第45章 受信任的代理人
關燈
小
中
大
貌;對于她在他這樣一個人面前會以什麼樣的面貌出現,她毫不在乎。
“至少這是自然的,”他繼續說道,“您認為您完全可能作為妻子跟董貝先生生活在一起,既不服從他,同時又不跟他發生激烈的沖突。
可是,夫人,如果您這樣想的話,那麼您還是不了解董貝先生(正如從那時以來您所已确信的),您不了解,他的要求是多麼苛刻,他是多麼高傲,或者,如果我可以這麼說的話,他已成為他自己高貴身份的什麼樣的奴隸,像一匹馱獸一樣,被套在他自己的凱旋車中,向前走着,心中隻有一個念頭,就是凱旋車就在他的身後,需要他越過一切,穿過一切向前拉。
” 當他繼續說下去的時候,他的牙齒由于惡意地品嘗着這種高傲自負的滋味而閃發出亮光。
“董貝先生确實不能真正關懷您,夫人,就像不能真正關懷我一樣。
這樣的對比是走到極端了——我故意作這樣的對比——,但卻是十分正确的。
董貝先生運用他的赫赫權勢,要求我成為他和您的中間人,這是他昨天親口對我說的;他提出這個要求是因為他知道我不是您所喜歡的人,是因為他有意使我成為您抗拒他的一種懲罰,而且還因為他确實認為,我是由他支付薪金的一名奴仆;接見像我這樣的一位使者,并不是有損于一位我有幸與她談話的夫人的尊嚴(在他的心目中并不存在這樣一位夫人),而隻不過是有損于成為他本人一部分的他的妻子的尊嚴而已。
您可以想象,當他直率地告訴我,把這個任務交給我來辦的時候,他是多麼不尊重我,多麼不考慮我是否還有個人的情感或意見啊。
您知道,當他用這樣一個傳話人來威脅您的時候,他對您的感情是多麼完全漠不關心啊。
當然,您沒有忘記他做過的事情。
” 她仍然專心緻志地注視着他。
但是他也注視着她;他看到,他對他所知道的她跟她丈夫之間發生的某些事情的這番暗示,像一支毒箭一樣,刺傷了她傲慢的心胸,使它疼痛。
“我回顧這一切并不是想要擴大您和董貝先生之間的裂口,夫人,——上天不允許!這對我有什麼好處呢?——而隻不過是想舉例說明,當涉及到董貝先生的時候,要想使他心裡考慮考慮别人,是多麼沒有希望的事情。
我敢說,我們這些在他周圍的人,都在不同的地位上,盡了我們的一分力量,來加強他的這種思想方法;可是如果我們不這樣做,其他的人也會這樣做,要不然他們不會待在他的周圍。
從一開始,這一直是他生命的要素。
總之,董貝先生隻跟那些順從他的人、依賴他的人打交道,這些人在他面前俯首聽命,屈膝下跪。
他從來不知道跟他對抗的憤怒的高傲與強烈的怨恨是什麼。
” “可是現在他将會知道了!”她好像要這麼說,雖然她的嘴唇沒有張開,她的眼睛沒有閃動。
他看到,那柔軟的絨毛又一次顫抖了;他看到,她把那隻美麗的鳥兒的翅膀在胸前放了片刻;他從他蜷縮進去的線圈中又放出了一圈線。
“董貝先生雖然是一位極為可敬的紳士,”他說道,“但是當他心裡所想的不符合實際的時候,他卻動不動歪曲事實,按照他自己的觀點來進行解釋。
比方說,——我能舉出比這更好的例子嗎?——在斯丘頓夫人逝世以前,他有一次對他現在的妻子曾經提出過嚴厲的意見(她可能會記得這一次吧),他真心相信(請原諒我将說出的話是多麼愚蠢;它們并不是由于我的愚蠢而說出的),他的這些意見已經産生了使她畏縮的效果,他那時已使她完全屈服了!” 伊迪絲大笑起來。
用不着去描寫那笑聲是多麼刺耳,多麼缺乏優美的聲調。
隻要說他喜歡聽到她笑,這就足夠了。
“夫人,”他繼續說道,“我這就說完了。
您本人的見解是那麼卓越,而且我相信,是那麼不可改變,”他慢吞吞地,加重語氣地重複着這些話語,“所以當我說,盡管董貝先生有這些缺點,我也很了解這些缺點,但我對他已逐漸習慣,而且尊敬他的時候,我幾乎擔心這又要引起您的不高興了。
但是,請相信我,我這樣說的時候,我并不是為了要在您面前誇耀一種跟您本人的感情完全格格不入、也不會博得您同情的感情,”——啊,這是說得多麼清楚、明白啊,還加重了語氣呢!——“而是為了使您确信:在這件不幸的事情中,我是您多麼熱誠的奴仆,我對要求我來扮演的角色是感到多麼憤慨啊!” 她仿佛害怕把眼睛從他臉上移開似地坐着。
好,現在該把線圈中的最後一圈放出去
“至少這是自然的,”他繼續說道,“您認為您完全可能作為妻子跟董貝先生生活在一起,既不服從他,同時又不跟他發生激烈的沖突。
可是,夫人,如果您這樣想的話,那麼您還是不了解董貝先生(正如從那時以來您所已确信的),您不了解,他的要求是多麼苛刻,他是多麼高傲,或者,如果我可以這麼說的話,他已成為他自己高貴身份的什麼樣的奴隸,像一匹馱獸一樣,被套在他自己的凱旋車中,向前走着,心中隻有一個念頭,就是凱旋車就在他的身後,需要他越過一切,穿過一切向前拉。
” 當他繼續說下去的時候,他的牙齒由于惡意地品嘗着這種高傲自負的滋味而閃發出亮光。
“董貝先生确實不能真正關懷您,夫人,就像不能真正關懷我一樣。
這樣的對比是走到極端了——我故意作這樣的對比——,但卻是十分正确的。
董貝先生運用他的赫赫權勢,要求我成為他和您的中間人,這是他昨天親口對我說的;他提出這個要求是因為他知道我不是您所喜歡的人,是因為他有意使我成為您抗拒他的一種懲罰,而且還因為他确實認為,我是由他支付薪金的一名奴仆;接見像我這樣的一位使者,并不是有損于一位我有幸與她談話的夫人的尊嚴(在他的心目中并不存在這樣一位夫人),而隻不過是有損于成為他本人一部分的他的妻子的尊嚴而已。
您可以想象,當他直率地告訴我,把這個任務交給我來辦的時候,他是多麼不尊重我,多麼不考慮我是否還有個人的情感或意見啊。
您知道,當他用這樣一個傳話人來威脅您的時候,他對您的感情是多麼完全漠不關心啊。
當然,您沒有忘記他做過的事情。
” 她仍然專心緻志地注視着他。
但是他也注視着她;他看到,他對他所知道的她跟她丈夫之間發生的某些事情的這番暗示,像一支毒箭一樣,刺傷了她傲慢的心胸,使它疼痛。
“我回顧這一切并不是想要擴大您和董貝先生之間的裂口,夫人,——上天不允許!這對我有什麼好處呢?——而隻不過是想舉例說明,當涉及到董貝先生的時候,要想使他心裡考慮考慮别人,是多麼沒有希望的事情。
我敢說,我們這些在他周圍的人,都在不同的地位上,盡了我們的一分力量,來加強他的這種思想方法;可是如果我們不這樣做,其他的人也會這樣做,要不然他們不會待在他的周圍。
從一開始,這一直是他生命的要素。
總之,董貝先生隻跟那些順從他的人、依賴他的人打交道,這些人在他面前俯首聽命,屈膝下跪。
他從來不知道跟他對抗的憤怒的高傲與強烈的怨恨是什麼。
” “可是現在他将會知道了!”她好像要這麼說,雖然她的嘴唇沒有張開,她的眼睛沒有閃動。
他看到,那柔軟的絨毛又一次顫抖了;他看到,她把那隻美麗的鳥兒的翅膀在胸前放了片刻;他從他蜷縮進去的線圈中又放出了一圈線。
“董貝先生雖然是一位極為可敬的紳士,”他說道,“但是當他心裡所想的不符合實際的時候,他卻動不動歪曲事實,按照他自己的觀點來進行解釋。
比方說,——我能舉出比這更好的例子嗎?——在斯丘頓夫人逝世以前,他有一次對他現在的妻子曾經提出過嚴厲的意見(她可能會記得這一次吧),他真心相信(請原諒我将說出的話是多麼愚蠢;它們并不是由于我的愚蠢而說出的),他的這些意見已經産生了使她畏縮的效果,他那時已使她完全屈服了!” 伊迪絲大笑起來。
用不着去描寫那笑聲是多麼刺耳,多麼缺乏優美的聲調。
隻要說他喜歡聽到她笑,這就足夠了。
“夫人,”他繼續說道,“我這就說完了。
您本人的見解是那麼卓越,而且我相信,是那麼不可改變,”他慢吞吞地,加重語氣地重複着這些話語,“所以當我說,盡管董貝先生有這些缺點,我也很了解這些缺點,但我對他已逐漸習慣,而且尊敬他的時候,我幾乎擔心這又要引起您的不高興了。
但是,請相信我,我這樣說的時候,我并不是為了要在您面前誇耀一種跟您本人的感情完全格格不入、也不會博得您同情的感情,”——啊,這是說得多麼清楚、明白啊,還加重了語氣呢!——“而是為了使您确信:在這件不幸的事情中,我是您多麼熱誠的奴仆,我對要求我來扮演的角色是感到多麼憤慨啊!” 她仿佛害怕把眼睛從他臉上移開似地坐着。
好,現在該把線圈中的最後一圈放出去