卷第四百六十六 水族三
關燈
小
中
大
光。
初見之,以為怪異。
土人常推其義,蓋鹹水所生,海中水遇陰晦,(“晦”原作物,據明抄本改。
)波如然火滿海,以物擊之,迸散如星火,有月即不複見。
木玄虛《海賦》雲:“陰火退然。
”豈謂此乎?(出《嶺南異物志》) 海中生長的魚類和蛤類,放在陰暗處就發光,剛看見的時候,認為是奇怪的事,海邊的人常常推究其中的道理,大概因為是鹹水中生長的。
海水遇上陰晦天氣,滿海的水波象着火一樣,用東西擊打海水,海水飛濺散開象火星,有月亮的時候就看不見這樣的情景。
木玄虛的《海賦》上說:“陰火的光亮是柔和的。
”難道就是說的這件事嗎? 裴伷 唐裴伷,開元七年,都督廣州。
仲秋,夜漏未艾,忽然天曉,星月皆沒,而禽鳥飛鳴矣。
舉郡驚異之,未能谕。
然已晝矣,裴公于是衣冠而出,軍州将吏,則已集門矣。
遽召參佐洎賓客至,則皆異之,但謂衆惑,固非中夜而曉。
即詢挈壺氏,乃曰:“常夜三更尚未也。
”裴公罔測其倪,因留賓客于廳事,共須日之升。
良久,天色昏暗,夜景如初,官吏則執燭而歸矣。
诘旦,裴公大集軍府,詢訪其說,而無能辨者。
裴因命使四訪,阖界皆然。
即令北訪湘嶺,湘嶺之北,則無斯事。
數月之後,有商舶自遠南至,因謂郡人雲:“我八月十一日夜,舟行,忽遇巨鳌出海,舉首北向,而雙目若日,照燿千裡,毫末皆見,久之複沒,夜色依然。
”征其時,則裴公集賓寮之夕也。
(出《集異記》) 唐代的裴伷,在唐玄宗開元七年時,總管廣州。
仲秋這天,正在夜間時,忽然天明亮了,星星和月亮都看不見了,飛鳥也又飛又叫。
全郡的人對此都很驚奇,不明白是怎麼回事,可是已經是大白天了。
裴公因此穿上衣服,戴上帽子出來了。
這時,廣州軍隊的将官們卻已經集中在門前了。
他立即找來部下和賓客們,都感到此事很奇異,大家都迷惑不解,以為不是半夜而是天快亮了。
于是去詢問摯壺氏,卻說,平時的夜間三更天還不到。
裴公不明白此事的根由,于是把賓客留在廳堂,共同等待太陽升起來。
很久以後,天色變得昏暗,夜裡的景色又象原來一樣了,官吏們就拿着蠟燭回家去了。
第二天早晨,裴公把将帥們全召集起來,詢問他們的看法,卻沒有能說清楚的人。
裴公于是派人四出訪問,全廣州的人都一樣,就派人往北走去湘嶺一帶,湘嶺的北部,就沒有那種事。
幾個月之後,有個商人坐船從遙遠的南方來到這裡,對廣州郡的人說,八月十一日的夜裡,船正在行走,我忽然遇上一隻大鳌露出海面,擡起頭向着北方,一對眼睛象太陽似的,一直能照出千裡之外去,一根毫毛都能看得清楚,很久之後才又沉沒到海裡去,夜間景色又與原先一樣了。
對照一下時間,就是裴公召集賓客官吏的那天晚上。
王旻之 唐王旻之在牢山,使人告琅琊太守許誡言曰:“貴部臨沂縣其沙村,有逆鱗魚,要之調藥物,(逆鱗魚,《仙經》雲,謂之肉芝,故是欲以調藥也。
)願與太守會于此。
”誡言許之,則令其沙村設儲峙,以待太和先生。
先生既見誡言,誡言命漁者捕所求。
其沙村西有水焉,南北數百步,東西十丈,色黑至深,岸有神祠。
鄉老言于誡言曰:“十年前,村中少年于水釣得一物,狀甚大。
引之不出,于是下釣數十道,方引其首出。
狀如猛獸,閉目,其大如車輪。
村人謂其死也,以繩束縛,繞之樹,十人同引之。
猛獸忽張目大震,聲若霹靂。
近之震死者十餘人,因怖喪去精魂為患者二十人,猛獸還歸于水。
乃建祠廟祈禱之,水旱必有應。
若逆鱗魚,未之有也。
”誡言乃止。
(出《紀聞》) 唐代的王旻之在牢山,派人告訴琅琊太守許誡言說:“你所管轄的臨沂縣其沙村,有一種倒着長鱗的魚,我需要它調制藥物,願意與太守在這個村見面。
”許誡言答應了他,就命令其沙村準備好器物等待使用,來等候王太和先生。
王太和先生來了之後,許誡言就命令打漁的人去捕捉逆鱗魚。
其沙村的西面有一個池,南北長幾百步,東西長十丈,顔色是深黑色,岸邊有座神廟。
村裡的老人對許誡言說:“十年前,村裡的一個少年人從水裡釣到一個東西,形狀很大,拖也拖不出來,于是下了幾十道釣鈎,才拖着頭露出水面,樣子象猛獸一樣,閉着眼睛,大小象一個車輪。
村裡人說它死了,就用繩子捆好,繞到樹上,十
初見之,以為怪異。
土人常推其義,蓋鹹水所生,海中水遇陰晦,(“晦”原作物,據明抄本改。
)波如然火滿海,以物擊之,迸散如星火,有月即不複見。
木玄虛《海賦》雲:“陰火退然。
”豈謂此乎?(出《嶺南異物志》) 海中生長的魚類和蛤類,放在陰暗處就發光,剛看見的時候,認為是奇怪的事,海邊的人常常推究其中的道理,大概因為是鹹水中生長的。
海水遇上陰晦天氣,滿海的水波象着火一樣,用東西擊打海水,海水飛濺散開象火星,有月亮的時候就看不見這樣的情景。
木玄虛的《海賦》上說:“陰火的光亮是柔和的。
”難道就是說的這件事嗎? 裴伷 唐裴伷,開元七年,都督廣州。
仲秋,夜漏未艾,忽然天曉,星月皆沒,而禽鳥飛鳴矣。
舉郡驚異之,未能谕。
然已晝矣,裴公于是衣冠而出,軍州将吏,則已集門矣。
遽召參佐洎賓客至,則皆異之,但謂衆惑,固非中夜而曉。
即詢挈壺氏,乃曰:“常夜三更尚未也。
”裴公罔測其倪,因留賓客于廳事,共須日之升。
良久,天色昏暗,夜景如初,官吏則執燭而歸矣。
诘旦,裴公大集軍府,詢訪其說,而無能辨者。
裴因命使四訪,阖界皆然。
即令北訪湘嶺,湘嶺之北,則無斯事。
數月之後,有商舶自遠南至,因謂郡人雲:“我八月十一日夜,舟行,忽遇巨鳌出海,舉首北向,而雙目若日,照燿千裡,毫末皆見,久之複沒,夜色依然。
”征其時,則裴公集賓寮之夕也。
(出《集異記》) 唐代的裴伷,在唐玄宗開元七年時,總管廣州。
仲秋這天,正在夜間時,忽然天明亮了,星星和月亮都看不見了,飛鳥也又飛又叫。
全郡的人對此都很驚奇,不明白是怎麼回事,可是已經是大白天了。
裴公因此穿上衣服,戴上帽子出來了。
這時,廣州軍隊的将官們卻已經集中在門前了。
他立即找來部下和賓客們,都感到此事很奇異,大家都迷惑不解,以為不是半夜而是天快亮了。
于是去詢問摯壺氏,卻說,平時的夜間三更天還不到。
裴公不明白此事的根由,于是把賓客留在廳堂,共同等待太陽升起來。
很久以後,天色變得昏暗,夜裡的景色又象原來一樣了,官吏們就拿着蠟燭回家去了。
第二天早晨,裴公把将帥們全召集起來,詢問他們的看法,卻沒有能說清楚的人。
裴公于是派人四出訪問,全廣州的人都一樣,就派人往北走去湘嶺一帶,湘嶺的北部,就沒有那種事。
幾個月之後,有個商人坐船從遙遠的南方來到這裡,對廣州郡的人說,八月十一日的夜裡,船正在行走,我忽然遇上一隻大鳌露出海面,擡起頭向着北方,一對眼睛象太陽似的,一直能照出千裡之外去,一根毫毛都能看得清楚,很久之後才又沉沒到海裡去,夜間景色又與原先一樣了。
對照一下時間,就是裴公召集賓客官吏的那天晚上。
王旻之 唐王旻之在牢山,使人告琅琊太守許誡言曰:“貴部臨沂縣其沙村,有逆鱗魚,要之調藥物,(逆鱗魚,《仙經》雲,謂之肉芝,故是欲以調藥也。
)願與太守會于此。
”誡言許之,則令其沙村設儲峙,以待太和先生。
先生既見誡言,誡言命漁者捕所求。
其沙村西有水焉,南北數百步,東西十丈,色黑至深,岸有神祠。
鄉老言于誡言曰:“十年前,村中少年于水釣得一物,狀甚大。
引之不出,于是下釣數十道,方引其首出。
狀如猛獸,閉目,其大如車輪。
村人謂其死也,以繩束縛,繞之樹,十人同引之。
猛獸忽張目大震,聲若霹靂。
近之震死者十餘人,因怖喪去精魂為患者二十人,猛獸還歸于水。
乃建祠廟祈禱之,水旱必有應。
若逆鱗魚,未之有也。
”誡言乃止。
(出《紀聞》) 唐代的王旻之在牢山,派人告訴琅琊太守許誡言說:“你所管轄的臨沂縣其沙村,有一種倒着長鱗的魚,我需要它調制藥物,願意與太守在這個村見面。
”許誡言答應了他,就命令其沙村準備好器物等待使用,來等候王太和先生。
王太和先生來了之後,許誡言就命令打漁的人去捕捉逆鱗魚。
其沙村的西面有一個池,南北長幾百步,東西長十丈,顔色是深黑色,岸邊有座神廟。
村裡的老人對許誡言說:“十年前,村裡的一個少年人從水裡釣到一個東西,形狀很大,拖也拖不出來,于是下了幾十道釣鈎,才拖着頭露出水面,樣子象猛獸一樣,閉着眼睛,大小象一個車輪。
村裡人說它死了,就用繩子捆好,繞到樹上,十