第五章 建議和格言 第二部分 我們對待自己的态度

關燈
情和擔憂可能遭遇到的危險。

    到了這個時候,我們就應該把整件事情抛諸腦後,不用再去想它,因為我們可以确信在恰當的時候已經把一切該考慮的都考慮清楚了,我們理應得到平靜了。

    一句意大利諺語提出這樣的建議歌德把它譯為“:為馬備好了鞍子,就讓它出發吧!”附帶說上一句,歌德收集的許多諺語和警句都來自意大利民諺。

    如果事情得到了糟糕的結局,那是因為所有人為的事務都會受到偶然和錯誤的戲弄。

    蘇格拉底這個世界上最有智慧的人在處理自己個人私事時也需要得到某種能夠給予他警示的魔法的幫助,以便做出正确的事情,或者起碼以此避免差錯。

    這證明了人的智力不足以保證事情的發展結果。

    準此,這最先出自某個教皇的說法,即對于我們遭遇的每一樁不幸,我們都難辭其咎至少在某種程度上是這樣并不是在每種情況下都絕對真實,雖然在大多數情況下事實的确如此。

    正因為人們對此真理有所感覺,所以,人們才盡最大可能地遮掩和粉飾自己遭遇到的不幸,并且竭力裝出一副若無其事的樣子:他們擔心别人從他們的不幸遭遇推斷出他們的罪責。

     第十二節 在遭遇到已經發生的、不可更改的不幸的時候,我們甚至不可以允許自己産生這樣的想法:事情本來可以有另外的一個結局;更加不可以設想我們本來可以阻止這一不幸的發生。

    因為這種想法隻能加劇痛苦至難以忍受的程度,我們因此也就是在折磨自己了。

    我們應該學習大衛王的榜樣。

    他的兒子患病在床時,他沒完沒了地向耶和華上帝乞憐、請求;但兒子死了以後,他就打個響指,想都不再想死了兒子這件事情了。

    那些難以放松自己心情的人,必須以命運論的觀點安慰自己,因為命運論告訴人們這樣一個真理:所有發生的事情,都必然發生,是不可避免的。

    不過,這一條規則也有它的片面性。

    在遭遇不幸時它當然會有助于我們獲得輕松和安慰,但如果我們的輕率、魯莽要為我們的不幸負上部分責任通常都是這種情形那麼,對當初如何才能防止不幸的發生進行一番反複的、令人痛苦的思考,則是我們應該執行的某種有益的體罰,我們可以吃一塹長一智,這對以後将來都大有益處。

    我們不應該在犯下明顯的錯誤以後為自己開脫責任,淡化或者粉飾錯誤,就像我們經常做的那樣。

    我們應該坦白承認錯誤,清楚明白這些錯誤的嚴重性,這樣,我們才可以下定決心在以後避免重蹈覆轍。

    當然,這樣做我們免不了要進行一番痛苦自責,但是“,不接受懲罰教訓就不可能進步”。

     第十三節 對于一切涉及痛苦和快樂的事情,我們應該把牢想象力的閘門。

    首先,我們不要建造空中樓閣。

    這些空中樓閣實在是太昂貴了,因為用不了多久,伴随着一聲歎息它們就會被夷為平地。

    但是,我們更要小心不要誇大想象那些隻是有可能發生的不幸,以免受到無謂的驚怕。

    如果不幸隻是被極度誇大了,或者幹脆就是空穴來風,那麼,夢醒以後我們馬上就會知道這些不過就是幻象而已,我們會為更好的現實而感到高興,并且,不管怎麼樣,我們就會對遙遠的、但畢竟有可能發生的不幸有所警覺。

    不過,我們的想象并不随便戲玩沒有根據的東西,它頂多是以閑散的方式建造一些令人舒心愉快的空中樓閣。

    構成我們那些陰暗夢幻的材料的确是在某種程度上威脅着我們的不幸事情。

    我們的想象誇大了這類不幸和它們發生的可能性,并且以駭人的色彩加以描畫和渲染。

    從這些噩夢中清醒過來以後,我們仍然無法馬上甩掉這些噩夢,但做過的美夢卻馬上就被我們忘掉了因為這些美夢馬上就遭到了現實的駁斥和推翻;現實充其量隻讓人們保留着實現一線希望的可能。

    一旦我們為陰暗的想象所俘虜,它們就會帶來各式逼真的幻影、形象這些幻象并不那麼容易消失,因為這些事情發生的可能性畢竟存在,我們沒有能力對其發生的可能性作出估計。

    隻是有可能發生的事情就會顯得很有可能發生了。

    這樣,我們就向擔憂、害怕投降了。

    因此,對任何關乎我們痛苦和快樂的事情都應該以理性和判斷力去觀察和考慮,那也就是進行冷靜的、不摻帶個人情緒的思考,運用純粹的概念在抽象中操作。

    我們不應該讓思考摻雜着想象,因為想象沒有能力對事情作出判斷。

    相反,想象隻會帶來擾亂我們情緒的清晰圖像,陡增我們的痛苦,而不會有任何好處。

    在夜間,我們尤其需要嚴格遵守這一條規則,因為正如黑暗會使我們膽怯,讓我們到處都看到令人害怕的形狀,同樣,頭腦思想的暗晦模糊也對我們發揮類似的影響,因為任何不确定都會産生不安全感。

    所以,在夜間,當我們松弛下來的時候,理解力和判斷力就蒙上了某種主觀的暗晦;智力變得疲倦和呆滞,已經無法深入事物的本質。

    我們靜思默想的對象如果它們關乎我們個人的事務很容易就會蒙上一層危險可怕的外衣,變成駭人的圖像。

    夜晚當我們躺在床上時,這種情形經常發生,因為到了這個時候,我們的精神完全松弛下來了,我們的判斷力因此無法應付所接受的任務,但是想象力卻在此時仍然活躍非常。

    夜晚讓所有的一切都蒙上一層黑色調。

    所以,在我們即将入睡,甚至當我們從一覺睡醒過來的時候,頭腦裡面都是一些颠三倒四的東西,就跟睡夢一般無異。

    如果它們是我們的個人事情,那一般都顯得晦暗、甚至可怖。

    到了早上,所有這些可怕影像就像夢一般地消失了。

    正如一句西班牙諺語所說的“:日間是白色的,夜晚則是有色的。

    ”在晚上,就算點燃着蠟燭,我們的理解力仍然會像我們的眼睛那樣,無法像白天那樣清楚把握事物。

    因此緣故,夜晚時間并不适宜思考嚴肅、尤其是令人不悅的事情。

    早上則是思考這類事情的恰當時候。

    早上毫無例外地适合人們從事任何精神上的或者體力上的工作。

    早晨是一天中的青年時候:一切都是明亮、清新和輕松的。

    我們感覺充滿活力,能夠自如地發揮我們的機能。

    我們不應該貪床而縮短了早晨的時光,或者以沒有價值的工作和閑聊浪費這段時間。

    相反,我們應該珍視早晨為生命的黃金時光,并在某種程度上把它視為神聖的。

    相比之下,晚上則是一天中的老年期,到了這段時間,我們變得疲倦、輕率和饒舌。

    每一天都是一段短暫的生活:早上醒來就是誕生,晚上睡眠就是死亡和結束。

    因此,每天的睡眠就是這一天的死亡,而每天的醒來則是新的一天的誕生。

    事實上,我們可以把起床時候的不适和困頓視為出生時的艱難情形,這樣,我的比喻就已經完全徹底了。

    但是,一般來說,我們的健康狀況、睡眠的好壞,以及營養、溫度、天氣、環境等其他很多的外在因素會極大地影響我們的情緒,而情緒又會嚴重影響我們的思想。

    因此,我們對事情的看法和我們能力的發揮不僅受制于時間,甚至還受制于地點。

    所以,要留意那嚴肅的時光,因為它甚少來臨。

    歌德我們不僅要靜候客觀思想和獨特觀點的光臨它們是否光臨并且何時光臨隻能聽任它們興之所緻甚至,我們在預先定下的時間裡,并且已經準備妥當去認真考慮某些事情,但我們也并不總能成功。

    這些都需要特定的某一時間。

    時候一到,相關的思路就會不請自來,到了那時候,我們就會完全投入其中。

    我曾向大家建議要控制住我們頭腦的想象意思就是不要聽任我們的想象把自己曾經遭受過的不公、侮辱、輕視、損失等化為栩栩如生的圖像,因為這會刺激起我們已經沉睡了的憤怒、怨恨及其他憎惡情緒。

    這也就敗壞了我們的情緒。

    新柏拉圖主義者波洛克利斯有這樣的一個美妙比喻:在每個城鎮裡面都居住着高貴突出的人物和卑鄙下作的烏合之衆,同理,在每一個人甚至最高貴、最出衆的人物的身上,同樣存在着因人而異的某些深藏在人性、甚至動物性中的極其庸俗醜陋的成份;這些暴民千萬不能受到煽動而起來鬧事,也不能讓他們從窗口往外張望,因為他們會暴露出自己醜陋的模樣;而我剛才說過的那些想象之物,正是鼓動暴民造反鬧事的頭目。

    另外值得一提的是:甚至微不足道的煩惱不管它出自人或事如果我們腦子裡老是想着它,老是以強烈的色彩誇大地描繪這一煩惱,就會膨脹成為可怕的巨物,讓我們束手無策。

    對待任何不愉快的事情,我們都應抱持一種盡量客觀、求實的态度,這樣,我們才能比較容易接受它們。

    如果把細小的物件放置得太靠近眼睛,我們的視野就會受到限制,就無法看到其他别的東西,同理,在我們的直接範圍以内的人和事盡管那都是些無關重要、雞毛蒜皮的事情經常過分地吸引了我們的注意力和占據了我們的思想,甚至造成了我們的不快,這樣,我們就無暇顧及重要的思想和事情。

    我們應該制約這種傾向。

     第十四節 當我們看到某樣東西時,很輕易就會産生這一念頭:“呀,如果我能擁有它就好了!”我們由此感覺到了有所欠缺。

    其實,我們更應該經常這樣想“:呀,如果我失去了某樣東西!”我的意思是:有時候我們不妨想象一下在失去我們所擁有的某樣東西時,我們将會怎樣看待那失去之物。

    确實,對我們擁有的東西,都應作如是觀:無論是财産、健康、朋友、妻子、孩子、我們所愛的人,抑或馬匹、愛犬等等。

    因為,在大多數情況下,隻有在失去了某物以後,我們才會知道它的價值。

    如果讀者能夠以我在這裡推薦的方式看待事物,那麼,首先,我們就會馬上為我們的擁有感到直接的、比以往都更大的喜悅;其次,我們就會運用各種方式防範失去我們的擁有物。

    這樣,我們就不會拿我們的财産開玩笑,不會激怒我們的朋友,不會讓忠誠的妻子受到誘惑,不會疏于監察孩子的健康等等。

    通常,為了使現時灰暗的生活生色明快,我們盤算着種種美妙的可能,憑空想象出形形色色的誘人的希望,而所有這些都孕育着失望。

    一旦它們被殘酷的事實擊碎,失望肯定就會接踵而至。

    如果我們更多地考慮可能出現的種種不利,那對我們反而有好處。

    因為這樣做一來會促使我們采取相應的防範措施,另外,一旦意料之中的不好事情并沒有發生,那我們就會得到意外的驚喜。

    在經曆一番憂慮以後,我們難道不是明顯地變得更加心情舒暢嗎?事實上,經常不時地想象一下那些有可能降臨在我們身上的巨大不幸和災難這倒是一件好事情,我們由此可以更加容易承受那随後實際發生的許多輕微的不幸,因為我們可以以這一點安慰自己:那些巨大的不幸畢竟沒有發生。

    但是,在考慮這條規則時,我們卻不要忽略了在這之前的那條規則。

     第十五節 涉及我們的種種事情各自發生,沒有次序之分,相互之間沒有關聯,它們的差别又很懸殊;它們唯一共同之處隻是這些事情與我們有關。

    正因為這樣,我們就應該相應地在考慮和處理事情時,做到同樣幹脆利索,切忌糾纏不清。

    因此,在我們處理某一事情時,必須把一切其他别的事情置之度外,在恰當的時間裡為某件事情操心、擔憂或快樂,其他事情則不予考慮。

    打個比方說吧,我們必須擁有一個存放思想的抽屜櫃,在拉出一個抽屜時,其他的抽屜卻保持原位。

    這樣,我們就不會因為考慮一個沉重的問題而失去在同一時間的樂趣,我們的甯靜也不會因此而被剝奪。

    我們對一件事情的考慮也就不會代替了對另一件事情的思考,不會讓對重大問題的關注導緻了對許多細小問題的忽略,等等。

    尤其需要注意的是:一個具有深遠和高貴思想的人不應該允許自己的精神思想完全被私人瑣事和低級煩惱所占據,以緻無法進行深遠、高貴的思考,因為這樣做就确實是“為了生活而毀壞了生活的目的”。

    當然,能夠自如地支配自己,自我約束是必不可少的要做好任何事情莫不如此。

    為達到這一目的,我們必須強化這一想法:每個人都必須承受許許多多來自外在的艱難制約,沒有了這些制約,生活也就不成其為生活了。

    對自己适時的小小約束會在以後的日子裡避免了許多外在的桎梏,這就正如在一個圓圈裡,緊靠着圓心的小圓圈對應着圓周圈,後者經常比前者大上百倍以上。

    約束自己比起任何其他手段都更有效地使我們避免了外在束縛。

    正如塞尼加所說的:“如果你想把一切都納入你的控制,那麼,你就把自己納入理性的控制吧!”并且,自我約束是我們力所能及的,在萬不得已的時候,或者,當這種約束觸及到了我們的最敏感之處,情形已經變得苦不堪言,那我們還可以予以放棄。

    與此相比,來自外在的束縛卻是嚴竣和殘忍的,沒有絲毫的憐憫之情。

    因此,通過自我約束以避免外在桎梏是相當明智的。

     第十六節 我們應該給我們的願望規定一個限度,節制我們的欲望,控制我們的憤怒,時刻牢記着這一事實:在這世上有着許多令人羨慕的東西,但我們隻能得到其中微乎其微的一小部分,相比之下,許許多