。
說這話時,他顯然在壓抑着内心強烈的情感。
聖克萊爾接着說:&ldquo我對基督教的看法是:如果一個人一貫笃信基督教,他就必須全力以赴地去反對這個已成為社會基礎的可怕罪惡的制度,必要時,不惜肝腦塗地。
如果我是基督徒的話,我就會這麼幹。
但是我接觸了許多文明而且開通的基督徒,他們并沒有這麼做。
說實話,他們其實是無動于衷的,對那些駭人聽聞的暴行隻當是事不關己,充耳不聞,這就讓我不禁對基督教更增幾分懷疑。
&rdquo &ldquo既然你把事情看得如此透徹,那你為什麼不采取行動呢?&rdquo奧菲利亞小姐說。
&ldquo唉,因為我隻會躺在沙發上指指點點,詛咒教會和牧師們沒有殉道精神,沒有聽取忏悔的耐心。
我的善心止乎此。
要知道,任何人對别人的事總是一目了然,所謂旁觀者清嘛。
&rdquo &ldquo那麼你打算改變以往的做法嗎?&rdquo奧菲利亞小姐問道。
&ldquo以後的事隻有老天知道,&rdquo聖克萊爾說,&ldquo我現在比以前勇敢多了,因為我一無所有。
一個沒什麼可失去的人是敢冒任何風險的。
&rdquo &ldquo那你打算如何呢?&rdquo &ldquo我必須先弄清楚對那些窮苦卑微的黑人的責任,&rdquo聖克萊爾說,&ldquo這之後,我就打算從我的仆人身上着手,迄今我還沒為他們做過什麼呢。
或許将來的某一天,我會為整個黑人階層做點什麼。
目前,我們的文明處于一種錯位的狀态,我應該竭力使它擺脫這種尴尬。
&rdquo &ldquo那你認為一個國家有可能自動解放奴隸嗎?&rdquo奧菲利亞小姐問道。
&ldquo說不準,&rdquo聖克萊爾說,&ldquo這個時代是誕生偉大行動的時代,世界各地的英雄主義和無私精神都在蓬勃發展,匈牙利貴族損失了大量金錢,卻解放了好幾百萬農奴;說不定我們當中也有這樣大公無私、願意慷慨解囊的人物。
他們衡量榮譽和公理的尺度将不再是美元和美分。
&rdquo &ldquo我不敢深信。
&rdquo奧菲利亞小姐說。
&ldquo不過,假使明天我們就解放了全國的奴隸,那由誰來教育這數以萬計的黑奴呢,誰來教導他們使用自己的自由權利?在這兒,人們是不會有所行動的&mdash&mdash這裡的人們懶散慣了,不切實際,連做人的基本的勤儉艱苦的道理都沒法傳授給他們。
他們必須到北方去,那兒勞動已成為一種風氣和習慣。
這樣的話,請你告訴我,你們北方各州是否有足夠的基督寬容精神來忍受教育、提高黑奴的漫長過程?你們把大量的金錢投往國外資助教會,可是如果将這些異教徒送到你們的城鎮和鄉村去,需要你們花費人力、财力和時間去教育他們,你們會樂意嗎?在你們的城市裡,有多少人家願意收容一個黑種男人或女人,教育他們并與之融洽相處,使之成為基督徒呢?如果讓阿道夫去做一個店員,有多少商家願意接受他呢?要麼,讓他去學一門手藝,有多少技師肯收留他呢?如果讓簡和羅莎去上學,有多少學校願意招收她們呢?有多少人家願意為她們提供食宿呢?事實上,她們的皮膚無論是在北方,還是在南方,都和許多人相差不遠哪!姐姐,你看,你們得對我們公正一些,我們的處境非常糟糕,因為南方對黑人的壓迫較為明顯,可是北方各州對黑人的歧視同樣違背基督教義,這并不比南方強到哪兒去呀!&rdquo &ldquo的确,我承認情況确如你所言,&rdquo奧菲利亞小姐說,&ldquo實際上,過去我自身就是這樣的。
後來我才認識到應該改變這種态度,現在我相信自己已經轉變了。
北方各州有許多善良的人,隻要他們被告知應盡何種職責,他們就會去做的。
比起讓傳教士到異教徒中去傳教,我認為在自己家中接受異教徒更需要一種克己獻身的精神。
不過,我相信我們還是願意做出這種犧牲的。
&rdquo &ldquo你當然會做到,我相信,&rdquo聖克萊爾說,&ldquo隻要你認為有責任去做某件事,我還沒見過你做不到的呢!&rdquo
聖克萊爾懷着深深的憂傷唱完了這首歌,逝去的歲月的影子又隐隐約約地浮了上來,他仿佛聽見他的母親的歌聲在導引着他。
歌聲、琴聲如此撩人心弦,又如此生動逼真,完全把離世前的莫紮特創作《安魂曲》的情景再現出來了。
聖克萊爾唱完之後,頭枕在手上靠了一會兒,就起身到客廳裡踱起步來。
&ldquo最後的審判日是一種崇高的構想啊!&rdquo 聖克萊爾說,&ldquo千古的冤案都會昭雪,無上的智慧會解決一切道德問題,這的确是一種偉大的設想啊!&rdquo &ldquo可對我們來說都是一種可怕的設想。
&rdquo奧菲利亞小姐說。
&ldquo正是如此。
&rdquo聖克萊爾說,他沉思了會兒,接着說,&ldquo今天下午我給湯姆念《馬太福音》,講到最後審判日那章時,真是慨歎良多。
人們總以為被排除在天堂之外的人都是犯了滔天大罪,其實并非如此,他們隻是在世時沒有行善積德,而這似乎就将一切可能的有害行為都囊括了,所以他們也受到了懲罰。
&rdquo &ldquo或許如此,&rdquo奧菲利亞小姐說,&ldquo一個不做善事的人不可能沒做壞事。
&rdquo &ldquo那麼,你怎麼看待這樣一個人,&rdquo聖克萊爾心不在焉但卻深情地說,&ldquo這個人的良心,他所受的良好的教育以及社會的需要都召喚他去做一番高尚的事業,可是他并沒有那麼做。
人類在為掙脫苦難而鬥争,在蒙冤受屈,他本該有所行動,可他卻置之不理,糊裡糊塗地随波逐流。
你對這種人有什麼看法?&rdquo &ldquo依我說,&rdquo奧菲利亞小姐說,&ldquo他得痛改前非,馬上就行動起來。
&rdquo &ldquo你總是那麼實事求是,又毫不容情!&rdquo聖克萊爾笑着說,&ldquo你從來不給别人一點全盤考慮的餘地。
姐姐,你總是讓我面對現實,你也老是考慮現在,你心裡總是裝着這個。
&rdquo &ldquo對,我最關心的就是現實。
&rdquo奧菲利亞小姐說。
&ldquo伊娃,我親愛的孩子,這個小可憐,&rdquo聖克萊爾說,&ldquo她曾經試圖用她那顆幼稚赤誠的心來感染我。
&rdquo 這是伊娃去世後,聖克萊爾說的第一句關于她的話。
說這話時,他顯然在壓抑着内心強烈的情感。
聖克萊爾接着說:&ldquo我對基督教的看法是:如果一個人一貫笃信基督教,他就必須全力以赴地去反對這個已成為社會基礎的可怕罪惡的制度,必要時,不惜肝腦塗地。
如果我是基督徒的話,我就會這麼幹。
但是我接觸了許多文明而且開通的基督徒,他們并沒有這麼做。
說實話,他們其實是無動于衷的,對那些駭人聽聞的暴行隻當是事不關己,充耳不聞,這就讓我不禁對基督教更增幾分懷疑。
&rdquo &ldquo既然你把事情看得如此透徹,那你為什麼不采取行動呢?&rdquo奧菲利亞小姐說。
&ldquo唉,因為我隻會躺在沙發上指指點點,詛咒教會和牧師們沒有殉道精神,沒有聽取忏悔的耐心。
我的善心止乎此。
要知道,任何人對别人的事總是一目了然,所謂旁觀者清嘛。
&rdquo &ldquo那麼你打算改變以往的做法嗎?&rdquo奧菲利亞小姐問道。
&ldquo以後的事隻有老天知道,&rdquo聖克萊爾說,&ldquo我現在比以前勇敢多了,因為我一無所有。
一個沒什麼可失去的人是敢冒任何風險的。
&rdquo &ldquo那你打算如何呢?&rdquo &ldquo我必須先弄清楚對那些窮苦卑微的黑人的責任,&rdquo聖克萊爾說,&ldquo這之後,我就打算從我的仆人身上着手,迄今我還沒為他們做過什麼呢。
或許将來的某一天,我會為整個黑人階層做點什麼。
目前,我們的文明處于一種錯位的狀态,我應該竭力使它擺脫這種尴尬。
&rdquo &ldquo那你認為一個國家有可能自動解放奴隸嗎?&rdquo奧菲利亞小姐問道。
&ldquo說不準,&rdquo聖克萊爾說,&ldquo這個時代是誕生偉大行動的時代,世界各地的英雄主義和無私精神都在蓬勃發展,匈牙利貴族損失了大量金錢,卻解放了好幾百萬農奴;說不定我們當中也有這樣大公無私、願意慷慨解囊的人物。
他們衡量榮譽和公理的尺度将不再是美元和美分。
&rdquo &ldquo我不敢深信。
&rdquo奧菲利亞小姐說。
&ldquo不過,假使明天我們就解放了全國的奴隸,那由誰來教育這數以萬計的黑奴呢,誰來教導他們使用自己的自由權利?在這兒,人們是不會有所行動的&mdash&mdash這裡的人們懶散慣了,不切實際,連做人的基本的勤儉艱苦的道理都沒法傳授給他們。
他們必須到北方去,那兒勞動已成為一種風氣和習慣。
這樣的話,請你告訴我,你們北方各州是否有足夠的基督寬容精神來忍受教育、提高黑奴的漫長過程?你們把大量的金錢投往國外資助教會,可是如果将這些異教徒送到你們的城鎮和鄉村去,需要你們花費人力、财力和時間去教育他們,你們會樂意嗎?在你們的城市裡,有多少人家願意收容一個黑種男人或女人,教育他們并與之融洽相處,使之成為基督徒呢?如果讓阿道夫去做一個店員,有多少商家願意接受他呢?要麼,讓他去學一門手藝,有多少技師肯收留他呢?如果讓簡和羅莎去上學,有多少學校願意招收她們呢?有多少人家願意為她們提供食宿呢?事實上,她們的皮膚無論是在北方,還是在南方,都和許多人相差不遠哪!姐姐,你看,你們得對我們公正一些,我們的處境非常糟糕,因為南方對黑人的壓迫較為明顯,可是北方各州對黑人的歧視同樣違背基督教義,這并不比南方強到哪兒去呀!&rdquo &ldquo的确,我承認情況确如你所言,&rdquo奧菲利亞小姐說,&ldquo實際上,過去我自身就是這樣的。
後來我才認識到應該改變這種态度,現在我相信自己已經轉變了。
北方各州有許多善良的人,隻要他們被告知應盡何種職責,他們就會去做的。
比起讓傳教士到異教徒中去傳教,我認為在自己家中接受異教徒更需要一種克己獻身的精神。
不過,我相信我們還是願意做出這種犧牲的。
&rdquo &ldquo你當然會做到,我相信,&rdquo聖克萊爾說,&ldquo隻要你認為有責任去做某件事,我還沒見過你做不到的呢!&rdquo