第三部 風暴的軌迹 第01章 密号
關燈
小
中
大
“我請你注意,我是自覺到這兒來的,是應一個同胞的書面請求來的,那封信就在你面前。
我隻要求給我機會辦事,不能耽誤。
這難道不是我的權利麼?” “外逃分子沒有權利可言,埃佛瑞蒙德。
”回答是麻木的。
軍官寫完公文,重讀了一遍,撒上沙吸了墨水,遞給了德伐日,上面寫着“密号”。
德伐日用公文對囚犯招了招手,要他跟着走。
囚犯服從了,兩個武裝的愛國者形成一支衛隊跟了上去。
“跟曼内特醫生的女兒結婚的,”他們走下警衛室台階往巴黎城方向走去,德伐日低聲問道,“就是你麼?那醫生原來在巴士底獄做過囚犯的。
” “是的,”達爾内驚詫地望着他,回答道。
“我叫德伐日,在聖安托萬區開酒店。
你也許聽說過我吧?” “我的妻子就是到你家去接他父親的,是麼?” “妻子”一詞好像提醒了德伐日什麼不愉快的事,他突然不耐煩地說,“以法蘭西的新生兒、鋒利的斷頭台小姐的名義說話,你是為什麼回到法國來的?” “我一分鐘以前作了回答,你是聽見的。
你不相信我說的是真話麼?” “是對你很不利的真話,”德伐日皺緊了眉頭,眼睛筆直望着前面說。
“在這兒我的确給弄糊塗了。
這兒的一切我都從來沒見過。
變化很大,很突然,很不公正,我完全給弄糊塗了。
你能幫幫我的忙麼?” “不行,”德伐日說,總是筆直望着前面。
“我隻問你一個問題,你能回答麼?” “也許能,但得看是什麼問題。
說吧!” “在我被這樣冤枉送進去的監獄裡,我能跟外面自由通信麼?” “你以後就知道了。
” “不會不讓我申訴就預先定罪把我埋葬在那兒吧?” “你以後就知道了。
可那又怎麼樣?以前别人不也同樣在更惡劣的監獄裡被埋葬過麼?” “可并不是我埋葬的,德伐日公民。
” 德伐日隻陰沉地看了他一眼作為回答,然後便堅持沉默,繼續往前走。
他像這樣陷入沉默越深,要他略微軟化的希望便越少一-也許那是達爾内的想法。
因此他趕快說: “我必須通知現在在巴黎的一位紳士台爾森銀行的羅瑞先生,告訴他一個簡單的事實,我已經被投入拉福斯監獄。
不加評論。
這事對我極為重要,這一點你比我更明白,公民。
你能設法辦到麼?” “我不能替你辦任何事,”德伐日固執地回答,“我隻對我的國家和人民盡義務,我發過誓要為他們工作,反對你們。
我不願意為你辦事。
” 查爾斯-達爾内感到再懇求他己是枉然,自尊心也受到了傷害。
他們默默地走着,他不能不感到老百姓對押着囚犯在街上走已經習以為常,連孩子們也幾乎沒注意他。
幾個過路人轉過腦袋看了看;幾個人向他搖晃指頭,表示他是貴族。
衣着考究的人進監獄,已不比穿着工裝的工人上工廠更為罕見了。
在他們經過的一條狹窄、黑暗和肮髒的街道上,有一個激動的演說家站在闆凳上向激動的聽衆講述國王和王族對人民犯下的罪惡。
他從那人嘴裡聽到的幾句話裡第一次知道了國王已被軟禁,各國使節已離開巴黎——除了在波維之外,他在路上什麼消息也沒聽到。
護衛隊和普遍的警惕把他完全孤立了。
他現在當然知道自己所陷入的危險要比他離開英國時嚴重得多,也當然知道周圍的危險正在迅速增加,而且增加的速度越來越快。
他不能不承認當初若能作幾天預測,他也許便不會來了。
其實他從剛才的情況推測所産生的擔心還遠不如後來的實情那麼嚴重。
前途雖然險惡,畢竟還不知道,正因為不知道,所以還糊裡糊塗抱着希望。
隻等時針再轉上幾圈,那曆時幾天兒夜的慘絕人寰的大屠殺将給收獲季節塗上了一個巨大的血印。
那才是遠遠出乎他的意料之外的呢,有如十萬年前的事一樣。
對那“新生的鋒利的女兒斷頭台”他還幾乎連名字也不知道,一般的老百姓也不知道。
那馬上就要出現的恐怖活動也許連後來參預的人也還難以想象。
溫和的心靈即使作最陰暗的估計,也很難猜想出那樣的局面。
他很擔心受到不公正的待遇,受到痛苦,會跟妻女慘痛分離,甚至認為那已無法避免。
可是更進一步他卻再無明顯的畏懼。
他就是懷着這樣難堪的不安來到了拉福斯監獄,進入了陰森的監獄大院的。
一個面部浮腫的人打開了一道結實的小門,德伐日把“外逃分子埃佛瑞蒙德”交繪了他。
“見鬼!外逃分子怎麼這麼多呀!”面部浮腫的人叫道。
德伐日沒有理會他的叫喊,取了收條,帶着他的兩個愛國者夥伴走掉了。
“我再說一遍,真他媽見鬼!”典獄長單獨跟他的妻子在一起時說道,“還要送來多少!” 典獄長的老婆不知道該怎麼回答,隻說了一句,“要有耐心,親愛的!”她按鈴叫來的三個看守都響應這鐘情緒,一個說,“因為熱愛自己呗。
”在那樣的地方作出這樣的結論,可真有些不倫不類。
拉福斯監獄是個陰森森的地方。
黑暗、肮髒,因為肮髒,到處散發着被窩難聞得
我隻要求給我機會辦事,不能耽誤。
這難道不是我的權利麼?” “外逃分子沒有權利可言,埃佛瑞蒙德。
”回答是麻木的。
軍官寫完公文,重讀了一遍,撒上沙吸了墨水,遞給了德伐日,上面寫着“密号”。
德伐日用公文對囚犯招了招手,要他跟着走。
囚犯服從了,兩個武裝的愛國者形成一支衛隊跟了上去。
“跟曼内特醫生的女兒結婚的,”他們走下警衛室台階往巴黎城方向走去,德伐日低聲問道,“就是你麼?那醫生原來在巴士底獄做過囚犯的。
” “是的,”達爾内驚詫地望着他,回答道。
“我叫德伐日,在聖安托萬區開酒店。
你也許聽說過我吧?” “我的妻子就是到你家去接他父親的,是麼?” “妻子”一詞好像提醒了德伐日什麼不愉快的事,他突然不耐煩地說,“以法蘭西的新生兒、鋒利的斷頭台小姐的名義說話,你是為什麼回到法國來的?” “我一分鐘以前作了回答,你是聽見的。
你不相信我說的是真話麼?” “是對你很不利的真話,”德伐日皺緊了眉頭,眼睛筆直望着前面說。
“在這兒我的确給弄糊塗了。
這兒的一切我都從來沒見過。
變化很大,很突然,很不公正,我完全給弄糊塗了。
你能幫幫我的忙麼?” “不行,”德伐日說,總是筆直望着前面。
“我隻問你一個問題,你能回答麼?” “也許能,但得看是什麼問題。
說吧!” “在我被這樣冤枉送進去的監獄裡,我能跟外面自由通信麼?” “你以後就知道了。
” “不會不讓我申訴就預先定罪把我埋葬在那兒吧?” “你以後就知道了。
可那又怎麼樣?以前别人不也同樣在更惡劣的監獄裡被埋葬過麼?” “可并不是我埋葬的,德伐日公民。
” 德伐日隻陰沉地看了他一眼作為回答,然後便堅持沉默,繼續往前走。
他像這樣陷入沉默越深,要他略微軟化的希望便越少一-也許那是達爾内的想法。
因此他趕快說: “我必須通知現在在巴黎的一位紳士台爾森銀行的羅瑞先生,告訴他一個簡單的事實,我已經被投入拉福斯監獄。
不加評論。
這事對我極為重要,這一點你比我更明白,公民。
你能設法辦到麼?” “我不能替你辦任何事,”德伐日固執地回答,“我隻對我的國家和人民盡義務,我發過誓要為他們工作,反對你們。
我不願意為你辦事。
” 查爾斯-達爾内感到再懇求他己是枉然,自尊心也受到了傷害。
他們默默地走着,他不能不感到老百姓對押着囚犯在街上走已經習以為常,連孩子們也幾乎沒注意他。
幾個過路人轉過腦袋看了看;幾個人向他搖晃指頭,表示他是貴族。
衣着考究的人進監獄,已不比穿着工裝的工人上工廠更為罕見了。
在他們經過的一條狹窄、黑暗和肮髒的街道上,有一個激動的演說家站在闆凳上向激動的聽衆講述國王和王族對人民犯下的罪惡。
他從那人嘴裡聽到的幾句話裡第一次知道了國王已被軟禁,各國使節已離開巴黎——除了在波維之外,他在路上什麼消息也沒聽到。
護衛隊和普遍的警惕把他完全孤立了。
他現在當然知道自己所陷入的危險要比他離開英國時嚴重得多,也當然知道周圍的危險正在迅速增加,而且增加的速度越來越快。
他不能不承認當初若能作幾天預測,他也許便不會來了。
其實他從剛才的情況推測所産生的擔心還遠不如後來的實情那麼嚴重。
前途雖然險惡,畢竟還不知道,正因為不知道,所以還糊裡糊塗抱着希望。
隻等時針再轉上幾圈,那曆時幾天兒夜的慘絕人寰的大屠殺将給收獲季節塗上了一個巨大的血印。
那才是遠遠出乎他的意料之外的呢,有如十萬年前的事一樣。
對那“新生的鋒利的女兒斷頭台”他還幾乎連名字也不知道,一般的老百姓也不知道。
那馬上就要出現的恐怖活動也許連後來參預的人也還難以想象。
溫和的心靈即使作最陰暗的估計,也很難猜想出那樣的局面。
他很擔心受到不公正的待遇,受到痛苦,會跟妻女慘痛分離,甚至認為那已無法避免。
可是更進一步他卻再無明顯的畏懼。
他就是懷着這樣難堪的不安來到了拉福斯監獄,進入了陰森的監獄大院的。
一個面部浮腫的人打開了一道結實的小門,德伐日把“外逃分子埃佛瑞蒙德”交繪了他。
“見鬼!外逃分子怎麼這麼多呀!”面部浮腫的人叫道。
德伐日沒有理會他的叫喊,取了收條,帶着他的兩個愛國者夥伴走掉了。
“我再說一遍,真他媽見鬼!”典獄長單獨跟他的妻子在一起時說道,“還要送來多少!” 典獄長的老婆不知道該怎麼回答,隻說了一句,“要有耐心,親愛的!”她按鈴叫來的三個看守都響應這鐘情緒,一個說,“因為熱愛自己呗。
”在那樣的地方作出這樣的結論,可真有些不倫不類。
拉福斯監獄是個陰森森的地方。
黑暗、肮髒,因為肮髒,到處散發着被窩難聞得