紅酋長的贖金
關燈
小
中
大
那得由你和比爾先生去商量。
今天由他陪你玩。
我有事要出去一會兒。
現在你進來向他說說好話,打了他要向他賠個不是,不然立刻送你回家。
” 我讓他同比爾握握手,然後把比爾拉過一邊,告訴他我要去離山洞三英裡的白楊村,探聽探聽綁架的事在頂峰鎮引起了什麼反應。
我還想當天給老多塞特送一封信,斬釘截鐵地向他要贖金,并且指示他用什麼方式付款。
“你明白,山姆,”比爾說,“不論山崩地陷,赴湯蹈火——玩撲克,用炸藥,逃避警察追捕,搶劫火車,抵禦飓風,我總是和你同甘苦,共患難,眼睛都不會眨一眨。
在我們綁架那個兩條腿的流星焰火之前,我從沒有洩過氣。
他卻叫我膽戰心驚。
你不會讓我同他一起待很久吧,山姆?” “我今天下午回來。
”我說。
“在我回來之前,你要把這孩子哄得又高興又安靜。
現在我們給老多塞特寫信吧。
” 比爾和我找了紙筆開始寫信。
紅酋長身上裹着一條毯子,昂首闊步地踱來踱去,守衛山洞口。
比爾聲淚俱下地懇求我把贖金從兩千元減到一千五。
他說:“我并不想從道德方面來貶低父母的感情,但是我們是在跟人打交道,要任何一個人拿出兩千塊錢來贖回這個四十磅的滿臉雀斑的野貓是不近人情的。
我甯願要一千五。
差額在我名下扣除好了。
” 為了使比爾安心,我同意了。
我們合作寫了下面這樣一封信: 埃比尼澤·多塞特先生: 我們把你的孩子藏在某個離頂峰鎮很遠的地點。
你,或是最幹練的偵探要想找到他都是枉費心機的。
你想讓他回到你身邊唯有履行如下條件:我們要一千五百元(大額現鈔)作為他的贖金;這筆錢務必在今天午夜放在放回信的那同一地點和同一個盒子裡——細節下面将有所說明。
如果你同意我們的條件,今晚八時半派人送信答複。
在去白楊村的路上,走過貓頭鷹河以後,右面麥田的籬笆附近有三株相距一百碼左右的大樹。
第三株樹對面的籬笆樁子底下有一個小紙盒。
送信人把回信擱進盒子以後,必須立即回頂峰鎮。
假如你打算玩什麼花樣,或者不答應我們的要求,你将永遠見不到你的孩子了。
假如你按照我們的條件付了錢,孩子可以在三小時之内平安回到府上。
對這些條件沒有磋商餘地,如不同意,以後不再聯系。
兩個亡命徒啟。
我開了一個給多塞特的信封,揣在口袋裡。
我正要動身時,孩子跑來說: “喂,蛇眼,你說你走了之後,我可以玩黑偵察,是嗎?” “當然可以玩。
”我說。
“比爾先生陪你玩。
這遊戲是怎麼個玩法?” “我當黑偵察,”紅酋長說,“我要騎馬趕到寨子裡去警告居民們說印第安人來犯了。
我扮印第安人扮膩了。
我要做黑偵察。
” “好吧。
”我說。
“我看這沒有什麼害處。
比爾先生會幫你打退那些找麻煩的野人的。
” “我做什麼?”比爾猜疑地瞅着孩子問道。
“你做馬。
”黑偵察說。
“你趴在地上。
沒有馬我怎麼趕到寨子去呢?” “你還是湊湊他的興緻,”我說,“等我們的計劃實現吧。
想開些。
” 比爾趴了下去,眼睛裡露出一種象是掉進陷阱裡的兔子的神情。
“到寨子有多遠,孩子?”他嘶啞地問道。
“九十英裡。
”黑偵察說。
“你得賣點兒力氣,及時趕到那裡。
嗬,走吧!” 黑偵察跳到比爾背上,用腳跟踹他的腰。
“看在老天份上,”比爾說,“山姆,盡可能快點兒回來。
早知如此,我們索取的贖金不超出一千元就好了。
喂,你别踢我啦,要不我就站起來狠狠揍你一頓。
” 我步行到白楊村,在郵局兼店鋪裡坐了一會兒,同進來買東西的莊稼漢聊聊天。
一個絡腮胡子的人說他聽到埃比尼澤·多塞特的兒子走失或者被拐了,頂峰鎮鬧得沸沸騰騰。
那正是我要探聽的消息。
我買了一些煙草,随便談談蠶豆的價錢,偷偷地投了信,便走了。
郵政局長說過,一小時内郵差會來取走郵件,送到頂峰鎮。
我回到山洞時,比爾和孩子都不見了。
我在山洞附近搜索了一番,并且冒險呼喊了一兩聲,但是沒有人答應。
我隻好燃起煙鬥,坐在長着苔藓的岸邊等待事态發展。
過了半小時左右,我聽到一陣樹枝響,比爾搖搖擺擺地走到洞前的一塊小空地上。
跟在他背後的是那孩子,象偵察員那樣蹑手蹑腳,眉開眼笑。
比爾站停,脫掉帽子,用一方紅手帕擦擦臉。
孩子停在他背後八英尺遠。
“山姆,”比爾說,“我想你也許要說我坑人,但我實在沒有辦法。
我是個頂天立地的漢子,有男人的脾氣和自衛的習慣,但是,自尊和優越也有徹底垮台的時候。
孩子走啦。
我把他打發回家了。
全結束
今天由他陪你玩。
我有事要出去一會兒。
現在你進來向他說說好話,打了他要向他賠個不是,不然立刻送你回家。
” 我讓他同比爾握握手,然後把比爾拉過一邊,告訴他我要去離山洞三英裡的白楊村,探聽探聽綁架的事在頂峰鎮引起了什麼反應。
我還想當天給老多塞特送一封信,斬釘截鐵地向他要贖金,并且指示他用什麼方式付款。
“你明白,山姆,”比爾說,“不論山崩地陷,赴湯蹈火——玩撲克,用炸藥,逃避警察追捕,搶劫火車,抵禦飓風,我總是和你同甘苦,共患難,眼睛都不會眨一眨。
在我們綁架那個兩條腿的流星焰火之前,我從沒有洩過氣。
他卻叫我膽戰心驚。
你不會讓我同他一起待很久吧,山姆?” “我今天下午回來。
”我說。
“在我回來之前,你要把這孩子哄得又高興又安靜。
現在我們給老多塞特寫信吧。
” 比爾和我找了紙筆開始寫信。
紅酋長身上裹着一條毯子,昂首闊步地踱來踱去,守衛山洞口。
比爾聲淚俱下地懇求我把贖金從兩千元減到一千五。
他說:“我并不想從道德方面來貶低父母的感情,但是我們是在跟人打交道,要任何一個人拿出兩千塊錢來贖回這個四十磅的滿臉雀斑的野貓是不近人情的。
我甯願要一千五。
差額在我名下扣除好了。
” 為了使比爾安心,我同意了。
我們合作寫了下面這樣一封信: 埃比尼澤·多塞特先生: 我們把你的孩子藏在某個離頂峰鎮很遠的地點。
你,或是最幹練的偵探要想找到他都是枉費心機的。
你想讓他回到你身邊唯有履行如下條件:我們要一千五百元(大額現鈔)作為他的贖金;這筆錢務必在今天午夜放在放回信的那同一地點和同一個盒子裡——細節下面将有所說明。
如果你同意我們的條件,今晚八時半派人送信答複。
在去白楊村的路上,走過貓頭鷹河以後,右面麥田的籬笆附近有三株相距一百碼左右的大樹。
第三株樹對面的籬笆樁子底下有一個小紙盒。
送信人把回信擱進盒子以後,必須立即回頂峰鎮。
假如你打算玩什麼花樣,或者不答應我們的要求,你将永遠見不到你的孩子了。
假如你按照我們的條件付了錢,孩子可以在三小時之内平安回到府上。
對這些條件沒有磋商餘地,如不同意,以後不再聯系。
兩個亡命徒啟。
我開了一個給多塞特的信封,揣在口袋裡。
我正要動身時,孩子跑來說: “喂,蛇眼,你說你走了之後,我可以玩黑偵察,是嗎?” “當然可以玩。
”我說。
“比爾先生陪你玩。
這遊戲是怎麼個玩法?” “我當黑偵察,”紅酋長說,“我要騎馬趕到寨子裡去警告居民們說印第安人來犯了。
我扮印第安人扮膩了。
我要做黑偵察。
” “好吧。
”我說。
“我看這沒有什麼害處。
比爾先生會幫你打退那些找麻煩的野人的。
” “我做什麼?”比爾猜疑地瞅着孩子問道。
“你做馬。
”黑偵察說。
“你趴在地上。
沒有馬我怎麼趕到寨子去呢?” “你還是湊湊他的興緻,”我說,“等我們的計劃實現吧。
想開些。
” 比爾趴了下去,眼睛裡露出一種象是掉進陷阱裡的兔子的神情。
“到寨子有多遠,孩子?”他嘶啞地問道。
“九十英裡。
”黑偵察說。
“你得賣點兒力氣,及時趕到那裡。
嗬,走吧!” 黑偵察跳到比爾背上,用腳跟踹他的腰。
“看在老天份上,”比爾說,“山姆,盡可能快點兒回來。
早知如此,我們索取的贖金不超出一千元就好了。
喂,你别踢我啦,要不我就站起來狠狠揍你一頓。
” 我步行到白楊村,在郵局兼店鋪裡坐了一會兒,同進來買東西的莊稼漢聊聊天。
一個絡腮胡子的人說他聽到埃比尼澤·多塞特的兒子走失或者被拐了,頂峰鎮鬧得沸沸騰騰。
那正是我要探聽的消息。
我買了一些煙草,随便談談蠶豆的價錢,偷偷地投了信,便走了。
郵政局長說過,一小時内郵差會來取走郵件,送到頂峰鎮。
我回到山洞時,比爾和孩子都不見了。
我在山洞附近搜索了一番,并且冒險呼喊了一兩聲,但是沒有人答應。
我隻好燃起煙鬥,坐在長着苔藓的岸邊等待事态發展。
過了半小時左右,我聽到一陣樹枝響,比爾搖搖擺擺地走到洞前的一塊小空地上。
跟在他背後的是那孩子,象偵察員那樣蹑手蹑腳,眉開眼笑。
比爾站停,脫掉帽子,用一方紅手帕擦擦臉。
孩子停在他背後八英尺遠。
“山姆,”比爾說,“我想你也許要說我坑人,但我實在沒有辦法。
我是個頂天立地的漢子,有男人的脾氣和自衛的習慣,但是,自尊和優越也有徹底垮台的時候。
孩子走啦。
我把他打發回家了。
全結束