第三章 阿爾馬洛

關燈
派都很蠢,隻要你穿上藍衣服,戴一項三角帽,再别上一個三色帽徽,你便可以通行無阻。

    軍團沒有了,軍服沒有了,部隊番号沒有了,誰愛穿什麼亂七八糟的東西都可以。

    你去默爾韋見戈利埃,人稱大皮埃爾。

    然後你去帕爾内營地,那裡的人們臉都被熏黑了,他們把小石子裝進槍筒,再塞進雙倍的火藥,因此槍聲很響,他們幹得不錯,你特别要告訴他們,要殺、殺、殺。

    然後你去黑牛營地,它是在山上,在夏爾尼樹林中央,然後你去阿瓦内營地、綠營、螞蟻營。

    然後你去高船殼,也叫高牧場,那裡住着一位寡婦,她女兒嫁給了特雷通,綽号英國人。

    高船殼是在凱蘭教區。

    你去到埃皮内勒舍弗勒伊、西耶勒吉納姆、帕拉恩,去見那些在森林裡的人。

    你會找到朋友的,你派他們去梅恩河.上遊和下遊。

    你會在韋吉教區看見讓-特雷通,在班尼翁看見無悔者,在邦尚看見尚博,在梅宗塞爾看見科爾班兄弟,在聖讓絮爾埃弗看見小無畏者,他也叫布爾杜瓦佐。

    等你做完這些事,将起來反抗,毫不留情的口号傳遍四方時,你就去參加大軍,天主和國王的大軍,它就在那一帶。

    你會看見那些活着的首領們:德-埃爾貝先生,德-勒斯居爾先生,德-拉羅什雅克蘭先生,你把代表指揮權的花結給他們看,他們會明白的。

    你隻不過是水手,不過卡特利諾也隻是趕車的。

    你把我的話告訴他們:現在應該同時進行兩場戰争,大戰和小戰。

    大戰造聲勢,小戰收實效。

    旺代戰争正規,來安黨叛亂不正規,但是在内戰中,不正規的是最好的。

    戰争的優劣取決于它的破壞程度。

    ” 他停了一下又說: “阿爾馬洛,我跟你講這些話。

    有些詞你聽不懂,但你明白事理。

    我見你如何駕船,我就對你産生了信任。

    你不會幾何學,卻在海上表現出驚人的靈巧。

    誰會駕船就會指揮起義。

    既然你對大海應付自如,我肯定你能圓滿完成我給的任務。

    我再說一點。

    這一點你可以對首領們說,按你的方式大緻說說就很好了。

    我喜歡森林戰甚于平原戰。

    我不想将十萬名農民排列在藍軍的槍口和卡爾諾先生的炮口下。

    不出一個月,我會将五十萬殺手埋伏在樹林裡。

    共和軍就是我們的偷獵對象。

    偷獵就是作戰。

    我是叢林戰略家。

    好了,這個詞你不懂,沒關系,你懂得這一點:毫不留情!四面埋伏!我願意多一點朱安黨叛亂,少一點旺代戰争。

    你還要告訴他們英國人站在我們這一邊。

    我們對共和國進行裡外夾攻。

    歐洲會援助我們。

    讓共和國完蛋吧。

    國王們對它進行王國的戰争,我們對它進行教區的戰争。

    你這樣對他們說,明白嗎?” “明白。

    應該燒光殺光。

    ” “對” “毫不留情。

    ” “對,不管他是誰。

    ” “我去到各處。

    ” “但要當心,在這些地方随時會送命。

    ” “死亡與我無關。

    走第一步時穿的也許就是最後一雙鞋。

    ” “你很勇敢。

    ” “要是有人問起老爺的名字呢?” “現在還不能說。

    你就說你不知道,這也是實情。

    ” “我在什麼地方再見到老爺?” “在我将去的地方。

    ” “那我怎麼知道呢?” “所有的人都會知道。

    不出一個星期,人們會談論我,我會作出儆戒的例子,為國王和天主教報仇。

    你會看出來人們談論的就是我。

    ” “明白了。

    ” “别忘記我的話。

    ” “您放心。

    ” “現在你走吧。

    願天主指引你,走吧。

    ” “我會按您說的一切去做。

    我将去,我将說,我将服從,我将指揮。

    ” “很好。

    ” “如果我成功……” “我授你聖路易騎士勳章。

    ” “和我兄弟一樣。

    如果我不成功,您将下令槍斃我。

    ” “和你兄弟一樣。

    ” “一言為定,老爺。

    ” 老人低下頭,仿佛陷入嚴肅的沉思。

    當他擡起頭時,已是獨自一人。

    阿爾馬洛成了地平線上漸漸縮小的黑點。

     太陽剛剛下山。

     白海鷗和黑海鷗都回來了,大海不是它們的家。

     空中彌漫着黑夜之前的不安。

    雨蛙在叫,抄錐叫着從水塘中飛起。

    雲雀、烏鴉、甲蟲,都在作黃昏時分的鼓噪,岸邊的鳥兒相互呼應,但是沒有一絲人聲。

    這是深沉的寂靜。

    海灣裡沒有船,田野上沒有人。

    放眼望去是一片荒涼。

    高高的大薊在沙地上顫動。

    黃昏時的白色天空給沙岸灑下一大片灰白光線。

    在遠處,陰暗平原上的水塘像是平貼在地面上的錫片。

    風從海上吹來。