正統臨戎錄

關燈
殺。

    銘随聖駕,不離左右,尋米面做幹糧預備答應。

     次日,在于廣昌進山行走。

    山探路險,步行随駕拏馬。

    鼻孔流血,聖駕見銘不忍,教人替換。

    到于紫荊關外,夜晚山空,宿歇。

    夜至四更,聖駕宣叫哈銘去尋喜甯。

    不敢推卻,當時去尋。

    有也先起營了,聽得吹号,頭鋍鑼響,銘跟随爬山到天明。

    也先忽回頭問:「是誰?」銘回說:「是我。

    」也先吃驚,說:「你在這裡來!」我說:「奉聖旨,差來尋喜甯太監。

    」也先說:「早裡太監在後頭裡,你的馬壞了?」到于關裡天亮。

    辰牌時,喜甯太監到,問說:「哈銘你在那裡來?」銘說:「爺爺差我來尋老爹說話。

    」太監回說:「罷了,你去爺爺前奏,到前頭下營處說話。

    」太監前去了,行至關裡館驿邊等候。

    聖駕到,問喜甯太監。

    銘将太監前言回奏。

    聖駕說:「哈銘,你上馬。

    」銘回奏:「馬乏了。

    」後父親到,同父步行,到于易州,聖駕紮營。

    差銘:「等你去尋些果子,送與伯顔帖木兒吃。

    」有易州百姓收放各樣果子,擡至駕前,送與伯顔帖木兒特知院。

    當夜三更後,有季铎、同去達子那哈赤等趕上,赍敕來朝裡事情。

    當時,又宣銘去尋太監喜甯、嶽謙、張官保、吳良、梁貴。

    銘回奏:「馬乏了,沒馬騎。

    有餘志,敬不從。

    」聖駕怪怒,方纔與馬去尋。

    有大勢達子,身披衣甲,手拏弓箭,坐令邀喝:「甚麼人?那裡去?」應說:「是哈銘。

    聖旨差來尋喜甯太監去。

    」又問左右達子:「太師在那裡下營?」達子回說:「太師在塔底下下營。

    你往塔底下尋去。

    」銘沿途跟問至塔下,見嶽謙等。

    嶽謙問說:「你在那裡來?」銘說:「今季铎、那哈赤後頭來趕上。

    聖旨差我來尋太監及衆大人去計議。

    」嶽謙回說:「罷了,有家難奔,有國難投。

    差我每赍賞賜來取上位。

    今也先領大勢達子把關打破了,來到腹裡。

    有甚麼面目見家裡?早裡,待天亮會同喜甯太監見聖駕去。

    」(「待天亮會同喜甯太監見聖駕去」,原脫「甯」字,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本補。

    ) 往東行,到于涿州。

    有官吏人等進羊酒等物來見。

    奉聖旨:「差銘送羊酒與也先處。

    」次日,到于果園紮營。

    有管園官員将果品等物來見。

    奉聖旨:「差銘送果品與也先處。

    」當日,又同喜甯太監計議,赍敕入城。

    奉聖旨:「差吳良、梁貴去。

    」有張官保當時說:「我是家裡差送賞賜來的,(「我是家裡差送賞賜來的」,原脫「差」字,據明未當■〈氵眄〉國朝典故本、明紀錄彙編本補。

    )到不差去,到差他每去。

    」爺爺聽說,說差嶽謙、張官保,盡行殺了後,又差季铎同那哈赤。

    到彰義門,見官軍擒獲得緊,脫走回營了。

    十三日,又差指揮吳良赍敕入城。

    當晚,在于德勝門外北邊豬房。

    有達子捉到看墳内使阮曠,送至駕前。

    當日,奉聖旨:「差誰同内使赍敕入城去?」有多人不應。

    銘回奏:「我去。

    」奉聖旨,說道:「你年小,在這裡答應我。

    」銘回奏:「不要我去時,着我父親去。

    」有伯顔帖木兒說:「他年紀小,他的忠心為皇帝。

    空有這些人在這裡,沒個開口為皇帝上舍性命去,教他老子去。

    」次日,差父親同内使入城。

    (「差父親同内使入城」,「内使」原作「使臣」,據明紀錄彙編本改。

    ) 十五日,有也先同聖駕領人馬到于德勝門外土城廟裡。

    将吳良升都指揮,阮曠升内官,父親升正千戶,差同鴻胪寺卿趙榮等赍送羊酒,俱見聖駕前說話。

    奉聖旨:「家裡怎麼大官人不出來?」也先問:「這個都是甚麼識事?」爺爺回說:「這個都是小官。

    」季铎說:「是中書舍人。

    」也先亦說:「大臣宰每怎麼不出來接皇帝進去?養狗還認得主人。

    我把皇帝送到門口,都不來接皇帝進去。

    」有聖旨:「你每都回去,到家裡說,叫大臣每出來見太師,接我進去。

    」當時,趙榮等就回。

     有也先怪惱,不待回報,就同聖駕出土城往北行。

    也先傳說,但是跟皇帝身邊閑雜人,都教他進城去。

    當日,多人陸續進城。

    至晚,駕在豬房宿歇。

     十六日早,也先起營,傳說教皇帝起馬。

    有太監喜甯同忠勇伯把台等跟随。

    也先前去不知那裡下營,止有袁彬同銘二人随聖駕。

    當日早起營,有袁彬放聲哭說:「罷了,我家裡母年老無人侍養,怎麼好!」銘勸說:「奇不必煩惱,你我如草木沙土一般,有甚麼打緊。

    爺爺的金身在這裡,隻管收拾備馬馱行李。

    」銘說:「沒人牽這馱垛馬。

    」奏說:「問達子讨一兩個被虜的小厮牽馱垛馬。

    」(「奏說問達子讨一兩個被虜的小厮牽馱垛馬」,此段原無,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本、明紀錄彙編本補。

    )奉聖旨:「是。

    問達子讨。

    」時問達子,銘要讨得被虜漢人小厮兩個牽馬就起營。

    (「銘要讨得被虜漢人小厮兩個牽馬就起營」,「漢人」原作「人漢」,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本改。

    )往西行,着銘在左右,籠馬并行。

    (「籠馬并行」「籠」字上原衍「手下」二字,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本删。

    )過溝澗山崖,是銘下馬扶持聖駕過。

    到平地上馬,依舊籠馬并行。

    夜晚,到于小村住紮。

    有銘将馱垛卸下,搭了帳房,尋取馬草回還。

    奉聖旨:「哈銘,你去尋馬草去了。

    你不在時,我教袁彬去尋水來我吃,被達子名敏安說他逃走,将袁彬打了幾刀背。

    将銀一條十兩與了他。

    」 次日,收拾往西行。

    (「收拾往西行」,原脫「收拾」二字,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本、明紀錄彙編本補。

    )奉聖旨:「你去尋太師在那裡,教喜甯太監來說話。

    」(「教喜甯太監來說話」,原脫「甯」字,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本補。

    )至卯時,見人馬一字擺着往西行。

    是銘見來得勢重,想必是也先,夾馬緊走。

    有也先差伯顔帖木兒,同弟大同王、太監喜甯、忠勇伯把台等前來。

    銘傳說:「爺爺着我來叫太監說話。

    」有伯顔帖木兒等同太監親見聖駕,奏說:「太師誠心送皇帝來到你的城門前,你的家裡兄弟做了皇帝,你的臣宰悖了你的恩,不肯出來認你,接你進去做皇帝。

    因此,太師領人馬回了。

    太師說道:(「太師說道」,原脫「道」字,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本、明紀錄彙編本補。

    )『待到陽和城裡,那裡着使臣送皇帝順大路往居庸關上回去。

    着皇帝寬心,不要見了京城想娘娘,憂慽出病來。

    有些好歹,到壞了我的名頭。

    」等語。

     到于易州,夜晚住歇。

    使劉婆兒取水做飯。

    進畢,又煑肉,帶将皮袋防備爺爺充饑。

    次日,過關。

    銘奏說:「到大同,有我的親戚在。

    爺爺教我去時,我進城去。

    」奉聖旨:「哈銘,你怎麼舍得撇了我去?」銘回奏:「爺爺不着我去時,至死粉骨碎身也不敢去。

    」夜晚,到關外歇了。

    至五更,有喜太監聲叫:「上位在那裡?」有銘與袁彬、把台聽應說:「在這裡。

    」有喜太監放聲大哭:「罷了,有我家人伴當,将我的馱垛行李盡行拐去了。

    」是銘請聖駕起,收拾前行。

     二日,到陽和。

    有達子遇見打柴草、使車的人,都殺了,将柴草、車輛都搶了。

    有喜甯同把台,及也先弟大同王言:「太師說道:『到陽和往大路上,(「到陽和往大路上」,原脫「到」字,據明紀錄彙編本補。

    )要差使臣送皇帝回,往居庸關進去來。

    』如今把打柴草的人都殺了,車牛搶了,怎麼差人送去?」有忠勇伯說謂:「這裡不中差人送皇帝去,還到營裡差使臣,到朝裡讨得使臣來接皇帝回去纔是禮。

    這等就差人送去也輕易了。

    」 因此,次日往西北,出陽和後口。

    夜晚,下雪。

    銘等将雪撥開搭帳房,歇了一夜。

    次日,往北行,貓兒莊裡邊歇一夜。

    出大邊牆。

    次日往威甯海子東岸行。

     二日,至達子營。

     夜晚,銘等搭帳房了。

    有原搶漢人逃走,達