第41章 海浪裡的新的聲音

關燈
的短小的卷發,戴着明亮的眼鏡,仍像主管墓地的教堂司事一樣,在語言的墳墓中工作着。

    那張他曾經讓這個學校的“新孩子”可憐而陌生地坐着的桌子也仍舊擺在這裡;那些原先的孩子們,遵循與過去同樣的方針,在與過去同樣的房間裡,過着與過去同樣的生活,他們輕微的正從遠處傳進書房裡來。

     “圖茨,”布林伯博士說,“我很高興看到您,圖茨。

    ” 圖茨先生吃吃地笑了一下,作為回答。

     “而且有這樣好的伴侶,圖茨:”布林伯博士說道。

     圖茨先生臉孔漲得通紅,解釋說,他是在無意間遇見了董貝小姐;董貝小姐像他本人一樣,也想來看看老地方,所以他們就一起來了。

     “當然,您一定會高興在我們這些年輕的朋友中間走走的,董貝小姐,”布林伯博士說道,“他們都是您過去的同學,圖茨。

    親愛的,”布林伯博士轉向科妮莉亞說道,“我想,從圖茨先生離開我們以後,在我們這個小小的門廊裡,我們沒有再招收新的學生了吧?” “隻招收了比瑟斯通一個人。

    ”科妮莉亞回答道。

     “對了,一點不錯,”博士說道,“對圖茨先生來說,比瑟斯通是個新人。

    ” 對弗洛倫斯來說,比瑟斯通幾乎也是個新人,因為比瑟斯通不再是皮普欽太太寄宿學校裡的比瑟斯通少爺了;他現在在教室裡炫示着他的硬領和領飾,還戴了一塊手表。

    但是比瑟斯通是在某個不吉祥的孟加拉星辰照耀下出生的,全身沾滿了墨迹;他的詞典由于經常翻查,浮腫得不想合上,而且困倦地打着呵欠,仿佛确實容忍不了這樣經常的煩擾了。

    它的主人比瑟斯通在布林伯博士的高壓下也同樣打着呵欠;不過在比瑟斯通的呵欠中有着怨恨和怒氣;人們聽他說過,他希望能在印度把“老布林伯”逮住;老布林伯将很快就會發現自己被比瑟斯通的幾個小工拖到這個國家的邊遠地區,交給謀殺教團①的團員們;他可以這樣告訴他—— ①謀殺教團:印度舊時,因崇拜破壞女神,以殺人搶劫為業的宗教組織。

     布裡格斯依舊在知識磨坊中推着磨;托澤也是這樣;約翰遜也是這樣;所有其他的人也都是這樣;年紀大一些的學生們所從事的,主要是通過勤奮的努力,把他們在年紀較小的時候所學到的一切東西給忘記掉。

    所有的人都跟過去一樣彬彬有禮,臉色跟過去一樣蒼白;在他們中間,文學士菲德先生,手瘦得皮包骨頭,頭上密生着硬發,依舊像過去一樣用功,這時候他剛剛正在教赫羅多德①的著作,由他這個人為手搖風琴演奏的其他曲譜放在他後面的一個擱架上。

     解放了的圖茨前來訪問,這件事甚至在那些态度沉着的年輕先生們中間也引起了巨大的哄動。

    他們敬仰地看着他,就像他是渡過盧比孔河,發誓永不回來的一位英雄一樣②。

    大家在背地裡嘁嘁喳喳地議論着他的服裝剪裁的式樣和珠寶飾物的時新款式;可是愛發脾氣的比瑟斯通(他不是圖茨先生時期的人)卻在較小的孩子面前裝出看不起圖茨先生的樣子,說,他見識得更多,他真願意在孟加拉見到圖茨先生;他母親在孟加拉有一塊純綠寶石,是屬于他的,那是從印度王侯寶座腳底中取出來的;哎呀,那才了不起呢!看到了弗洛倫斯,這些年輕人在感情上也引起了極大的波動,每一位年輕的先生都立刻愛上了她,又是隻有上面提到的愛發脾氣的比瑟斯通一人例外;他出于反抗心,拒絕這樣做。

    大家對圖茨先生産生了惡意的妒嫉。

    布裡格斯認為,圖茨先生畢竟年紀還不算很老;可是這個貶損性的暗諷立即被圖茨先生擋架住,使它不起作用;他大聲對文學士菲德先生說,“您好,菲德!”,并邀請他今天在貝德福德旅館去跟他一起吃晚飯;由于他成功地采取了這巧妙的一招,如果他願意的話,那麼他很可以自稱為久經世事磨練的老手,沒有人會提出異議的—— ①赫羅多德(Herodutus)(公元前484?——425年):公元前五世紀希臘曆史學家,有曆史之父之稱。

     ②盧比孔(Rubicon)河,是意大利中部的一條河流。

    古羅馬将軍凱撒(JuliusCae-sar,公元前100——40年)如要渡過此河,必和掌握羅馬政府大權的龐培(PompeytheGreat,公元前106-48年,羅馬将軍)一戰,因此渡過盧比孔河是指采取斷然手段,下了重大決心的行動。

    凱撒就是在說着“骰子已經擲下了”之後,前去渡過這條河的。

     好多的握手,好多的鞠躬,每位年輕的先生都極想消除弗洛倫斯小姐對圖茨先生的寵愛;接着,圖茨先生對他舊日的課桌吃吃地笑了一聲,作為問候;然後弗洛倫斯與他,并和布林伯夫人與科妮莉亞一起離開了;當布林伯博士最後走出來,并把門關上的時候,他們聽到他說道,“各位先生,現在我們将重新開始我們的學習。

    ”因為博士聽到大海所說的,或者他這一輩子聽到它所說的,就是這一句話,沒有别的話了。

     然後,弗洛倫斯悄悄地走開,跟布林伯夫人和科妮莉亞一起上樓到過去那間寝室裡;圖茨先生感到不需要他或其他人到那裡去,就站在書房