第十二章
關燈
小
中
大
然無聲。
天逐漸黑下來;栖息在屋檐下和院子裡菩提樹上的鳥兒的叽叽喳喳聲,從窗口傳了進來。
落日的最後的紅光射進房間裡來,照在那個高高舉起的十字架上和尤侖德的白發上。
鐵匠蘇哈茲望着尤侖德,向同夥們看了一眼,又望着尤侖德。
最後他向他們告别,踮着腳尖走出房間。
其餘的人也都跟了出去。
到了院子裡,他們停下腳步,又低聲談起話來: “現在怎麼辦?” “我們不去。
那怎麼辦呢?” “他不允許。
” “讓天主去報仇吧。
顯然連他的靈魂也已經起了變化。
” 确實是這樣。
留下來的隻有卡列勃神甫和老托裡瑪。
雅金卡同安奴爾卡聽到了院子裡武裝人群的聲音,就走過來打聽是什麼事。
雅金卡比安奴爾卡更大膽,更有自信,她走到了尤侖德跟前。
“天主幫助您,尤侖德騎士,”她說。
“我們就是把您從普魯士送回來的人。
” 他一聽到她那年輕的聲音,臉上頓時一亮。
這聲音顯然使他恢複了正常的心情,想起了從息特諾到這裡一路上所發生的事情,低下頭來,好幾次把手放在胸口,表示謝意。
于是雅金卡向他講了他們最初如何遇到他,那個捷克人哈拉伐——茲皮希科的侍從,如何認出他來,最後他們又如何把他送到了斯比荷夫。
她也把她自己的情況告訴了他,說她和她的同伴為波格丹涅茨的瑪茨科騎士拿劍、頭盔和盾。
瑪茨科是茲皮希科的叔父,他離開波格丹涅茨去找尋茲皮希科,現在動身到息特諾去了,三四天之内就回到斯比荷夫來。
一提到息特諾,尤侖德雖沒有摔倒下來,也沒有像他第一次在路上那樣激動,可他臉上卻頓時流露出非常憂慮的神情。
但是雅金卡要他放心,說瑪茨科騎士既聰明又勇敢,決不會上别人的當。
何況他還有裡赫頓斯坦出的信,可以到處旅行,萬無一失。
這些話大大地使尤侖德安下了心。
顯然他還想獲悉許多其他的事情。
但因為他無法探聽,心裡很痛苦。
這聰明的姑娘立刻看出了這點,說道: “我們同您可以常常談談各方面的事情。
那末所有的事都會明白了。
” 尤侖德笑了一下,伸出手來,在她頭上擱了一會兒,好像是為她祝福。
他實在非常感謝她,而且事實上,他被這年輕的鳥鳴似的聲音打動了。
他幾乎整天作禱告,不作禱告或者沒有睡着的時候總要她待在身邊;要是她不在那裡,他就很想聽她說話,并且想盡辦法引起卡列勃神甫和托裡瑪的注意,示意要那個讨人喜歡的侍從到他身旁來。
她常常來,因為她那柔和的心懇摯地憐憫這老人。
此外,在等待瑪茨科的時間裡她也可以借此消遣,她覺得瑪茨科在息特諾耽擱得太久了。
他原定三天之内就回來,現在第四天第五天都已經過去了,而且已經是第六天的晚上了,他還沒有回來。
驚惶不安的姑娘正打算請托裡瑪派一隊人去尋找,突然間橡樹哨上的守衛人員吹起了号聲,說明有騎馬的人走近來了。
不久就聽見馬匹踏過吊橋上的聲音,哈拉伐由一名仆從陪着到了院子裡。
雅金卡早已走出了房間,在他們到達之前,就在院子裡望着,這時候哈拉伐還沒有下馬,她就向他奔了上去。
“瑪茨科在哪裡?”她問道,同時心裡别别地跳,感到害怕。
“他到威托特公爵那裡去了,他囑咐您留在此地。
”
天逐漸黑下來;栖息在屋檐下和院子裡菩提樹上的鳥兒的叽叽喳喳聲,從窗口傳了進來。
落日的最後的紅光射進房間裡來,照在那個高高舉起的十字架上和尤侖德的白發上。
鐵匠蘇哈茲望着尤侖德,向同夥們看了一眼,又望着尤侖德。
最後他向他們告别,踮着腳尖走出房間。
其餘的人也都跟了出去。
到了院子裡,他們停下腳步,又低聲談起話來: “現在怎麼辦?” “我們不去。
那怎麼辦呢?” “他不允許。
” “讓天主去報仇吧。
顯然連他的靈魂也已經起了變化。
” 确實是這樣。
留下來的隻有卡列勃神甫和老托裡瑪。
雅金卡同安奴爾卡聽到了院子裡武裝人群的聲音,就走過來打聽是什麼事。
雅金卡比安奴爾卡更大膽,更有自信,她走到了尤侖德跟前。
“天主幫助您,尤侖德騎士,”她說。
“我們就是把您從普魯士送回來的人。
” 他一聽到她那年輕的聲音,臉上頓時一亮。
這聲音顯然使他恢複了正常的心情,想起了從息特諾到這裡一路上所發生的事情,低下頭來,好幾次把手放在胸口,表示謝意。
于是雅金卡向他講了他們最初如何遇到他,那個捷克人哈拉伐——茲皮希科的侍從,如何認出他來,最後他們又如何把他送到了斯比荷夫。
她也把她自己的情況告訴了他,說她和她的同伴為波格丹涅茨的瑪茨科騎士拿劍、頭盔和盾。
瑪茨科是茲皮希科的叔父,他離開波格丹涅茨去找尋茲皮希科,現在動身到息特諾去了,三四天之内就回到斯比荷夫來。
一提到息特諾,尤侖德雖沒有摔倒下來,也沒有像他第一次在路上那樣激動,可他臉上卻頓時流露出非常憂慮的神情。
但是雅金卡要他放心,說瑪茨科騎士既聰明又勇敢,決不會上别人的當。
何況他還有裡赫頓斯坦出的信,可以到處旅行,萬無一失。
這些話大大地使尤侖德安下了心。
顯然他還想獲悉許多其他的事情。
但因為他無法探聽,心裡很痛苦。
這聰明的姑娘立刻看出了這點,說道: “我們同您可以常常談談各方面的事情。
那末所有的事都會明白了。
” 尤侖德笑了一下,伸出手來,在她頭上擱了一會兒,好像是為她祝福。
他實在非常感謝她,而且事實上,他被這年輕的鳥鳴似的聲音打動了。
他幾乎整天作禱告,不作禱告或者沒有睡着的時候總要她待在身邊;要是她不在那裡,他就很想聽她說話,并且想盡辦法引起卡列勃神甫和托裡瑪的注意,示意要那個讨人喜歡的侍從到他身旁來。
她常常來,因為她那柔和的心懇摯地憐憫這老人。
此外,在等待瑪茨科的時間裡她也可以借此消遣,她覺得瑪茨科在息特諾耽擱得太久了。
他原定三天之内就回來,現在第四天第五天都已經過去了,而且已經是第六天的晚上了,他還沒有回來。
驚惶不安的姑娘正打算請托裡瑪派一隊人去尋找,突然間橡樹哨上的守衛人員吹起了号聲,說明有騎馬的人走近來了。
不久就聽見馬匹踏過吊橋上的聲音,哈拉伐由一名仆從陪着到了院子裡。
雅金卡早已走出了房間,在他們到達之前,就在院子裡望着,這時候哈拉伐還沒有下馬,她就向他奔了上去。
“瑪茨科在哪裡?”她問道,同時心裡别别地跳,感到害怕。
“他到威托特公爵那裡去了,他囑咐您留在此地。
”