第三十一章 海外來鴻
關燈
小
中
大
漂亮的鬥篷。
在攝政街購物感覺棒極了,東西似乎很便宜——漂亮的絲帶才六便士一碼。
我購備了一些。
但我的手套要到巴黎去買。
這聽起來是不是有點像講究的有錢人? 叔叔和嬸嬸出去了,我和弗洛要了部漂亮的出租馬車,出去兜風玩兒。
後來我們才知道年輕女士單獨坐馬車不合适。
那太有意思了!當時我們給木頭擋闆關進了車廂,馬夫車駕得那麼快,弗洛吓壞了,叫我止住他。
可是,他坐在車廂外面後部的什麼地方,我沒法接近他。
他既聽不見我的叫聲,也看不見我在用陽傘拍打着車廂前部。
就這樣,我們無可奈何地哒哒哒地行駛着,以極其危險的速度旋轉過一個個拐角。
最後,無計可施之際我看見車廂頂上有個小門。
我剛把它搗開,一隻紅眼睛便出現了,一個微醉的聲音說——“喂喂,小姐?”我盡量嚴肅地下了指令,馬夫應着"是,是,小姐",砰地關上門,騎着馬走起來,仿佛是去參加葬禮。
我又伸出頭說:“稍快一點。
”于是,又像剛才那樣策馬飛奔。
我們隻好束手聽命。
今天天氣好,我們去了附近的海德公園,因為,我們比外表看上去更貴族氣一些。
德文郡的公爵就住在附近。
我常看到他的男仆在後門閑逛。
威靈頓公爵的宅第離這裡也不遠。
我的天哪!我看到的是什麼樣的景象啊!和木偶劇的角兒一樣好看。
胖胖的老年貴婦們乘坐的紅色、黃色馬車到處滾動,漂亮的仆從腳着長統絲襪,身穿天鵝絨外衣坐在車後,搽了粉的趕馬人坐在車前。
伶俐的女仆帶着面色非常紅潤的孩子。
端莊秀麗的姑娘們看上去似睡非睡。
戴着古怪的英國帽和淡紫色小山羊皮手套的美少年們漫步悠遊。
高個兒士兵們穿着紅色的短夾克,歪戴着粉餅樣的呢帽。
這一切看上去那麼滑稽,我真想為他們作幅速寫。
練馬林蔭路是指"RoutedeRoi",也就是國王路。
但是現在它更像個馬術學校。
那些馬都很棒。
那些人,尤其是馬夫們,騎術很好。
然而,婦人們繃直着腿,在馬上亂蹦。
那可不是我們的規則。
我真想讓她們看看美國式的騎馬飛奔。
她們穿着單薄的騎裝,戴着高帽子,表情嚴肅,一颠一颠地打馬小跑着。
看着就像玩具諾亞方舟裡的女人。
這兒每個人都會騎馬——老人、健壯的婦人、小孩子們——這裡的年輕人就愛談情說愛。
我看到過一對年輕人交換玫瑰花蕾,鈕扣眼裡插一朵花蕾很别緻。
我想,這個主意很不錯。
下午去了威斯敏斯特教堂。
可是别指望我給你們描述它,那不可能——我隻能告訴你們它非常雄偉。
今晚我們打算去看戲"費切特"。
那将恰到好處地結束我一生中最幸福的這一天。
午夜 已經很晚了,可是,不把昨晚發生的事告訴你們,我早上就不能發掉這封信。
昨天我們吃茶時,你們猜誰來了?勞裡的英國朋友,弗雷德-沃恩和弗蘭克-沃恩!我太吃驚了! 要不是看了名片我都認不出他們了。
兩個人都長成大高個了,都長着絡腮胡子。
弗雷德英俊潇灑,美國味十足。
弗蘭克情況好多了,他隻有些微跛,不用拐杖了。
他們收到勞裡的信,得知我們在哪,過來邀請我們去他們家;可是叔叔不肯去,所以我們打算回訪。
他們和我們一起去看了戲。
我們玩得真是惬意非常。
弗蘭克一味和弗洛交談,而弗雷德和我講着過去的、現在的、将來的趣事,好像我們一直都彼此了解。
告訴貝思,弗蘭克問起了她,聽說她身體不好很難過。
我談到喬時弗雷德笑了,他向"那個大帽子緻敬"。
他們兩人都沒有忘記勞倫斯營地,也沒有忘記我們在那裡有過的歡樂。
似乎那是很長時間以前的事了,是不是? 嬸嬸已經是第三次敲牆壁了,所以我必須停筆了。
我真的像一個放蕩的倫敦上流婦女,坐在這裡寫信寫得這麼晚,屋子裡滿是漂亮的東西,腦子裡亂七八糟地裝着公園、劇院、新衣裙以及那些會獻殷勤的男士們。
他們說着"啊",帶着道地的英國貴族氣派用手纏繞着金黃色小胡子。
我非常想見到你們大家。
雖然我說了這許多廢話,我永遠是你們忠實的艾美巴黎親愛的姐姐們:上封信我和你們談到了倫敦回訪一事——沃恩一家太客氣了,他們為我們舉行了令人難忘的社交聚會。
所有的事情當中,我最欣賞的是去漢普頓展覽館和肯辛頓博物館——因為,在漢普頓我看到了拉斐爾的草圖,在博物館,我參觀了一個個放滿着畫的陳列室。
這些畫出自誘納、勞倫斯、雷諾茲、賀加斯以及其他一些偉大畫家之手。
在裡士滿公園度過的那天很有趣,我們搞了個正規的英國式野餐,公園裡有許多極好的橡樹,有一群群小鹿,太多了我都臨摹不完。
我還聽到了夜莺的啼鳴,看到雲雀直沖雲霄。
多虧了弗雷德和弗蘭克,我們盡情"享受"了倫敦,離開它感到難過。
我想,雖然倫敦人要很長時間才能接納你,可一旦他們決定接
在攝政街購物感覺棒極了,東西似乎很便宜——漂亮的絲帶才六便士一碼。
我購備了一些。
但我的手套要到巴黎去買。
這聽起來是不是有點像講究的有錢人? 叔叔和嬸嬸出去了,我和弗洛要了部漂亮的出租馬車,出去兜風玩兒。
後來我們才知道年輕女士單獨坐馬車不合适。
那太有意思了!當時我們給木頭擋闆關進了車廂,馬夫車駕得那麼快,弗洛吓壞了,叫我止住他。
可是,他坐在車廂外面後部的什麼地方,我沒法接近他。
他既聽不見我的叫聲,也看不見我在用陽傘拍打着車廂前部。
就這樣,我們無可奈何地哒哒哒地行駛着,以極其危險的速度旋轉過一個個拐角。
最後,無計可施之際我看見車廂頂上有個小門。
我剛把它搗開,一隻紅眼睛便出現了,一個微醉的聲音說——“喂喂,小姐?”我盡量嚴肅地下了指令,馬夫應着"是,是,小姐",砰地關上門,騎着馬走起來,仿佛是去參加葬禮。
我又伸出頭說:“稍快一點。
”于是,又像剛才那樣策馬飛奔。
我們隻好束手聽命。
今天天氣好,我們去了附近的海德公園,因為,我們比外表看上去更貴族氣一些。
德文郡的公爵就住在附近。
我常看到他的男仆在後門閑逛。
威靈頓公爵的宅第離這裡也不遠。
我的天哪!我看到的是什麼樣的景象啊!和木偶劇的角兒一樣好看。
胖胖的老年貴婦們乘坐的紅色、黃色馬車到處滾動,漂亮的仆從腳着長統絲襪,身穿天鵝絨外衣坐在車後,搽了粉的趕馬人坐在車前。
伶俐的女仆帶着面色非常紅潤的孩子。
端莊秀麗的姑娘們看上去似睡非睡。
戴着古怪的英國帽和淡紫色小山羊皮手套的美少年們漫步悠遊。
高個兒士兵們穿着紅色的短夾克,歪戴着粉餅樣的呢帽。
這一切看上去那麼滑稽,我真想為他們作幅速寫。
練馬林蔭路是指"RoutedeRoi",也就是國王路。
但是現在它更像個馬術學校。
那些馬都很棒。
那些人,尤其是馬夫們,騎術很好。
然而,婦人們繃直着腿,在馬上亂蹦。
那可不是我們的規則。
我真想讓她們看看美國式的騎馬飛奔。
她們穿着單薄的騎裝,戴着高帽子,表情嚴肅,一颠一颠地打馬小跑着。
看着就像玩具諾亞方舟裡的女人。
這兒每個人都會騎馬——老人、健壯的婦人、小孩子們——這裡的年輕人就愛談情說愛。
我看到過一對年輕人交換玫瑰花蕾,鈕扣眼裡插一朵花蕾很别緻。
我想,這個主意很不錯。
下午去了威斯敏斯特教堂。
可是别指望我給你們描述它,那不可能——我隻能告訴你們它非常雄偉。
今晚我們打算去看戲"費切特"。
那将恰到好處地結束我一生中最幸福的這一天。
午夜 已經很晚了,可是,不把昨晚發生的事告訴你們,我早上就不能發掉這封信。
昨天我們吃茶時,你們猜誰來了?勞裡的英國朋友,弗雷德-沃恩和弗蘭克-沃恩!我太吃驚了! 要不是看了名片我都認不出他們了。
兩個人都長成大高個了,都長着絡腮胡子。
弗雷德英俊潇灑,美國味十足。
弗蘭克情況好多了,他隻有些微跛,不用拐杖了。
他們收到勞裡的信,得知我們在哪,過來邀請我們去他們家;可是叔叔不肯去,所以我們打算回訪。
他們和我們一起去看了戲。
我們玩得真是惬意非常。
弗蘭克一味和弗洛交談,而弗雷德和我講着過去的、現在的、将來的趣事,好像我們一直都彼此了解。
告訴貝思,弗蘭克問起了她,聽說她身體不好很難過。
我談到喬時弗雷德笑了,他向"那個大帽子緻敬"。
他們兩人都沒有忘記勞倫斯營地,也沒有忘記我們在那裡有過的歡樂。
似乎那是很長時間以前的事了,是不是? 嬸嬸已經是第三次敲牆壁了,所以我必須停筆了。
我真的像一個放蕩的倫敦上流婦女,坐在這裡寫信寫得這麼晚,屋子裡滿是漂亮的東西,腦子裡亂七八糟地裝着公園、劇院、新衣裙以及那些會獻殷勤的男士們。
他們說着"啊",帶着道地的英國貴族氣派用手纏繞着金黃色小胡子。
我非常想見到你們大家。
雖然我說了這許多廢話,我永遠是你們忠實的艾美巴黎親愛的姐姐們:上封信我和你們談到了倫敦回訪一事——沃恩一家太客氣了,他們為我們舉行了令人難忘的社交聚會。
所有的事情當中,我最欣賞的是去漢普頓展覽館和肯辛頓博物館——因為,在漢普頓我看到了拉斐爾的草圖,在博物館,我參觀了一個個放滿着畫的陳列室。
這些畫出自誘納、勞倫斯、雷諾茲、賀加斯以及其他一些偉大畫家之手。
在裡士滿公園度過的那天很有趣,我們搞了個正規的英國式野餐,公園裡有許多極好的橡樹,有一群群小鹿,太多了我都臨摹不完。
我還聽到了夜莺的啼鳴,看到雲雀直沖雲霄。
多虧了弗雷德和弗蘭克,我們盡情"享受"了倫敦,離開它感到難過。
我想,雖然倫敦人要很長時間才能接納你,可一旦他們決定接