第十二章 吃人的蛤
關燈
小
中
大
平靜的海水在早晨斜射的陽光下閃閃發光。
小艇劃破海面,向小島疾駛而去。
布雷克、哈爾、羅傑以及斯根克都在船上。
布雷克曾想過把英克罕姆留在船上,但轉念一想又覺得帶着他也好,利于監視他。
他懷疑這個家夥,雖然對哈爾不利的證據要比他多。
布雷克關掉了馬達,但并沒有把船駛向沙灘。
他跳下船,進入淺水區說:“我和英克罕姆搜查這一邊,你們倆那一邊,你們乘船過去。
我們搞完了就橫穿過小島去找你們。
假如你們發現了贓物就吹口哨。
” 哈爾不喜歡這個安排,他不能把布雷克留給他最兇惡的敵人。
斯根克的威吓銘刻在哈爾的心頭。
他不是說過布雷克将遭橫禍,而他斯根克要成為“快樂女士”号的主宰,而且還說過如果找到财寶的話,他斯根克将攫為己有嗎? 這家夥也許是吹牛,但也許不是。
所以哈爾建議說:“我們都在一起是不是要好些?” 布雷克已經在蹚着水向沙灘走去,這時他轉身問道:“為什麼?” 哈爾含含糊糊他說:“隻不過是個想法。
”他不能說他擔心他這個指揮者沒有自衛能力。
“我們分開就可以快一倍,”布雷克說,“來吧,英克罕姆。
” 小艇喀嚓喀嚓地開走了,機器的噪音劃破了早晨的寂靜,逐漸消失在遠方。
布雷克和斯根克沿着沙灘,靠近樹走着,仔細尋找着有沒有船龍骨留下的痕迹,或人的腳印,或一堆火灰,或一個空的罐頭盒,或矮樹林叢中的一條小道,或其它任何一種最近有人登陸的迹象 棕榈樹和露兜樹在沙灘上投下它們細長的樹影。
時不時的,椰子“撲通”一聲落了下來。
信風就像冰涼的飲料一樣使人精神為之一振。
湛藍色的天空萬裡無雲,這種情況隻有在南海或者沙漠裡才能看到。
這天的早晨是那麼美好,什麼不愉快的事都不可能發生。
但斯根克卻在打着壞主意,機會就在眼前,50萬美元就要到手了。
為50萬美元,什麼事不能幹? 但怎麼下手呢?溜到布雷克身後,一刀紮在他的雙肩中間是最簡單的了,但那會引起新的麻煩。
布雷克失蹤了,他斯根克就得挨罵。
假如屍體被發現,刀口會暴露謀殺者。
要不就連哈爾、羅傑一起幹掉,這樣就沒人多嘴了,但那樣太困難。
經驗告訴他,哈爾不好對付,羅傑跟他哥哥差不了多少。
他們來到一個小海灣的海岸邊。
海灣的後面,幾百英尺高的懸崖聳立在水中。
布雷克說:“他們決不可能在峭壁上着陸,所以我們不必爬上懸崖繞着海灣轉一圈。
我們遊過去怎麼樣?” “當然,為什麼不呢?” 他們的汗衫,藍布工作服,帆布運動鞋都會打濕,但很快就會幹的。
布雷克走到水邊:“在漲潮,漲得很快。
但水還很淺,我相信我們幾乎可以走過去。
走吧!” 他們蹚水前進。
開始的時候,水及腰部,然後到胸部。
底下是平滑的、堅硬的沙地,漲潮的水沖擊着他們的身體,他們不得不朝大海傾着身子來抵抗沖擊力。
斯根克一下子撞到了一個堅硬的大東西。
他原以為是石頭,可低頭一看發現是個巨蛤。
它的殼剛剛“啪”地合住,差一點把他的手指頭咬進去。
他剛剛要告訴布雷克,忽然靈機一動,覺得不說為妙。
一個新的計劃冒了頭。
當“快樂女士”号剛開始靠近這個島時,他們就發現淺水裡有很多巨蛤。
這些東西的貝殼有6英尺寬,重達800磅。
它們就躺在海灘底下,大嘴巴總是張着。
不管什麼東西,隻要從嘴巴裡經過,馬上就會被緊緊咬住。
這種巨蛤不一定對人肉特别感興趣,但多少遊泳的人都被它可怕的夾子抓住了,所以它成了名副其實的吃人蛤。
水漸漸深了,得遊泳了。
斯根克搶到布雷克前邊,一邊遊一邊留神着海灘底,就在他感到失望了的時候,忽然看到一個很大的巨蛤就在前面。
斯根克小心翼翼地遊了過去,然後停了下來,擋住布雷克的道:“休息一下吧。
”他說。
布雷克也停了下來,用腳去探尋海灘底。
頃刻之間,布雷克大叫了一聲,疼得臉色大變,“鲨魚!它咬住了我的腳。
”他抽出刀,把頭埋下水,馬上又冒上來說:“不是鲨魚,是一隻魔鬼蛤。
” 現在水浸到他的下巴。
海水在漲潮。
幾分鐘以後,頂多7到10分鐘,他的嘴和鼻子就會沒入水中。
現在
小艇劃破海面,向小島疾駛而去。
布雷克、哈爾、羅傑以及斯根克都在船上。
布雷克曾想過把英克罕姆留在船上,但轉念一想又覺得帶着他也好,利于監視他。
他懷疑這個家夥,雖然對哈爾不利的證據要比他多。
布雷克關掉了馬達,但并沒有把船駛向沙灘。
他跳下船,進入淺水區說:“我和英克罕姆搜查這一邊,你們倆那一邊,你們乘船過去。
我們搞完了就橫穿過小島去找你們。
假如你們發現了贓物就吹口哨。
” 哈爾不喜歡這個安排,他不能把布雷克留給他最兇惡的敵人。
斯根克的威吓銘刻在哈爾的心頭。
他不是說過布雷克将遭橫禍,而他斯根克要成為“快樂女士”号的主宰,而且還說過如果找到财寶的話,他斯根克将攫為己有嗎? 這家夥也許是吹牛,但也許不是。
所以哈爾建議說:“我們都在一起是不是要好些?” 布雷克已經在蹚着水向沙灘走去,這時他轉身問道:“為什麼?” 哈爾含含糊糊他說:“隻不過是個想法。
”他不能說他擔心他這個指揮者沒有自衛能力。
“我們分開就可以快一倍,”布雷克說,“來吧,英克罕姆。
” 小艇喀嚓喀嚓地開走了,機器的噪音劃破了早晨的寂靜,逐漸消失在遠方。
布雷克和斯根克沿着沙灘,靠近樹走着,仔細尋找着有沒有船龍骨留下的痕迹,或人的腳印,或一堆火灰,或一個空的罐頭盒,或矮樹林叢中的一條小道,或其它任何一種最近有人登陸的迹象 棕榈樹和露兜樹在沙灘上投下它們細長的樹影。
時不時的,椰子“撲通”一聲落了下來。
信風就像冰涼的飲料一樣使人精神為之一振。
湛藍色的天空萬裡無雲,這種情況隻有在南海或者沙漠裡才能看到。
這天的早晨是那麼美好,什麼不愉快的事都不可能發生。
但斯根克卻在打着壞主意,機會就在眼前,50萬美元就要到手了。
為50萬美元,什麼事不能幹? 但怎麼下手呢?溜到布雷克身後,一刀紮在他的雙肩中間是最簡單的了,但那會引起新的麻煩。
布雷克失蹤了,他斯根克就得挨罵。
假如屍體被發現,刀口會暴露謀殺者。
要不就連哈爾、羅傑一起幹掉,這樣就沒人多嘴了,但那樣太困難。
經驗告訴他,哈爾不好對付,羅傑跟他哥哥差不了多少。
他們來到一個小海灣的海岸邊。
海灣的後面,幾百英尺高的懸崖聳立在水中。
布雷克說:“他們決不可能在峭壁上着陸,所以我們不必爬上懸崖繞着海灣轉一圈。
我們遊過去怎麼樣?” “當然,為什麼不呢?” 他們的汗衫,藍布工作服,帆布運動鞋都會打濕,但很快就會幹的。
布雷克走到水邊:“在漲潮,漲得很快。
但水還很淺,我相信我們幾乎可以走過去。
走吧!” 他們蹚水前進。
開始的時候,水及腰部,然後到胸部。
底下是平滑的、堅硬的沙地,漲潮的水沖擊着他們的身體,他們不得不朝大海傾着身子來抵抗沖擊力。
斯根克一下子撞到了一個堅硬的大東西。
他原以為是石頭,可低頭一看發現是個巨蛤。
它的殼剛剛“啪”地合住,差一點把他的手指頭咬進去。
他剛剛要告訴布雷克,忽然靈機一動,覺得不說為妙。
一個新的計劃冒了頭。
當“快樂女士”号剛開始靠近這個島時,他們就發現淺水裡有很多巨蛤。
這些東西的貝殼有6英尺寬,重達800磅。
它們就躺在海灘底下,大嘴巴總是張着。
不管什麼東西,隻要從嘴巴裡經過,馬上就會被緊緊咬住。
這種巨蛤不一定對人肉特别感興趣,但多少遊泳的人都被它可怕的夾子抓住了,所以它成了名副其實的吃人蛤。
水漸漸深了,得遊泳了。
斯根克搶到布雷克前邊,一邊遊一邊留神着海灘底,就在他感到失望了的時候,忽然看到一個很大的巨蛤就在前面。
斯根克小心翼翼地遊了過去,然後停了下來,擋住布雷克的道:“休息一下吧。
”他說。
布雷克也停了下來,用腳去探尋海灘底。
頃刻之間,布雷克大叫了一聲,疼得臉色大變,“鲨魚!它咬住了我的腳。
”他抽出刀,把頭埋下水,馬上又冒上來說:“不是鲨魚,是一隻魔鬼蛤。
” 現在水浸到他的下巴。
海水在漲潮。
幾分鐘以後,頂多7到10分鐘,他的嘴和鼻子就會沒入水中。
現在