第十九章
關燈
小
中
大
茲皮希科連忙問道,他們有多少騎兵和步兵,是怎麼個陣勢,究竟還隔着多少路;這個時母德人告訴他,他們一共不過一百五十個戰士,其中有五十個騎兵,率領他們的并不是十字軍騎士,而是一個世俗的騎士,他們列隊前進,馬車上空空的,隻裝着一些備用的車輪;在這支部隊前面有一隊八人組成的弓箭手,常常岔開大路,搜尋樹林樹叢;那個時母德人最後說,這支部隊大約和我們隻隔着四分之一英裡。
茲皮希科聽說他們是以嚴整的陣容前進的,心裡不大高興。
經驗告訴他,沖破秩序井然的日耳曼隊伍不是件容易的事,這樣一群人無論是撤退也罷,奮戰也罷,都會像一頭被獵狗猛追的野豬那樣拼命自衛的。
另一方面,他聽說他們之間隻隔着四分之一英裡的距離,倒很感到高興,因為他估計,他派去切斷後路的人已經截住了他們的後路,——因此萬一日耳曼人被擊潰了,那就一個也逃不了。
至于部隊前面的前哨,他倒不大在乎,因為他一開頭就知道會有這種情形發生,并且已經作好了準備;他吩咐時母德人可以放他們前進,如果他們要搜索樹叢,就悄悄地把他們一個一個捉住。
但是最後這道命令似乎并不必要,因為偵察兵已經火速挺進。
藏在路旁樹叢裡的時母德人對前進的隊伍看得一清二楚,他們現在正在轉彎的地方停下來商議。
領頭的是一個強壯的紅胡子日耳曼人,他向他們作了個手勢,要大家别作聲,就靜聽起來。
顯然他一時之間猶豫不定,不知道究竟要不要深入這座森林。
最後,因為隻聽見啄木鳥的啄擊聲,他顯然以為如果有人躲在樹林裡,這些鳥兒就不會這樣自由自在工作了。
因此他揮手叫隊伍前進。
茲皮希科等到他們走近第二個轉彎的地方,便走到路邊,率領着他的配備精良的人馬,包括瑪茨科、捷克人,兩個從侖卡維崔來的貴族志願軍,三個來自崔亨諾夫的青年騎士和十來個武器優良的時母德貴族。
再沒有繼續隐蔽的必要了。
茲皮希科隻消站在路當中,等到日耳曼人一出現就撲上去,沖散他們的隊伍。
他認為隻要打上了手,他那些時母德人就對付得了日耳曼人。
靜寂了片刻,隻有森林中常有的聲音在打破寂靜,不久就聽見了從東面傳來的人聲;雖然距離還相當遠,但是随着那批人越來越近,聲音也越來越清晰。
茲皮希科抓緊時機,把隊伍帶到路中心排成楔形。
茲皮希科本人是楔形的尖端,緊跟在他後面的是瑪茨科和捷克人,再後面是三個人一排,再後面是四個人一排,全都配備精良。
什麼都齊備了,隻缺少騎士用的“木頭”長柄矛槍,不過在森林作戰中,長柄矛槍反而成為很大的障礙;他們現在準備用來進行第一次攻擊的是時母德人用的那種輕便短矛,等到進行激烈搏鬥時,馬鞍上的劍和斧随時可以運用。
哈拉伐全神貫注地聽着;接着他向瑪茨科耳語道: “他們還在唱歌呢,他們要完蛋了!” “但出乎我意外的是,樹林擋住了我們的視線,看不見他們,”瑪茨科回答。
這時候茲皮希科認為再沒有必要不聲不響地隐蔽下去了,他轉身答道: “因為這條路是從河岸那邊通過來的,因此總是彎彎曲曲。
” “可他們唱得多開心啊!”捷克人又說了一遍。
從那種調子聽來,可以斷定那些日耳曼人唱的是一些下流歌曲。
也聽得出唱歌的人隻不過十來個,唱來唱去老是一個疊句,使得歌聲像打雷似的在森林裡回旋得又遠又廣。
日耳曼人就這樣高興而浪蕩地走向死亡。
“我們馬上就可以看見他們了,”瑪茨科說。
他的臉突然一沉,露出狼似的兇悍神情。
他對十字軍騎士素有怨恨,因為從前他拿了威托特公爵的妹妹的信送給大團長去救茲皮希科時,身上曾經挨過他們的槍。
這時他的血沸騰起來了,渾身激起複仇的怒火。
“誰第一個遇到他,準得完蛋,”哈拉伐瞟了老騎士一眼,心裡想道。
這時候風吹來了日耳曼人重複唱着的清晰的歌聲: “當達拉達!當達拉達!”接下去捷克人立即聽出這是他熟悉的一首歌: Bidenrosen,erwolmac, tandaradei! Merkanwamir'zhouletlac.… 歌聲突然中斷了,因為大路兩旁全是一片呱呱呱的叫聲,仿佛烏鴉正在這森林的一角舉行會議。
十字軍騎士弄不懂哪裡來這許多烏鴉,而且它們怎麼不是從樹頂上出來,而是打地裡冒出來。
事實上,第一列士兵出現在轉角上,一看見迎面有許多陌生的騎者,就仿佛生了根似的停在
茲皮希科聽說他們是以嚴整的陣容前進的,心裡不大高興。
經驗告訴他,沖破秩序井然的日耳曼隊伍不是件容易的事,這樣一群人無論是撤退也罷,奮戰也罷,都會像一頭被獵狗猛追的野豬那樣拼命自衛的。
另一方面,他聽說他們之間隻隔着四分之一英裡的距離,倒很感到高興,因為他估計,他派去切斷後路的人已經截住了他們的後路,——因此萬一日耳曼人被擊潰了,那就一個也逃不了。
至于部隊前面的前哨,他倒不大在乎,因為他一開頭就知道會有這種情形發生,并且已經作好了準備;他吩咐時母德人可以放他們前進,如果他們要搜索樹叢,就悄悄地把他們一個一個捉住。
但是最後這道命令似乎并不必要,因為偵察兵已經火速挺進。
藏在路旁樹叢裡的時母德人對前進的隊伍看得一清二楚,他們現在正在轉彎的地方停下來商議。
領頭的是一個強壯的紅胡子日耳曼人,他向他們作了個手勢,要大家别作聲,就靜聽起來。
顯然他一時之間猶豫不定,不知道究竟要不要深入這座森林。
最後,因為隻聽見啄木鳥的啄擊聲,他顯然以為如果有人躲在樹林裡,這些鳥兒就不會這樣自由自在工作了。
因此他揮手叫隊伍前進。
茲皮希科等到他們走近第二個轉彎的地方,便走到路邊,率領着他的配備精良的人馬,包括瑪茨科、捷克人,兩個從侖卡維崔來的貴族志願軍,三個來自崔亨諾夫的青年騎士和十來個武器優良的時母德貴族。
再沒有繼續隐蔽的必要了。
茲皮希科隻消站在路當中,等到日耳曼人一出現就撲上去,沖散他們的隊伍。
他認為隻要打上了手,他那些時母德人就對付得了日耳曼人。
靜寂了片刻,隻有森林中常有的聲音在打破寂靜,不久就聽見了從東面傳來的人聲;雖然距離還相當遠,但是随着那批人越來越近,聲音也越來越清晰。
茲皮希科抓緊時機,把隊伍帶到路中心排成楔形。
茲皮希科本人是楔形的尖端,緊跟在他後面的是瑪茨科和捷克人,再後面是三個人一排,再後面是四個人一排,全都配備精良。
什麼都齊備了,隻缺少騎士用的“木頭”長柄矛槍,不過在森林作戰中,長柄矛槍反而成為很大的障礙;他們現在準備用來進行第一次攻擊的是時母德人用的那種輕便短矛,等到進行激烈搏鬥時,馬鞍上的劍和斧随時可以運用。
哈拉伐全神貫注地聽着;接着他向瑪茨科耳語道: “他們還在唱歌呢,他們要完蛋了!” “但出乎我意外的是,樹林擋住了我們的視線,看不見他們,”瑪茨科回答。
這時候茲皮希科認為再沒有必要不聲不響地隐蔽下去了,他轉身答道: “因為這條路是從河岸那邊通過來的,因此總是彎彎曲曲。
” “可他們唱得多開心啊!”捷克人又說了一遍。
從那種調子聽來,可以斷定那些日耳曼人唱的是一些下流歌曲。
也聽得出唱歌的人隻不過十來個,唱來唱去老是一個疊句,使得歌聲像打雷似的在森林裡回旋得又遠又廣。
日耳曼人就這樣高興而浪蕩地走向死亡。
“我們馬上就可以看見他們了,”瑪茨科說。
他的臉突然一沉,露出狼似的兇悍神情。
他對十字軍騎士素有怨恨,因為從前他拿了威托特公爵的妹妹的信送給大團長去救茲皮希科時,身上曾經挨過他們的槍。
這時他的血沸騰起來了,渾身激起複仇的怒火。
“誰第一個遇到他,準得完蛋,”哈拉伐瞟了老騎士一眼,心裡想道。
這時候風吹來了日耳曼人重複唱着的清晰的歌聲: “當達拉達!當達拉達!”接下去捷克人立即聽出這是他熟悉的一首歌: Bidenrosen,erwolmac, tandaradei! Merkanwamir'zhouletlac.… 歌聲突然中斷了,因為大路兩旁全是一片呱呱呱的叫聲,仿佛烏鴉正在這森林的一角舉行會議。
十字軍騎士弄不懂哪裡來這許多烏鴉,而且它們怎麼不是從樹頂上出來,而是打地裡冒出來。
事實上,第一列士兵出現在轉角上,一看見迎面有許多陌生的騎者,就仿佛生了根似的停在