第二部 第七章
關燈
小
中
大
甚至受到親生孩子的欺辱,孩子責怪當母親的出身;她們常要聽到那些表面上十分文雅,可是卻帶輕蔑或歧視的話,因為她們正是生活在這個環境中,這就是她們在自己家中,在自己的親屬面前所感到的陌生。
“你要走,幹嗎這麼急呀?”維索茨基一面給她讓路,一面問道。
“我不舒服,一路還有點累。
”她雖然作了解釋,但沒有看他。
這時她要竭力壓住那心頭發出的哽噎,打消他的話使她産生繼續留下的願望。
“我本來以為你要呆到晚上,然後咱們一塊兒去魯莎那兒;你說咱們今兒整個晚上都在一塊兒的。
我有整整兩個月沒見你了。
”他輕聲地說着,由于情緒激動,他的嗓音好象被壓住了。
“我記得……記得……兩個月……”她回答道,心裡也驟然感到熱乎乎的。
這是愛情的溫暖,在痛苦中感到的溫暖,因此淚水在她的眼中開始閃現,心也跳得很猛,很猛的了…… “現在方便點了,沒走的都是自己人……” “那我更得走了,以免衆目睽睽嘛!”她十分痛苦地說道。
“梅拉!”他帶責備口氣地叫了一聲,由于語調十分溫和,十分誠懇,以緻她聽後也軟了下來,剛才的決定不複存在,心裡感到了很大的幸福,感到安甯。
“你不走啦,是嗎?”他熱烈地央求道。
她沒有回答,由于看到了維索茨卡咄咄逼人的目光,更不知所措地看着她。
最後,維索茨基請求尼娜: “請你說服梅拉尼亞小姐留下吧。
” 尼娜原來聽老太婆說過他們的事,因而對梅拉沒什麼好感。
可是現在,她看了看她那張愁雲密布的臉,覺得她很痛苦,因此動了同情心,便熱情地勸她留下。
梅拉執拗了一陣,經過一番思想鬥争,終于留下了。
“最後一次吧!”她雖然暗暗提醒自己,可是現在愛情又支配了她,維索茨基的言談話語又使她飄飄然了。
維索茨基當着母親的面故意分秒不離開她。
安卡和尼娜把她拉到了她們中間,真心誠意地相勸;她受到這番盛意的感化,早已忘記這是最後一次,反而想着:這是第一次,以後永遠這樣…… 永遠…… 為了這些高貴客人舉辦的這次盛會延續了很長時間,直到黃昏,在大餐廳裡才擺上晚餐。
餐廳四壁鑲有淺色的橡木,壁上唯一的裝飾是一條釘在上面的寬帶子,它在那牆壁半截高的地方繞了一周;此外,壁上還挂着葡萄藤,藤上長着一串串的紫葡萄;這些葡萄都挂在用金黃色楊木雕成的滑稽面具的耳朵上。
大餐桌上的水晶杯盤、銀器、鮮花,晶光閃閃。
這些花由于排成了長隊,形成一個大花壇,五彩缤紛,芳香襲人。
形同多瓣仙人掌的燭台上的蠟燭朝在坐的人的臉上散發着柔和的亮光。
氣氛十分親熱,大家頻頻舉杯祝酒,鼓掌歡呼,說笑不停,非常高興。
就連米勒也為特拉文斯基一家人祝酒,還想美言幾句,可是他已經有了五分醉意,坐在馬克斯·巴烏姆身旁的瑪達因為沒法去提示他,他隻好語無倫次地胡謅了幾句,然後坐下,用袖子擦了擦發紅的大胖臉。
“這老兄真逗人,我要把他帶回去關到我那動物園裡。
”凱斯勒斜着身子,沖坐在身旁的梅拉輕聲地說。
可是梅拉沒有聽見他的話,因為她跟維索茨基聊得正起勁,更何況她對他那個蝙蝠腦瓜兒和他那隻黃眼睛本來就有着一種不可克服的厭惡感。
這兩隻眼老是盯着坐在他和博羅維耶茨基之間的安卡。
在場的全體賓主中間,也許隻有瑪達·米勒今天沒心思娛樂。
馬克斯雖然力圖和她說笑,她卻不予理睬,隻是注視着卡羅爾和安卡,瞧着他倆親密無間,才悄悄問馬克斯: “博羅維耶茨基身旁的那位小姐是他妹妹嗎?長得挺象的。
” “是遠房表妹,也是未婚妻。
”馬克斯強調說。
“未婚妻!沒聽說過卡羅爾先生有未婚妻……沒聽說過……” “兩個人已經相愛一年啦!”馬克斯有意說道,因為瑪達說話考慮不周,在望着和談到卡羅爾時,也不掩蓋羨慕之意,這使他反感。
姑娘金色的睫毛突然象翅膀一樣扇了幾下,然後沉重地蓋在藍眼睛上,她的通紅的臉頓時變得蒼白,失去了血色的嘴唇奇怪地哆嗦起來。
馬克斯瞧着這突如其來的變化,感到驚異,但是他已經沒有時間再觀察了,因為一個仆人在對着他的耳朵說,有人要見他。
“你母親去世了!”尤焦·亞斯庫爾斯基站在前廳,直截了當地對他說。
“什麼?什麼?什麼?”馬克斯連聲問,他以為聽錯了。
他神魂颠倒地轉了幾圈,毫無目的地到處亂摸亂掏了一陣,然後瞥了尤焦一眼;尤焦這時也淚流滿面,因害怕而渾身發抖,把這噩耗對他又說了一遍,便急忙回去了。
“你要走,幹嗎這麼急呀?”維索茨基一面給她讓路,一面問道。
“我不舒服,一路還有點累。
”她雖然作了解釋,但沒有看他。
這時她要竭力壓住那心頭發出的哽噎,打消他的話使她産生繼續留下的願望。
“我本來以為你要呆到晚上,然後咱們一塊兒去魯莎那兒;你說咱們今兒整個晚上都在一塊兒的。
我有整整兩個月沒見你了。
”他輕聲地說着,由于情緒激動,他的嗓音好象被壓住了。
“我記得……記得……兩個月……”她回答道,心裡也驟然感到熱乎乎的。
這是愛情的溫暖,在痛苦中感到的溫暖,因此淚水在她的眼中開始閃現,心也跳得很猛,很猛的了…… “現在方便點了,沒走的都是自己人……” “那我更得走了,以免衆目睽睽嘛!”她十分痛苦地說道。
“梅拉!”他帶責備口氣地叫了一聲,由于語調十分溫和,十分誠懇,以緻她聽後也軟了下來,剛才的決定不複存在,心裡感到了很大的幸福,感到安甯。
“你不走啦,是嗎?”他熱烈地央求道。
她沒有回答,由于看到了維索茨卡咄咄逼人的目光,更不知所措地看着她。
最後,維索茨基請求尼娜: “請你說服梅拉尼亞小姐留下吧。
” 尼娜原來聽老太婆說過他們的事,因而對梅拉沒什麼好感。
可是現在,她看了看她那張愁雲密布的臉,覺得她很痛苦,因此動了同情心,便熱情地勸她留下。
梅拉執拗了一陣,經過一番思想鬥争,終于留下了。
“最後一次吧!”她雖然暗暗提醒自己,可是現在愛情又支配了她,維索茨基的言談話語又使她飄飄然了。
維索茨基當着母親的面故意分秒不離開她。
安卡和尼娜把她拉到了她們中間,真心誠意地相勸;她受到這番盛意的感化,早已忘記這是最後一次,反而想着:這是第一次,以後永遠這樣…… 永遠…… 為了這些高貴客人舉辦的這次盛會延續了很長時間,直到黃昏,在大餐廳裡才擺上晚餐。
餐廳四壁鑲有淺色的橡木,壁上唯一的裝飾是一條釘在上面的寬帶子,它在那牆壁半截高的地方繞了一周;此外,壁上還挂着葡萄藤,藤上長着一串串的紫葡萄;這些葡萄都挂在用金黃色楊木雕成的滑稽面具的耳朵上。
大餐桌上的水晶杯盤、銀器、鮮花,晶光閃閃。
這些花由于排成了長隊,形成一個大花壇,五彩缤紛,芳香襲人。
形同多瓣仙人掌的燭台上的蠟燭朝在坐的人的臉上散發着柔和的亮光。
氣氛十分親熱,大家頻頻舉杯祝酒,鼓掌歡呼,說笑不停,非常高興。
就連米勒也為特拉文斯基一家人祝酒,還想美言幾句,可是他已經有了五分醉意,坐在馬克斯·巴烏姆身旁的瑪達因為沒法去提示他,他隻好語無倫次地胡謅了幾句,然後坐下,用袖子擦了擦發紅的大胖臉。
“這老兄真逗人,我要把他帶回去關到我那動物園裡。
”凱斯勒斜着身子,沖坐在身旁的梅拉輕聲地說。
可是梅拉沒有聽見他的話,因為她跟維索茨基聊得正起勁,更何況她對他那個蝙蝠腦瓜兒和他那隻黃眼睛本來就有着一種不可克服的厭惡感。
這兩隻眼老是盯着坐在他和博羅維耶茨基之間的安卡。
在場的全體賓主中間,也許隻有瑪達·米勒今天沒心思娛樂。
馬克斯雖然力圖和她說笑,她卻不予理睬,隻是注視着卡羅爾和安卡,瞧着他倆親密無間,才悄悄問馬克斯: “博羅維耶茨基身旁的那位小姐是他妹妹嗎?長得挺象的。
” “是遠房表妹,也是未婚妻。
”馬克斯強調說。
“未婚妻!沒聽說過卡羅爾先生有未婚妻……沒聽說過……” “兩個人已經相愛一年啦!”馬克斯有意說道,因為瑪達說話考慮不周,在望着和談到卡羅爾時,也不掩蓋羨慕之意,這使他反感。
姑娘金色的睫毛突然象翅膀一樣扇了幾下,然後沉重地蓋在藍眼睛上,她的通紅的臉頓時變得蒼白,失去了血色的嘴唇奇怪地哆嗦起來。
馬克斯瞧着這突如其來的變化,感到驚異,但是他已經沒有時間再觀察了,因為一個仆人在對着他的耳朵說,有人要見他。
“你母親去世了!”尤焦·亞斯庫爾斯基站在前廳,直截了當地對他說。
“什麼?什麼?什麼?”馬克斯連聲問,他以為聽錯了。
他神魂颠倒地轉了幾圈,毫無目的地到處亂摸亂掏了一陣,然後瞥了尤焦一眼;尤焦這時也淚流滿面,因害怕而渾身發抖,把這噩耗對他又說了一遍,便急忙回去了。