第十三節
關燈
小
中
大
斷是非的天賦,一種本能……利用你的天賦,西莉亞……當你掌權時,要堅定地去做你認為正确的事……不要讓風格低的人勸阻你……”
一回憶起伊萊·坎珀唐,她心潮澎湃了。
許久以前,費爾丁-羅思這位總經理臨死時,還在肯布爾山湖湖畔的寓所裡對她講了這番話。
安德魯問,“還要白蘭地嗎?” “不要了,謝謝。
” 她喝完杯裡的酒,迎着安德魯的目光,毅然決然地說,“我決不參加蒙泰尼的推銷了。
我要辭職。
” 在費爾丁-羅思整整二十四年裡,這是她最痛苦的決定。
西莉亞給薩姆的信是手寫的,很簡短。
我個人以最深切的歉意辭去費爾丁-羅思公司藥品銷售部主任職務。
此信将結束我同公司的一切關系。
理由你已盡知,似毋庸贅述。
我願表明,在為公司服務的歲月裡,我一向心情舒暢,受到特殊關照。
在諸多特殊關照中尤為重要的是你的支持與友誼,對此我過去和現在始終懷着感激之情。
我離去之際并無怨恨。
祝願費爾丁-羅思醫藥公司及其員工萬事如意。
西莉亞把信送交總經理辦公室,半小時後她本人也進去了。
她立刻被帶進裡面薩姆的房間。
身後的門輕輕關上了。
薩姆從閱讀的文件上擡起頭來,面容嚴峻,聲音冷淡。
“你要求見我,為什麼?” 她不知怎麼回答才好。
“我在公司工作多年,大部分時間是你讓我幹什麼我就幹什麼。
我覺得不能撒手就走……” 他打斷她的話,帶着她從未見過的狂怒神情說,“可此刻你偏偏就是這麼幹!撒手就走,撇下我們大夥兒,撇下朋友、同事和依靠你的人。
在最最艱難的時刻,在藥品上市的重要時刻,在公司需要你的時刻,你卻不顧信義地一走了事!” 她争辯說,“我辭職跟忠誠、友誼毫無關系。
” “顯然是這樣!” 薩姆并沒有請她坐下,她也就繼續站着。
“薩姆,”她懇求說,“請你理解!我不能,我就是不能,幫助去推銷蒙泰尼。
這是良心問題。
” 他反駁說,“你叫它良心,我可以有另外一些叫法。
” 她好奇地問,“另外一些叫法,能舉例嗎?” “比如,女人的歇斯底裡;又如,不懂裝懂地自以為是;出于怨恨——沒按你的辦
許久以前,費爾丁-羅思這位總經理臨死時,還在肯布爾山湖湖畔的寓所裡對她講了這番話。
安德魯問,“還要白蘭地嗎?” “不要了,謝謝。
” 她喝完杯裡的酒,迎着安德魯的目光,毅然決然地說,“我決不參加蒙泰尼的推銷了。
我要辭職。
” 在費爾丁-羅思整整二十四年裡,這是她最痛苦的決定。
西莉亞給薩姆的信是手寫的,很簡短。
我個人以最深切的歉意辭去費爾丁-羅思公司藥品銷售部主任職務。
此信将結束我同公司的一切關系。
理由你已盡知,似毋庸贅述。
我願表明,在為公司服務的歲月裡,我一向心情舒暢,受到特殊關照。
在諸多特殊關照中尤為重要的是你的支持與友誼,對此我過去和現在始終懷着感激之情。
我離去之際并無怨恨。
祝願費爾丁-羅思醫藥公司及其員工萬事如意。
西莉亞把信送交總經理辦公室,半小時後她本人也進去了。
她立刻被帶進裡面薩姆的房間。
身後的門輕輕關上了。
薩姆從閱讀的文件上擡起頭來,面容嚴峻,聲音冷淡。
“你要求見我,為什麼?” 她不知怎麼回答才好。
“我在公司工作多年,大部分時間是你讓我幹什麼我就幹什麼。
我覺得不能撒手就走……” 他打斷她的話,帶着她從未見過的狂怒神情說,“可此刻你偏偏就是這麼幹!撒手就走,撇下我們大夥兒,撇下朋友、同事和依靠你的人。
在最最艱難的時刻,在藥品上市的重要時刻,在公司需要你的時刻,你卻不顧信義地一走了事!” 她争辯說,“我辭職跟忠誠、友誼毫無關系。
” “顯然是這樣!” 薩姆并沒有請她坐下,她也就繼續站着。
“薩姆,”她懇求說,“請你理解!我不能,我就是不能,幫助去推銷蒙泰尼。
這是良心問題。
” 他反駁說,“你叫它良心,我可以有另外一些叫法。
” 她好奇地問,“另外一些叫法,能舉例嗎?” “比如,女人的歇斯底裡;又如,不懂裝懂地自以為是;出于怨恨——沒按你的辦