拇指姑娘
關燈
小
中
大
根羽毛上。
這麼着,燕子就飛向空中,飛過森林,飛過大海,高高地飛過常年積雪的大山。
在這寒冷的高空中,拇指姑娘凍得抖起來。
但是這時她就鑽進這鳥兒溫暖的羽毛裡去。
她隻是把她的小腦袋伸出來,欣賞她下面的美麗風景。
最後他們來到了溫暖的國度。
那兒的太陽比在我們這裡照得光耀多了,天似乎也是加倍地高。
田溝裡,籬笆上,都生滿了最美麗的綠葡萄和藍葡萄。
樹林裡處處懸挂着檸檬和橙子。
空氣裡飄着桃金娘和麝香的香氣;許多非常可愛的小孩子在路上跑來跑去,跟一些顔色鮮豔的大蝴蝶兒一塊兒嬉戲。
可是燕子越飛越遠,而風景也越來越美麗。
在一個碧藍色的湖旁有一叢最可愛的綠樹,它們裡面有一幢白得放亮的、大理石砌成的、古代的宮殿。
葡萄藤圍着許多高大的圓柱叢生着。
它們的頂上有許多燕子窠。
其中有一個窠就是現在帶着拇指姑娘飛行的這隻燕子的住所。
“這兒就是我的房子,”燕子說。
“不過,下面長着許多美麗的花,你可以選擇其中的一朵;我可以把你放在它上面。
那麼你要想住得怎樣舒服,就可以怎樣舒服了。
” “那好極了,”她說,拍着她的一雙小手。
那兒有一根巨大的大理石柱。
它已經倒在地上,并且跌成了三段。
不過在它們中間生出一朵最美麗的白色鮮花。
燕子帶着拇指姑娘飛下來,把她放在它的一起寬闊的花瓣上面。
這個小姑娘感到多麼驚奇啊!在那朵花的中央坐着一個小小的男子!——他是那麼白皙和透明,好像是玻璃做成的。
他頭上戴着一頂最華麗的金制王冠,他肩上生着一雙發亮的翅膀,而他本身并不比拇指姑娘高大。
他就是花中的安琪兒。
(注:安琪兒就是天使。
在西方文藝中,天使的形象一般是長着一對翅膀的小孩子。
)每一朵花裡都住着這麼一個小小的男子或婦人。
不過這一位卻是他們大家的國王。
“我的天啦!他是多麼美啊!”拇指姑娘對燕子低聲說。
這位小小的王子非常害怕這隻燕子,因為他是那麼細小和柔嫩,對他說來,燕子簡直是一隻龐大的鳥兒。
不過當他看到拇指姑娘的時候,他馬上就變得高興起來:她是他一生中所看到的一位最美麗的姑娘。
因此他從頭上取下金王冠,把它戴到她的頭上。
他問了她的姓名,問她願不願意做他的夫人——這樣她就可以做一切花兒的皇後了。
這位王子才真配稱為她的丈夫呢,他比*?癞蛤蟆的兒子和那隻穿大黑天鵝絨袍子的鼹鼠來,完全不同!因此她就對這位逗她喜歡的王子說:“我願意。
”這時每一朵花裡走出一位小姐或一位男子來。
他們是那麼可愛,就是看他們一眼也是幸福的。
他們每人送了拇指姑娘一件禮物,但是其中最好的禮物是從一隻大白蠅身上取下的一對翅膀。
他們把這對翅膀安到拇指姑娘的背上,這麼着,她現在就可以在花朵之間飛來飛去了。
這時大家都歡樂起來。
燕子坐在上面自己的窠裡,為他們唱出他最好的歌曲。
然後在他的心裡,他感到有些悲哀,因為他是那麼喜歡拇指姑娘,他的确希望永遠不要和她離開。
“你現在不應該再叫拇指姑娘了!”花的安琪兒對她說。
“這是一個很醜的名字,而你是那麼美麗!從今以後,我們要把你叫瑪娅(注:在希臘神話裡,瑪娅(Maja)是頂天的巨神阿特拉斯(Atlas)和平勒俄涅(Pleione)所生的七位女兒中最大的一位,也是最美的一位。
這七位姊妹和她們的父母一起代表金牛宮(aurus)中九顆最明亮的星星。
它們在五月間(收獲時期)出現,在10月間(第二次播種時期)隐藏起來。
)。
” “再會吧!再會吧!”那隻小燕子說。
他又從這溫暖的國度飛走了,飛回到很遠很遠的丹麥去。
在丹麥,他在一個會寫童話的人的窗子上築了一個小窠。
他對這個人唱:“滴麗!滴麗!”我們這整個故事就是從他那兒聽來的。
(1835年) 這篇童話發表于1835年哥本哈根出版的《講給孩子們聽的故事》裡。
它既是童話,又是詩,因為它的情節美麗動人,同時又有很濃厚的詩意。
拇指姑娘雖然身材小得微不足道,生活環境也很艱苦,但她卻具有偉大高超的理想:她向往光明和自由。
此外,她還有一顆非常善良的心。
田鼠和鼹鼠的生活可算很不錯了,吃不完,用不盡,對在陰暗的地洞裡的生活他們非常滿足。
但拇指姑娘讨厭在這種庸俗的、自私的、沒有陽光的泥巴底下過日子,在非常困難的條件下還盡量關心别人。
她盡一切力量救活了生命垂危的燕子。
最後她終于能和燕子一道,飛到一個自由、美麗的國度裡去,過着幸福的生活。
這麼着,燕子就飛向空中,飛過森林,飛過大海,高高地飛過常年積雪的大山。
在這寒冷的高空中,拇指姑娘凍得抖起來。
但是這時她就鑽進這鳥兒溫暖的羽毛裡去。
她隻是把她的小腦袋伸出來,欣賞她下面的美麗風景。
最後他們來到了溫暖的國度。
那兒的太陽比在我們這裡照得光耀多了,天似乎也是加倍地高。
田溝裡,籬笆上,都生滿了最美麗的綠葡萄和藍葡萄。
樹林裡處處懸挂着檸檬和橙子。
空氣裡飄着桃金娘和麝香的香氣;許多非常可愛的小孩子在路上跑來跑去,跟一些顔色鮮豔的大蝴蝶兒一塊兒嬉戲。
可是燕子越飛越遠,而風景也越來越美麗。
在一個碧藍色的湖旁有一叢最可愛的綠樹,它們裡面有一幢白得放亮的、大理石砌成的、古代的宮殿。
葡萄藤圍着許多高大的圓柱叢生着。
它們的頂上有許多燕子窠。
其中有一個窠就是現在帶着拇指姑娘飛行的這隻燕子的住所。
“這兒就是我的房子,”燕子說。
“不過,下面長着許多美麗的花,你可以選擇其中的一朵;我可以把你放在它上面。
那麼你要想住得怎樣舒服,就可以怎樣舒服了。
” “那好極了,”她說,拍着她的一雙小手。
那兒有一根巨大的大理石柱。
它已經倒在地上,并且跌成了三段。
不過在它們中間生出一朵最美麗的白色鮮花。
燕子帶着拇指姑娘飛下來,把她放在它的一起寬闊的花瓣上面。
這個小姑娘感到多麼驚奇啊!在那朵花的中央坐着一個小小的男子!——他是那麼白皙和透明,好像是玻璃做成的。
他頭上戴着一頂最華麗的金制王冠,他肩上生着一雙發亮的翅膀,而他本身并不比拇指姑娘高大。
他就是花中的安琪兒。
(注:安琪兒就是天使。
在西方文藝中,天使的形象一般是長着一對翅膀的小孩子。
)每一朵花裡都住着這麼一個小小的男子或婦人。
不過這一位卻是他們大家的國王。
“我的天啦!他是多麼美啊!”拇指姑娘對燕子低聲說。
這位小小的王子非常害怕這隻燕子,因為他是那麼細小和柔嫩,對他說來,燕子簡直是一隻龐大的鳥兒。
不過當他看到拇指姑娘的時候,他馬上就變得高興起來:她是他一生中所看到的一位最美麗的姑娘。
因此他從頭上取下金王冠,把它戴到她的頭上。
他問了她的姓名,問她願不願意做他的夫人——這樣她就可以做一切花兒的皇後了。
這位王子才真配稱為她的丈夫呢,他比*?癞蛤蟆的兒子和那隻穿大黑天鵝絨袍子的鼹鼠來,完全不同!因此她就對這位逗她喜歡的王子說:“我願意。
”這時每一朵花裡走出一位小姐或一位男子來。
他們是那麼可愛,就是看他們一眼也是幸福的。
他們每人送了拇指姑娘一件禮物,但是其中最好的禮物是從一隻大白蠅身上取下的一對翅膀。
他們把這對翅膀安到拇指姑娘的背上,這麼着,她現在就可以在花朵之間飛來飛去了。
這時大家都歡樂起來。
燕子坐在上面自己的窠裡,為他們唱出他最好的歌曲。
然後在他的心裡,他感到有些悲哀,因為他是那麼喜歡拇指姑娘,他的确希望永遠不要和她離開。
“你現在不應該再叫拇指姑娘了!”花的安琪兒對她說。
“這是一個很醜的名字,而你是那麼美麗!從今以後,我們要把你叫瑪娅(注:在希臘神話裡,瑪娅(Maja)是頂天的巨神阿特拉斯(Atlas)和平勒俄涅(Pleione)所生的七位女兒中最大的一位,也是最美的一位。
這七位姊妹和她們的父母一起代表金牛宮(aurus)中九顆最明亮的星星。
它們在五月間(收獲時期)出現,在10月間(第二次播種時期)隐藏起來。
)。
” “再會吧!再會吧!”那隻小燕子說。
他又從這溫暖的國度飛走了,飛回到很遠很遠的丹麥去。
在丹麥,他在一個會寫童話的人的窗子上築了一個小窠。
他對這個人唱:“滴麗!滴麗!”我們這整個故事就是從他那兒聽來的。
(1835年) 這篇童話發表于1835年哥本哈根出版的《講給孩子們聽的故事》裡。
它既是童話,又是詩,因為它的情節美麗動人,同時又有很濃厚的詩意。
拇指姑娘雖然身材小得微不足道,生活環境也很艱苦,但她卻具有偉大高超的理想:她向往光明和自由。
此外,她還有一顆非常善良的心。
田鼠和鼹鼠的生活可算很不錯了,吃不完,用不盡,對在陰暗的地洞裡的生活他們非常滿足。
但拇指姑娘讨厭在這種庸俗的、自私的、沒有陽光的泥巴底下過日子,在非常困難的條件下還盡量關心别人。
她盡一切力量救活了生命垂危的燕子。
最後她終于能和燕子一道,飛到一個自由、美麗的國度裡去,過着幸福的生活。