卷第四百六十六 水族三
關燈
小
中
大
多個人一起拉它。
猛獸忽然睜開眼睛大叫,聲音象霹靂一樣,靠它近的被聲音震死的有十多個人,因為害怕而吓掉靈魂成為病人的有二十人,猛獸又回到水裡。
于是建造了祠廟向它祈禱,無論水災還是旱災都有靈驗。
如果說到逆鱗魚,沒有這種魚。
許誡言才停止下來。
韓愈 唐吏部侍郎韓文公愈,自刑部侍郎貶潮陽守。
先是郡西有大湫,湫有鳄魚,約百餘尺。
每一怒則湫水騰蕩,林嶺如震。
民之馬牛有濱其水者,辄吸而噬之,不瞬而盡為所害者,莫可勝計,民患之有年矣。
及愈刺郡,既至之三日,問民不便事,俱曰:“郡西湫中之鳄魚也。
”愈曰:“吾聞至誠感神,昔魯恭宰中牟,雉馴而蝗避;黃霸治九江,虎皆遁去。
是知政之所感,故能化禽獸矣。
”即命庭掾,以牢醴陳于湫之旁,且祝曰:“汝水族也,無為生人患。
”既而沃以酒。
是夕,郡西有風雷,聲動山野,迨夜分霁焉。
明日,裡民視其湫,水已竭,公命使窮其迹,至湫西六十裡,易地為湫,巨鳄亦随而徙焉。
自是郡民獲免其患。
故工部郎中皇甫湜撰愈《神道碑叙》曰:“刑部為潮陽守,雲洞僚海彜,陶然皆化;鳄魚稻蟹,不暴民物。
”蓋謂此矣。
(出《宣室志》)
唐代的吏部侍郎韓文公韓愈,從刑部侍郎貶為潮州刺史。
他來之前,郡的西面有個大水潭,潭裡有鳄魚,長約一百多尺,每發一次怒,就弄得潭水翻騰動蕩,山嶺上的大樹也象地震一樣。
百姓養的馬和牛,有的走近潭水,就被鳄魚吸去吃掉了,轉眼之間被鳄魚吃掉的牛馬,多得數不過來,老百姓多年來就認為這是災難。
等到韓愈到了潮陽郡三天之後,訪問老百姓有什麼不方便的事,全都說,郡西面水潭裡的鳄魚是災害。
韓愈說:“我聽說至誠能感動神仙,從前魯恭主管中牟的時候,雉雞馴服而且蝗蟲也躲避起來,黃霸治九江的時候,老虎都悄悄地離開了九江,這是因為,執政者有良好的政績,禽獸也能被感化。
”就派副官,把祭祀用的物品陳列在潭水邊上,并且禱告說:“你們都是水族一類,不要成為老百姓的禍害。
”接着把酒澆到地上。
這天晚上,郡的西面有風雷的聲音,聲音震動了山野,到了半夜才晴天。
第二天,鄉裡的百姓看那水潭,水已經枯竭了,韓公派人去考察鳄魚的蹤迹,到了潭的西面六十裡外,換了個地方又造出一個水潭,大鳄也跟随着換了地方,從此潮陽郡的百姓就免去了鳄魚的禍害。
所以工部郎中皇甫湜為韓愈撰寫《神道碑叙》一文中說:“刑部侍郎韓愈做了潮陽太守,雲中的神仙,洞府裡的隐士,同一官署的官吏們,海裡的動物,偏遠地區的少數民族,全都高興地被感化了,連鳄魚和稻蟹,也不殘害百姓的東西。
”大概說的就是這件事吧。
鄖鄉民 唐元和末,均州鄖鄉縣有百姓,年七十,養獺十餘頭,捕魚為業。
隔日一放,将放時,先閉于深溝鬥門内,令饑,然後放之。
無網罟之勞,而獲利甚厚。
令人抵掌呼之,群獺皆至。
緣衿藉膝,馴若守狗。
戶部郎中李福,親見之。
(出《酉陽雜俎》) 唐憲宗元和末年,均州的鄖鄉縣有個百姓,七十歲了,養了十多隻水獺,靠打魚維持生活。
隔一天放出去一次,快要放出去的時候,先把水獺關在深溝的閘門裡,讓它們挨餓,然後才放它們出來,不受撒網收網的勞累,可是卻得到很多的收入。
主人如果拍巴掌招呼它們,所有的水獺全都到來,在主人的身邊和膝前呆着,馴順得象守門的狗。
戶部郎中李福,親眼看見過這件事。
赤嶺溪 歙州赤嶺下有大溪,俗傳昔有人造橫溪魚梁,魚不得下,半夜飛從此嶺過,其人遂于嶺上張網以捕之。
魚有越網而過者,有飛不過而變為石者。
今每雨,其石即赤,故謂之赤嶺,而浮梁縣得名因此。
按《吳都賦》雲:“文鳐夜飛而觸綸。
”蓋此類也。
(出《歙州圖經》) 歙州的赤嶺山有條大溪水,世俗傳說從前有人橫着溪水架設了一道攔截魚的橫梁,魚不能順流而下,半夜時飛着從這個山嶺過去,那個造橋的人就在嶺上架網來捕捉魚。
有的魚越過網飛過山嶺,有的魚飛不過去變成了石頭。
現在每當下雨時,那些石頭就變成紅色,因而叫它赤嶺,而且浮梁縣也因此而得名。
按,《吳都賦》上說:“文鳐魚夜間飛到空中落到網裡。
”大概指的就是這件事。
猛獸忽然睜開眼睛大叫,聲音象霹靂一樣,靠它近的被聲音震死的有十多個人,因為害怕而吓掉靈魂成為病人的有二十人,猛獸又回到水裡。
于是建造了祠廟向它祈禱,無論水災還是旱災都有靈驗。
如果說到逆鱗魚,沒有這種魚。
許誡言才停止下來。
韓愈 唐吏部侍郎韓文公愈,自刑部侍郎貶潮陽守。
先是郡西有大湫,湫有鳄魚,約百餘尺。
每一怒則湫水騰蕩,林嶺如震。
民之馬牛有濱其水者,辄吸而噬之,不瞬而盡為所害者,莫可勝計,民患之有年矣。
及愈刺郡,既至之三日,問民不便事,俱曰:“郡西湫中之鳄魚也。
”愈曰:“吾聞至誠感神,昔魯恭宰中牟,雉馴而蝗避;黃霸治九江,虎皆遁去。
是知政之所感,故能化禽獸矣。
”即命庭掾,以牢醴陳于湫之旁,且祝曰:“汝水族也,無為生人患。
”既而沃以酒。
是夕,郡西有風雷,聲動山野,迨夜分霁焉。
明日,裡民視其湫,水已竭,公命使窮其迹,至湫西六十裡,易地為湫,巨鳄亦随而徙焉。
自是郡民獲免其患。
故工部郎中皇甫湜撰愈《神道碑叙》曰:“刑部為潮陽守,雲洞僚海彜,陶然皆化;鳄魚稻蟹,不暴民物。
”蓋謂此矣。
(出《
他來之前,郡的西面有個大水潭,潭裡有鳄魚,長約一百多尺,每發一次怒,就弄得潭水翻騰動蕩,山嶺上的大樹也象地震一樣。
百姓養的馬和牛,有的走近潭水,就被鳄魚吸去吃掉了,轉眼之間被鳄魚吃掉的牛馬,多得數不過來,老百姓多年來就認為這是災難。
等到韓愈到了潮陽郡三天之後,訪問老百姓有什麼不方便的事,全都說,郡西面水潭裡的鳄魚是災害。
韓愈說:“我聽說至誠能感動神仙,從前魯恭主管中牟的時候,雉雞馴服而且蝗蟲也躲避起來,黃霸治九江的時候,老虎都悄悄地離開了九江,這是因為,執政者有良好的政績,禽獸也能被感化。
”就派副官,把祭祀用的物品陳列在潭水邊上,并且禱告說:“你們都是水族一類,不要成為老百姓的禍害。
”接着把酒澆到地上。
這天晚上,郡的西面有風雷的聲音,聲音震動了山野,到了半夜才晴天。
第二天,鄉裡的百姓看那水潭,水已經枯竭了,韓公派人去考察鳄魚的蹤迹,到了潭的西面六十裡外,換了個地方又造出一個水潭,大鳄也跟随着換了地方,從此潮陽郡的百姓就免去了鳄魚的禍害。
所以工部郎中皇甫湜為韓愈撰寫《神道碑叙》一文中說:“刑部侍郎韓愈做了潮陽太守,雲中的神仙,洞府裡的隐士,同一官署的官吏們,海裡的動物,偏遠地區的少數民族,全都高興地被感化了,連鳄魚和稻蟹,也不殘害百姓的東西。
”大概說的就是這件事吧。
鄖鄉民 唐元和末,均州鄖鄉縣有百姓,年七十,養獺十餘頭,捕魚為業。
隔日一放,将放時,先閉于深溝鬥門内,令饑,然後放之。
無網罟之勞,而獲利甚厚。
令人抵掌呼之,群獺皆至。
緣衿藉膝,馴若守狗。
戶部郎中李福,親見之。
(出《酉陽雜俎》) 唐憲宗元和末年,均州的鄖鄉縣有個百姓,七十歲了,養了十多隻水獺,靠打魚維持生活。
隔一天放出去一次,快要放出去的時候,先把水獺關在深溝的閘門裡,讓它們挨餓,然後才放它們出來,不受撒網收網的勞累,可是卻得到很多的收入。
主人如果拍巴掌招呼它們,所有的水獺全都到來,在主人的身邊和膝前呆着,馴順得象守門的狗。
戶部郎中李福,親眼看見過這件事。
赤嶺溪 歙州赤嶺下有大溪,俗傳昔有人造橫溪魚梁,魚不得下,半夜飛從此嶺過,其人遂于嶺上張網以捕之。
魚有越網而過者,有飛不過而變為石者。
今每雨,其石即赤,故謂之赤嶺,而浮梁縣得名因此。
按《吳都賦》雲:“文鳐夜飛而觸綸。
”蓋此類也。
(出《歙州圖經》) 歙州的赤嶺山有條大溪水,世俗傳說從前有人橫着溪水架設了一道攔截魚的橫梁,魚不能順流而下,半夜時飛着從這個山嶺過去,那個造橋的人就在嶺上架網來捕捉魚。
有的魚越過網飛過山嶺,有的魚飛不過去變成了石頭。
現在每當下雨時,那些石頭就變成紅色,因而叫它赤嶺,而且浮梁縣也因此而得名。
按,《吳都賦》上說:“文鳐魚夜間飛到空中落到網裡。
”大概指的就是這件事。