第十三節
關燈
小
中
大
就一走了事。
” 薩姆怒目圓睜地講下去,“你的所作所為,跟胸挂标語牌在街上遊行的女人,跟手挽手連成人牆的女人有什麼兩樣?事實是你上當了,讓那無知的壞女人斯特夫利愚弄了。
” 他指了指攤在桌上的當天《紐約時報》,翻到載有莫德·斯特夫利博士聲明的一條新聞。
斯特夫利也了解到在法國和西班牙出生了兩個畸形嬰兒,正利用這事為她發起的推遲蒙泰尼上市的活動服務。
西莉亞先前已讀過《紐約時報》上的這篇報道了。
“你剛才講的不是事實,”西莉亞堅持說。
“我并沒有上當。
”她決心不理會他那種無聊的反婦女的論調。
仿佛壓根兒沒聽到西莉亞的否認,他嘲笑說,“得,我想你要到斯特夫利一幫人那兒去入夥啦。
” “不,”西莉亞說,“我不會到任何地方去入夥,不會去見任何人,也不會去講我離去的原因。
”她以盡量通情達理的口氣補充了一句,“昨天我畢竟已經承認,我大部分想法憑的是直覺。
” 她從沒見過薩姆情緒這麼惡劣。
盡管這樣,她還是決定再求求他,最後再試一次。
西莉亞說,“有件事我想提醒你一下,你曾給我講過幾句話,那時我剛在倫敦聘請到馬丁·皮特-史密斯。
” 今天一早,她在考慮同薩姆的會見時,記起了當年薩姆對她講過的話。
那時薩姆聘請馬丁失敗,是她設法使馬丁進了費爾丁-羅思。
事前,薩姆曾告誡她不要向馬丁提錢的事,西莉亞沒有理睬,可後來倒正是靠了錢才使馬丁心頭的天平傾斜了。
身在博恩頓的薩姆在電話裡得悉這消息時,對西莉亞說,“今後的道路上,如果在重大問題上你我的判斷不一緻,我允許你提醒我這件事。
因為這次是你的判斷正确,是我的判斷錯誤。
” 現在她提醒他了,可就像是在對一座冰山說話。
“盡管你這麼說,”他厲聲說,“我可不記得。
但就算有這麼回事,也隻能證明你的判斷如今已完蛋了。
” 突然,一陣巨大的悲痛使她異常沖動,以至于張口說話都有困難,好不容易才說出了“再見,薩姆”。
他沒有理她。
回到家裡,西莉亞想到離開費爾丁-羅思竟那麼簡單,似覺異樣。
她隻是把辦公桌上自己的東西理掉,對她的秘書和另外幾個人說聲再見就驅車走了,她道别時有人還流了
” 薩姆怒目圓睜地講下去,“你的所作所為,跟胸挂标語牌在街上遊行的女人,跟手挽手連成人牆的女人有什麼兩樣?事實是你上當了,讓那無知的壞女人斯特夫利愚弄了。
” 他指了指攤在桌上的當天《紐約時報》,翻到載有莫德·斯特夫利博士聲明的一條新聞。
斯特夫利也了解到在法國和西班牙出生了兩個畸形嬰兒,正利用這事為她發起的推遲蒙泰尼上市的活動服務。
西莉亞先前已讀過《紐約時報》上的這篇報道了。
“你剛才講的不是事實,”西莉亞堅持說。
“我并沒有上當。
”她決心不理會他那種無聊的反婦女的論調。
仿佛壓根兒沒聽到西莉亞的否認,他嘲笑說,“得,我想你要到斯特夫利一幫人那兒去入夥啦。
” “不,”西莉亞說,“我不會到任何地方去入夥,不會去見任何人,也不會去講我離去的原因。
”她以盡量通情達理的口氣補充了一句,“昨天我畢竟已經承認,我大部分想法憑的是直覺。
” 她從沒見過薩姆情緒這麼惡劣。
盡管這樣,她還是決定再求求他,最後再試一次。
西莉亞說,“有件事我想提醒你一下,你曾給我講過幾句話,那時我剛在倫敦聘請到馬丁·皮特-史密斯。
” 今天一早,她在考慮同薩姆的會見時,記起了當年薩姆對她講過的話。
那時薩姆聘請馬丁失敗,是她設法使馬丁進了費爾丁-羅思。
事前,薩姆曾告誡她不要向馬丁提錢的事,西莉亞沒有理睬,可後來倒正是靠了錢才使馬丁心頭的天平傾斜了。
身在博恩頓的薩姆在電話裡得悉這消息時,對西莉亞說,“今後的道路上,如果在重大問題上你我的判斷不一緻,我允許你提醒我這件事。
因為這次是你的判斷正确,是我的判斷錯誤。
” 現在她提醒他了,可就像是在對一座冰山說話。
“盡管你這麼說,”他厲聲說,“我可不記得。
但就算有這麼回事,也隻能證明你的判斷如今已完蛋了。
” 突然,一陣巨大的悲痛使她異常沖動,以至于張口說話都有困難,好不容易才說出了“再見,薩姆”。
他沒有理她。
回到家裡,西莉亞想到離開費爾丁-羅思竟那麼簡單,似覺異樣。
她隻是把辦公桌上自己的東西理掉,對她的秘書和另外幾個人說聲再見就驅車走了,她道别時有人還流了