正統臨戎錄
關燈
小
中
大
子拏出要殺。
銘因此勸,達子舞手,将刀要砍。
聖駕看見,奉聖旨:「哈銘,你進來罷。
」銘回奏:「爺爺,不妨事。
」再過一夜,起營往西北行,至地名小黃河東,到于伯顔帖木兒家小營内。
有伯顔帖木兒的妻阿撻剌阿哈荒忙令使女搭氈帳,(「有伯顔帖木兒的妻阿撻剌阿哈荒忙令使女搭氈帳」,「阿撻剌阿哈」原作「何捷剌哈」,據本卷下文改。
)請聖駕住歇,做飯進膳。
住了幾日,那營往西北行,住紮。
(「那營往西北行住紮」,原脫「北」字,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本補。
) 後,十一月十一日,遇聖節,有也先親來與爺爺上壽,進黃蟒龍、貂鼠皮襖,殺馬做筵席,計議差人讨使臣。
奉聖旨:「就差人送去罷,不必讨使臣。
」 後太監喜甯與忠勇伯把台說:「都是袁彬這厮每,年紀小想家裡,撥置皇帝。
将這厮每都殺了。
」銘說與袁彬,有袁彬慌了,哀奏。
奉聖旨:「哈銘,你去與太監說,不幹袁彬事。
」是銘傳奉聖旨,說了後差使臣計安、蘇斌等赴京奏讨使臣,到宣府地方盡行殺了。
後起營往西行,到于地名牛頭山。
後又那營到地名閘上。
奉聖旨:「袁彬、哈銘到家俱升千戶。
」銘等叩頭謝恩外。
有爺爺思想水吃,天道寒冷,冰凍無水,着銘尋水。
直去尋得向陽暖泉,将冰打開,取水進上。
又行營到于八寶山、大清山沉塌處。
太監喜甯來與爺爺計議,要和也先領人馬,請爺爺同去到甘州。
教劉、馬太監,毛忠都督等接了爺爺,将一帶人馬收拾,奪了陝西。
爺爺坐了,去取南京等語。
後太監去後,是銘奏說:「天道寒冷,着不得馬,凍了頭臉手腳時,到那裡他也不肯出來迎接。
」奉聖旨:「是。
」當時就差銘:「你将這話對伯顔帖木兒說,着與太師說去。
便去到那裡,他也不認。
」後太監說:「都是哈銘這厮每打攪,把這厮每都殺了,纔沒人打攪。
」是銘見天道寒冷,與伯顔帖木兒讨車一輛、駱駝一隻,但行營爺爺坐車内,将貓皮褥■〈衤覃〉坐遮蓋。
後又差使臣張能等,來京去讨使臣,不回。
臘月内,有伯顔帖木兒親領人馬,同大同王等衆頭目,往甯夏高橋兒一帶搶掠去了。
有季铎、喜甯帶去使臣緞疋衣服等物,被伯顔帖木兒家人達子強分用了。
有喜甯來說,多人的東西被他分用了。
爺爺着哈銘去與他娘子說,追究出來與他每。
太監去後,是銘回奏爺爺:「不中,他各人俱用了,去虎口奪食去一般。
我每如今見在困中,就與他娘子說了,讨出來了時,他各人拏去了,達子每不和我每緻怨。
」袁彬說:「爺爺使你不動,你強似爺爺。
」因怪怒,将銘打了幾下。
銘啼哭了,進氈帳與爺爺磕頭。
爺爺說:「我打你,你怎麼又來磕頭。
」銘回奏:「我撇了父母兄弟家道,隻為爺爺上來,如何不磕頭!」後伯顔帖木兒妻知覺,将家人分散緞子等物一一追出,送到聖駕前。
後太監喜甯得知,都來一一讨去了。
爺爺謂哈銘曰:「你前番強到強得是,今果然都來拏去了。
」 至正月初一日,爺爺燒表告天。
燒表已畢,有也先差人來請聖駕。
到于地名斷頭山營裡做年,同妻并大小頭目遞皮條慶賀。
本月内,聖駕賞銘網巾一頂,金圈一付。
奉聖旨:「哈銘,這圈兒你不要使了。
」叩頭謝恩。
二月内,在于地名東勝州地方,爺爺差銘往太監喜甯處,看太監做甚麼。
銘到太監處,太監問銘:「那裡來?」銘回說:「爺爺教我來看老爹來。
」問:「爺爺說甚麼?」銘說:「爺爺說:(「爺爺說」,原脫「說」字,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本、明紀錄彙編本補。
)『差去家裡人,去的人不來,沒個信怎麼好。
幾時得回去?』」太監說:「差去的人,家裡不放來。
」銘說:「家裡不說有爺爺,隻說老爹在這裡。
如今差了人到家裡,也不信。
如今隻得老爹到邊上,纔得個虛實好歹。
」太監說:「我如今要去時,也先太師也不肯着我去。
」銘說:「老爹為爺爺上來,爺爺教老爹去,太師不肯留你。
老爹不要到朝裡,隻到邊上。
今見季铎帶來送賞賜的高旺、李成在這裡,老爹帶一個去,讨下達子使臣到邊上,打發他進京去讨了信息回來。
老爹肯去時,我如今回去爺爺上奏,央伯顔帖木兒特知院轉與太師說。
」銘當時回去,将前情一一奏說。
爺爺說道:「你先去與伯顔帖木兒處說,我就來與他說話。
」當時,有伯顔帖木兒同妻出氈帳迎接。
到帳内,爺爺将前情對帕顔帖木兒說。
(「特知院轉與太師說……爺爺将前情對伯顔帖木兒」,此段原無,據明紀錄彙編本、明朱當■〈氵眄〉國朝典故本(文字稍異)補。
)有伯顔帖木兒回奏:「皇帝着太監去時,太師怎麼留他。
他是皇帝的人,他是誰的狗。
皇帝着他去,他怎麼敢不去。
皇帝着我去時,我也隻得去。
」「哈銘,你今晚拿下馬,明日我同你兩個早去太師跟前說。
」當時,聖駕回。
次日,伯顔帖木兒同銘到太師處說前情。
(「伯顔帖木兒同銘到太師處說前情」,原脫「到」字,據明紀錄彙編本補。
)當有太師叫喜太監說:「皇帝着你去送使臣到邊上去,你去不去?」太監回說:「太師要差人,(「太師要差人」,「差」原作「着」,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本、明紀錄彙編本改。
)着我去時我去。
」太師說道:「你願去時,我不留你;你不願去時,不強教你去。
有些好歹時,你也不要怨我。
」太監說道:「我去。
」銘當時回還,奏說:「今有太師着伯顔帖木兒差人和太監去。
我每這裡伏侍爺爺的,也着一個人去。
」奉聖旨:「哈銘,着那個去?」銘回奏:「着高旺去。
」銘當與高旺說:「你有年紀了,走過世路。
你到邊上,看家裡事情如何?這裡凡事都是太監主張,沒他時,(「沒他時」,「時」原作「是」,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本、明紀錄彙編本改。
)我每纔好說話。
你到邊上仔細小心,自讨分曉。
」再三囑付他去。
有伯顔帖木兒,當時就差那哈赤同太監去。
有太監在爺爺氈帳内歇了一夜。
次日早,奉聖旨:「差袁彬、哈銘兩個去送。
」銘等送至東南二三十裡回還。
時落微雨,奉聖旨:「哈銘、袁彬你兩個知道麼?」銘等回奏:「不知?」爺爺說:「這雨不是好雨,喜甯這去不好。
這雨是洗屍的雨。
」後過五七日,有達子傳說,去的太監,口子上拏了。
爺爺不信,怪那說的達子。
又過三兩日,是以有太監家人北京奴脫走回說:「太監到彼,在于野狐嶺住紮。
有高旺到邊,與墩台軍人答話,往來設計。
(「往來設計」,「往」字上原衍「與」字,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本、明紀錄彙編本删。
)擺酒野狐嶺,台上放刨,将太監并家人猛克都拏了。
」北京奴脫走回了。
爺爺問差去使臣那哈赤,北京奴回奏:「他的兀剌馬乏了,(「他的兀剌馬乏了」,「剌」原作「刺」,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本、明紀錄彙編本改。
)去換馬。
我每先到關上,拿了太監他纔到。
因此,走回了。
」爺爺說:「我說喜甯這去不好,這雨是洗屍雨,果然。
」後太監無了,差銘也先處往來說話,纔得自在聽信。
又于本月内,有也先親自來帳殿看望,言說皇帝:「日頭出至日頭落處,往來的人多,吃了皇帝的鹽米茶飯許多的。
臣宰聽見說,前番營裡皇帝領出來大小四十萬人,天地的怪怒上,皇帝上都不得濟,你如今隻得了哈銘的濟了。
你的饑飽冷熱,他不說,我每怎麼得知道。
他如你的身口一般,我兩個坐着,不得他說,我看着你,你看着我,怎麼得知道。
我說的,你也不知道;你說的,我也不知道。
我有一個比喻,皇帝上說,哈銘你不要怕,你說是我說的話。
一日一朝皇帝,也為自家人煙。
上與歹人兩個相争,落在歹人手裡,
銘因此勸,達子舞手,将刀要砍。
聖駕看見,奉聖旨:「哈銘,你進來罷。
」銘回奏:「爺爺,不妨事。
」再過一夜,起營往西北行,至地名小黃河東,到于伯顔帖木兒家小營内。
有伯顔帖木兒的妻阿撻剌阿哈荒忙令使女搭氈帳,(「有伯顔帖木兒的妻阿撻剌阿哈荒忙令使女搭氈帳」,「阿撻剌阿哈」原作「何捷剌哈」,據本卷下文改。
)請聖駕住歇,做飯進膳。
住了幾日,那營往西北行,住紮。
(「那營往西北行住紮」,原脫「北」字,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本補。
) 後,十一月十一日,遇聖節,有也先親來與爺爺上壽,進黃蟒龍、貂鼠皮襖,殺馬做筵席,計議差人讨使臣。
奉聖旨:「就差人送去罷,不必讨使臣。
」 後太監喜甯與忠勇伯把台說:「都是袁彬這厮每,年紀小想家裡,撥置皇帝。
将這厮每都殺了。
」銘說與袁彬,有袁彬慌了,哀奏。
奉聖旨:「哈銘,你去與太監說,不幹袁彬事。
」是銘傳奉聖旨,說了後差使臣計安、蘇斌等赴京奏讨使臣,到宣府地方盡行殺了。
後起營往西行,到于地名牛頭山。
後又那營到地名閘上。
奉聖旨:「袁彬、哈銘到家俱升千戶。
」銘等叩頭謝恩外。
有爺爺思想水吃,天道寒冷,冰凍無水,着銘尋水。
直去尋得向陽暖泉,将冰打開,取水進上。
又行營到于八寶山、大清山沉塌處。
太監喜甯來與爺爺計議,要和也先領人馬,請爺爺同去到甘州。
教劉、馬太監,毛忠都督等接了爺爺,将一帶人馬收拾,奪了陝西。
爺爺坐了,去取南京等語。
後太監去後,是銘奏說:「天道寒冷,着不得馬,凍了頭臉手腳時,到那裡他也不肯出來迎接。
」奉聖旨:「是。
」當時就差銘:「你将這話對伯顔帖木兒說,着與太師說去。
便去到那裡,他也不認。
」後太監說:「都是哈銘這厮每打攪,把這厮每都殺了,纔沒人打攪。
」是銘見天道寒冷,與伯顔帖木兒讨車一輛、駱駝一隻,但行營爺爺坐車内,将貓皮褥■〈衤覃〉坐遮蓋。
後又差使臣張能等,來京去讨使臣,不回。
臘月内,有伯顔帖木兒親領人馬,同大同王等衆頭目,往甯夏高橋兒一帶搶掠去了。
有季铎、喜甯帶去使臣緞疋衣服等物,被伯顔帖木兒家人達子強分用了。
有喜甯來說,多人的東西被他分用了。
爺爺着哈銘去與他娘子說,追究出來與他每。
太監去後,是銘回奏爺爺:「不中,他各人俱用了,去虎口奪食去一般。
我每如今見在困中,就與他娘子說了,讨出來了時,他各人拏去了,達子每不和我每緻怨。
」袁彬說:「爺爺使你不動,你強似爺爺。
」因怪怒,将銘打了幾下。
銘啼哭了,進氈帳與爺爺磕頭。
爺爺說:「我打你,你怎麼又來磕頭。
」銘回奏:「我撇了父母兄弟家道,隻為爺爺上來,如何不磕頭!」後伯顔帖木兒妻知覺,将家人分散緞子等物一一追出,送到聖駕前。
後太監喜甯得知,都來一一讨去了。
爺爺謂哈銘曰:「你前番強到強得是,今果然都來拏去了。
」 至正月初一日,爺爺燒表告天。
燒表已畢,有也先差人來請聖駕。
到于地名斷頭山營裡做年,同妻并大小頭目遞皮條慶賀。
本月内,聖駕賞銘網巾一頂,金圈一付。
奉聖旨:「哈銘,這圈兒你不要使了。
」叩頭謝恩。
二月内,在于地名東勝州地方,爺爺差銘往太監喜甯處,看太監做甚麼。
銘到太監處,太監問銘:「那裡來?」銘回說:「爺爺教我來看老爹來。
」問:「爺爺說甚麼?」銘說:「爺爺說:(「爺爺說」,原脫「說」字,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本、明紀錄彙編本補。
)『差去家裡人,去的人不來,沒個信怎麼好。
幾時得回去?』」太監說:「差去的人,家裡不放來。
」銘說:「家裡不說有爺爺,隻說老爹在這裡。
如今差了人到家裡,也不信。
如今隻得老爹到邊上,纔得個虛實好歹。
」太監說:「我如今要去時,也先太師也不肯着我去。
」銘說:「老爹為爺爺上來,爺爺教老爹去,太師不肯留你。
老爹不要到朝裡,隻到邊上。
今見季铎帶來送賞賜的高旺、李成在這裡,老爹帶一個去,讨下達子使臣到邊上,打發他進京去讨了信息回來。
老爹肯去時,我如今回去爺爺上奏,央伯顔帖木兒特知院轉與太師說。
」銘當時回去,将前情一一奏說。
爺爺說道:「你先去與伯顔帖木兒處說,我就來與他說話。
」當時,有伯顔帖木兒同妻出氈帳迎接。
到帳内,爺爺将前情對帕顔帖木兒說。
(「特知院轉與太師說……爺爺将前情對伯顔帖木兒」,此段原無,據明紀錄彙編本、明朱當■〈氵眄〉國朝典故本(文字稍異)補。
)有伯顔帖木兒回奏:「皇帝着太監去時,太師怎麼留他。
他是皇帝的人,他是誰的狗。
皇帝着他去,他怎麼敢不去。
皇帝着我去時,我也隻得去。
」「哈銘,你今晚拿下馬,明日我同你兩個早去太師跟前說。
」當時,聖駕回。
次日,伯顔帖木兒同銘到太師處說前情。
(「伯顔帖木兒同銘到太師處說前情」,原脫「到」字,據明紀錄彙編本補。
)當有太師叫喜太監說:「皇帝着你去送使臣到邊上去,你去不去?」太監回說:「太師要差人,(「太師要差人」,「差」原作「着」,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本、明紀錄彙編本改。
)着我去時我去。
」太師說道:「你願去時,我不留你;你不願去時,不強教你去。
有些好歹時,你也不要怨我。
」太監說道:「我去。
」銘當時回還,奏說:「今有太師着伯顔帖木兒差人和太監去。
我每這裡伏侍爺爺的,也着一個人去。
」奉聖旨:「哈銘,着那個去?」銘回奏:「着高旺去。
」銘當與高旺說:「你有年紀了,走過世路。
你到邊上,看家裡事情如何?這裡凡事都是太監主張,沒他時,(「沒他時」,「時」原作「是」,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本、明紀錄彙編本改。
)我每纔好說話。
你到邊上仔細小心,自讨分曉。
」再三囑付他去。
有伯顔帖木兒,當時就差那哈赤同太監去。
有太監在爺爺氈帳内歇了一夜。
次日早,奉聖旨:「差袁彬、哈銘兩個去送。
」銘等送至東南二三十裡回還。
時落微雨,奉聖旨:「哈銘、袁彬你兩個知道麼?」銘等回奏:「不知?」爺爺說:「這雨不是好雨,喜甯這去不好。
這雨是洗屍的雨。
」後過五七日,有達子傳說,去的太監,口子上拏了。
爺爺不信,怪那說的達子。
又過三兩日,是以有太監家人北京奴脫走回說:「太監到彼,在于野狐嶺住紮。
有高旺到邊,與墩台軍人答話,往來設計。
(「往來設計」,「往」字上原衍「與」字,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本、明紀錄彙編本删。
)擺酒野狐嶺,台上放刨,将太監并家人猛克都拏了。
」北京奴脫走回了。
爺爺問差去使臣那哈赤,北京奴回奏:「他的兀剌馬乏了,(「他的兀剌馬乏了」,「剌」原作「刺」,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本、明紀錄彙編本改。
)去換馬。
我每先到關上,拿了太監他纔到。
因此,走回了。
」爺爺說:「我說喜甯這去不好,這雨是洗屍雨,果然。
」後太監無了,差銘也先處往來說話,纔得自在聽信。
又于本月内,有也先親自來帳殿看望,言說皇帝:「日頭出至日頭落處,往來的人多,吃了皇帝的鹽米茶飯許多的。
臣宰聽見說,前番營裡皇帝領出來大小四十萬人,天地的怪怒上,皇帝上都不得濟,你如今隻得了哈銘的濟了。
你的饑飽冷熱,他不說,我每怎麼得知道。
他如你的身口一般,我兩個坐着,不得他說,我看着你,你看着我,怎麼得知道。
我說的,你也不知道;你說的,我也不知道。
我有一個比喻,皇帝上說,哈銘你不要怕,你說是我說的話。
一日一朝皇帝,也為自家人煙。
上與歹人兩個相争,落在歹人手裡,