第十四章 無效的辯論
關燈
小
中
大
斯丹畢是由大約三十間茅屋形成的村莊,建立在熔岩上,經常可以享受到從火山上反射過來的陽光。
它一直伸展到被一垛形狀奇特的岩壁所圈住的小峽灣的盡頭。
大家都知道玄武岩是棕色的岩石,起源于火成岩;它的形狀整齊得令人吃驚。
這裡,大自然都合乎幾何的規律,跟人一樣地工作着,仿佛也具備了三角規、羅盤和鉛垂線。
如果說大自然在别的地方用了藝術手腕,制造了一片雜亂無章的景象,設計了圓錐體或不完備的角錐體,那未大自然在這裡卻要創造整齊的例子,并且期待着我們早期的建築師,她所造下的一切都是井井有條,即使巴比倫的華貴和希臘的珍奇也不能超過這裡。
我的确聽到别人談起過愛爾蘭的巨人堤道·斯塔法地方的芬葛爾山洞①,可是我從來沒有看見過玄武岩的結構形狀,現在這種壯觀卻在斯丹畢出現了。
①芬葛爾山洞在蘇格蘭的斯塔法島上。
人口就是長達二百二十七英尺的拱道,由高達二十到四十英尺的玄武岩支持着。
峽灣的兩邊和半島的全部海岸都是接連着一行行高達三十英尺的垂直物。
這些筆直而勻稱的柱子支持着平放着的橫梁,橫梁的影子正好射在住子上,并且伸出到海面上。
在這個自然的屋頂下,人們就幻想到美麗的弧形大門,空曠的海裡的波浪在大門下翻來滾去,沖撞得滿是泡沫。
被海洋裡的怒濤沖擊下來的一塊塊玄武岩,都留在海濱上,仿佛是古代寺廟的廢墟,這些廢墟永遠顯得很年輕、不受世紀的影響。
這是我們旅程的最後階段。
漢恩斯聰明地引導着我們,這使我認為他一定還會繼續和我們在一起。
牧師的家是所很低的小屋,不比鄰近的房子美觀舒服。
我們在門口看到一個人手中拿着鐵錘,身上穿着皮圍裙,在給一匹馬釘馬掌。
“祝您快樂,”向導說。
“你好,”鐵匠用完善的丹麥話回答。
“牧師,”漢思斯轉過身來對叔父說。
“牧師!”叔父重複着說,“阿克賽,這位好人好象就是牧師。
” 當時向導把我們的情況講給牧師聽;牧師停止了工作,發出無疑對馬和馬商很熟悉的叫喊聲,一位象潑婦的女子立刻從小屋裡出來。
如果說她身長不到六英尺,那肯定她不會比六英尺矮很多。
我怕她對所有的旅行者又要照常來一番冰島式的接“吻:但她并沒有這樣,并且确實不是非常真誠地請我們進去。
會客室是牧師的房子中最壞的一間,又小又髒,有一股怪味道。
我們不得不忍耐一下——牧師看來不象要來一次傳統的客套——似乎根本沒有這個意思。
夜晚以前,我發現我們在和鐵匠、漁夫,獵手、木匠而不是一位上帝的臣仆打交道。
然而,也可能他在星期日是有所不同的! 我不願意說這些可憐的牧師們的壞話,因為他們的境遇實在是很可悲的;他們從丹麥政府那裡得到的錢很少,還要把教堂的收入上繳四分之一:教堂的全部收入也不過六十個馬克①。
因此,他們必須做些别的工作來謀生。
①馬克:德國錢币名,台九十金法朗。
——原注他們捕魚、打獵、釘馬掌。
結果,他何的言語、舉止、習慣也就眼漁夫、獵人和其他比較粗魯的人二樣了。
當天晚上我就發現我們的主人并沒有把節制飲食這一項列為他應遵守的道德之一。
叔父不久知道了他的底細,于是決定不顧疲乏,繼續進發,所以我們到達後的第二天,就準備上山。
漢恩斯雇了三個冰島人來代替馬搬運我們的動産;雙方約定一到陷口的底部,這三位冰島人就回家,不管我們。
這時候,叔父隻好把他要到他盡可能去的遠地方的火山深處去勘探的企圖吐露給向導。
漢思斯隻是點點頭。
到此地或波處、深入島的内部或者隻在表面走走,對他講來都是一樣的;至于我呢,已經
它一直伸展到被一垛形狀奇特的岩壁所圈住的小峽灣的盡頭。
大家都知道玄武岩是棕色的岩石,起源于火成岩;它的形狀整齊得令人吃驚。
這裡,大自然都合乎幾何的規律,跟人一樣地工作着,仿佛也具備了三角規、羅盤和鉛垂線。
如果說大自然在别的地方用了藝術手腕,制造了一片雜亂無章的景象,設計了圓錐體或不完備的角錐體,那未大自然在這裡卻要創造整齊的例子,并且期待着我們早期的建築師,她所造下的一切都是井井有條,即使巴比倫的華貴和希臘的珍奇也不能超過這裡。
我的确聽到别人談起過愛爾蘭的巨人堤道·斯塔法地方的芬葛爾山洞①,可是我從來沒有看見過玄武岩的結構形狀,現在這種壯觀卻在斯丹畢出現了。
①芬葛爾山洞在蘇格蘭的斯塔法島上。
人口就是長達二百二十七英尺的拱道,由高達二十到四十英尺的玄武岩支持着。
峽灣的兩邊和半島的全部海岸都是接連着一行行高達三十英尺的垂直物。
這些筆直而勻稱的柱子支持着平放着的橫梁,橫梁的影子正好射在住子上,并且伸出到海面上。
在這個自然的屋頂下,人們就幻想到美麗的弧形大門,空曠的海裡的波浪在大門下翻來滾去,沖撞得滿是泡沫。
被海洋裡的怒濤沖擊下來的一塊塊玄武岩,都留在海濱上,仿佛是古代寺廟的廢墟,這些廢墟永遠顯得很年輕、不受世紀的影響。
這是我們旅程的最後階段。
漢恩斯聰明地引導着我們,這使我認為他一定還會繼續和我們在一起。
牧師的家是所很低的小屋,不比鄰近的房子美觀舒服。
我們在門口看到一個人手中拿着鐵錘,身上穿着皮圍裙,在給一匹馬釘馬掌。
“祝您快樂,”向導說。
“你好,”鐵匠用完善的丹麥話回答。
“牧師,”漢思斯轉過身來對叔父說。
“牧師!”叔父重複着說,“阿克賽,這位好人好象就是牧師。
” 當時向導把我們的情況講給牧師聽;牧師停止了工作,發出無疑對馬和馬商很熟悉的叫喊聲,一位象潑婦的女子立刻從小屋裡出來。
如果說她身長不到六英尺,那肯定她不會比六英尺矮很多。
我怕她對所有的旅行者又要照常來一番冰島式的接“吻:但她并沒有這樣,并且确實不是非常真誠地請我們進去。
會客室是牧師的房子中最壞的一間,又小又髒,有一股怪味道。
我們不得不忍耐一下——牧師看來不象要來一次傳統的客套——似乎根本沒有這個意思。
夜晚以前,我發現我們在和鐵匠、漁夫,獵手、木匠而不是一位上帝的臣仆打交道。
然而,也可能他在星期日是有所不同的! 我不願意說這些可憐的牧師們的壞話,因為他們的境遇實在是很可悲的;他們從丹麥政府那裡得到的錢很少,還要把教堂的收入上繳四分之一:教堂的全部收入也不過六十個馬克①。
因此,他們必須做些别的工作來謀生。
①馬克:德國錢币名,台九十金法朗。
——原注他們捕魚、打獵、釘馬掌。
結果,他何的言語、舉止、習慣也就眼漁夫、獵人和其他比較粗魯的人二樣了。
當天晚上我就發現我們的主人并沒有把節制飲食這一項列為他應遵守的道德之一。
叔父不久知道了他的底細,于是決定不顧疲乏,繼續進發,所以我們到達後的第二天,就準備上山。
漢恩斯雇了三個冰島人來代替馬搬運我們的動産;雙方約定一到陷口的底部,這三位冰島人就回家,不管我們。
這時候,叔父隻好把他要到他盡可能去的遠地方的火山深處去勘探的企圖吐露給向導。
漢思斯隻是點點頭。
到此地或波處、深入島的内部或者隻在表面走走,對他講來都是一樣的;至于我呢,已經