第1章 裡德爾府
關燈
小
中
大
啪啪燃燒的聲音。
然後,第二個聲音又說話了,聲音很低很低,像是從喉嚨裡發出的咝咝聲。
“我使用那個男孩自有我的道理,我已經向你解釋過了,我不會使用其他人的。
我已經等了十三年了,再多等幾個月也無妨。
至于那個男孩受到的嚴密保護,我相信我的計劃會起作用的。
現在就需要你有一點兒勇氣,蟲尾巴——你得有勇氣,除非你希望感受一下伏地魔大發雷霆的——” “主人,請讓我說一句!”蟲尾巴說,聲音裡帶着恐慌,“在我們這一路上,我腦子裡反複盤算着那個計劃——主人,伯莎•喬金斯的失蹤很快就會引起人們的注意,如果我們再幹下去,如果我殺死了——” “如果?”第二個聲音耳語般地說,“如果?如果你按我的計劃行事,蟲尾巴,魔法部永遠不會知道還有誰死了。
你悄悄地去做,不要大驚小怪。
我真希望我能親自動手,可是按我目前的狀況……過來,蟲尾巴,隻要再死一個人,我們通往哈利•波特的道路上就沒有障礙了。
我并沒有要求你獨自行動。
到那時候,我忠實的仆人就會加入我們——” “我就是一個忠實的仆人。
”蟲尾巴說,他聲音裡含着一絲淡淡的不快。
“蟲尾巴,我需要一個有腦子的人,一個對我絕對忠誠、從不動搖的人,而你呢,很不幸,這兩個條件都不符合。
” “是我找到您的,”蟲尾巴說,聲音裡帶着明顯的惱怒,“是我把您找到的,是我把伯莎•喬金斯給您帶來的。
” “那倒不假,”第二個男人用打趣般的口吻說,“真沒想到你還能說出這麼聰明的話來,蟲尾巴——不過,說句實話,你把那女人抓來時,并沒有意識到她是多麼有用,對不對?” “我——我知道她會有用的,主人——” “撒謊,”第二個聲音又說道,那種冷冰冰的打趣口吻更明顯了,“不過,我不否認她提供的情報很有價值。
要不是那個情報,我就不可能想出我們的計劃。
這個嘛,蟲尾巴,你自會得到獎賞的。
我允許你為我完成一件十分重要的任務,那是我的許多追随者都争先恐後要去完成的……” “是——是嗎,主人?什麼——”蟲尾巴的聲音又變得恐慌起來。
“啊,蟲尾巴,你難道想破壞這份意外之喜嗎?最後才輪到你出場呢……不過我向你保證,你将有幸和伯莎•喬金斯一樣有用。
” “您……您……”蟲尾巴的聲音突然沙啞了,他的嘴似乎變得很幹,“您……您想……把我也殺死?” “蟲尾巴,蟲尾巴,”那個冰冷的聲音圓滑地說,“我為什麼要殺死你呢?我殺死伯莎•喬金斯是因為迫不得已。
在我審問完之後,她就沒有用了,完全沒有用了。
不管怎樣,如果她帶着假期裡遇見你的消息回到魔法部,人們就會提出許多令人尴尬的問題。
原本應該死了的巫師是不應該在路邊的小客棧裡遇見魔法部的女巫師的……” 蟲尾巴又嘟哝了幾句什麼,聲音太低,弗蘭克沒有聽清,但他的話使第二個男人哈哈大笑起來——這是一種十分陰險的笑,跟他說的話一樣寒氣逼人。
“我們本可以改變她的記憶是不是?可是碰到一個功力強大的巫師,遺忘咒就不起作用了,這一點我在審問她時已經得到了證實。
不使用一下我從她那裡得到的情報,這對她的記憶也是一種侮辱啊,蟲尾巴。
” 在外面的走廊裡,弗蘭克突然意識到自己攥着拐杖的手已經被汗水濕透了。
冰冷聲音的男人殺死了一個女人。
他談論這件事的時候,沒有一絲一毫的悔意——用的是一種打趣的口吻。
這個人很危險——是一個亡命徒。
他還在計劃殺死更多的人——那個男孩,名叫哈利•波特的,不知道是誰——現在正在危險中—— 弗蘭克知道他必須做什麼了。
這個時候非找警察不可了。
他要偷偷溜出老宅,徑直奔向村裡的電話亭……可是那個冰冷的聲音又說話了,弗蘭克待在原地,像是被凍僵了一樣,拼命集中精力聽着。
“再殺死一個人……我在霍格沃茨的忠實仆人……哈利•波特注定要完蛋了,蟲尾巴。
就這麼定了,沒什麼可說的。
慢着,你别做聲……我好像聽見了納吉尼的聲音……” 這時,第二個男人的聲音變了,他發出一些弗蘭克從未聽見過的聲音;他不歇氣地發出咝咝聲和呼噜呼噜聲。
弗蘭克認為他一定是發病了。
就在這時,弗蘭克聽見身後漆黑的走廊
然後,第二個聲音又說話了,聲音很低很低,像是從喉嚨裡發出的咝咝聲。
“我使用那個男孩自有我的道理,我已經向你解釋過了,我不會使用其他人的。
我已經等了十三年了,再多等幾個月也無妨。
至于那個男孩受到的嚴密保護,我相信我的計劃會起作用的。
現在就需要你有一點兒勇氣,蟲尾巴——你得有勇氣,除非你希望感受一下伏地魔大發雷霆的——” “主人,請讓我說一句!”蟲尾巴說,聲音裡帶着恐慌,“在我們這一路上,我腦子裡反複盤算着那個計劃——主人,伯莎•喬金斯的失蹤很快就會引起人們的注意,如果我們再幹下去,如果我殺死了——” “如果?”第二個聲音耳語般地說,“如果?如果你按我的計劃行事,蟲尾巴,魔法部永遠不會知道還有誰死了。
你悄悄地去做,不要大驚小怪。
我真希望我能親自動手,可是按我目前的狀況……過來,蟲尾巴,隻要再死一個人,我們通往哈利•波特的道路上就沒有障礙了。
我并沒有要求你獨自行動。
到那時候,我忠實的仆人就會加入我們——” “我就是一個忠實的仆人。
”蟲尾巴說,他聲音裡含着一絲淡淡的不快。
“蟲尾巴,我需要一個有腦子的人,一個對我絕對忠誠、從不動搖的人,而你呢,很不幸,這兩個條件都不符合。
” “是我找到您的,”蟲尾巴說,聲音裡帶着明顯的惱怒,“是我把您找到的,是我把伯莎•喬金斯給您帶來的。
” “那倒不假,”第二個男人用打趣般的口吻說,“真沒想到你還能說出這麼聰明的話來,蟲尾巴——不過,說句實話,你把那女人抓來時,并沒有意識到她是多麼有用,對不對?” “我——我知道她會有用的,主人——” “撒謊,”第二個聲音又說道,那種冷冰冰的打趣口吻更明顯了,“不過,我不否認她提供的情報很有價值。
要不是那個情報,我就不可能想出我們的計劃。
這個嘛,蟲尾巴,你自會得到獎賞的。
我允許你為我完成一件十分重要的任務,那是我的許多追随者都争先恐後要去完成的……” “是——是嗎,主人?什麼——”蟲尾巴的聲音又變得恐慌起來。
“啊,蟲尾巴,你難道想破壞這份意外之喜嗎?最後才輪到你出場呢……不過我向你保證,你将有幸和伯莎•喬金斯一樣有用。
” “您……您……”蟲尾巴的聲音突然沙啞了,他的嘴似乎變得很幹,“您……您想……把我也殺死?” “蟲尾巴,蟲尾巴,”那個冰冷的聲音圓滑地說,“我為什麼要殺死你呢?我殺死伯莎•喬金斯是因為迫不得已。
在我審問完之後,她就沒有用了,完全沒有用了。
不管怎樣,如果她帶着假期裡遇見你的消息回到魔法部,人們就會提出許多令人尴尬的問題。
原本應該死了的巫師是不應該在路邊的小客棧裡遇見魔法部的女巫師的……” 蟲尾巴又嘟哝了幾句什麼,聲音太低,弗蘭克沒有聽清,但他的話使第二個男人哈哈大笑起來——這是一種十分陰險的笑,跟他說的話一樣寒氣逼人。
“我們本可以改變她的記憶是不是?可是碰到一個功力強大的巫師,遺忘咒就不起作用了,這一點我在審問她時已經得到了證實。
不使用一下我從她那裡得到的情報,這對她的記憶也是一種侮辱啊,蟲尾巴。
” 在外面的走廊裡,弗蘭克突然意識到自己攥着拐杖的手已經被汗水濕透了。
冰冷聲音的男人殺死了一個女人。
他談論這件事的時候,沒有一絲一毫的悔意——用的是一種打趣的口吻。
這個人很危險——是一個亡命徒。
他還在計劃殺死更多的人——那個男孩,名叫哈利•波特的,不知道是誰——現在正在危險中—— 弗蘭克知道他必須做什麼了。
這個時候非找警察不可了。
他要偷偷溜出老宅,徑直奔向村裡的電話亭……可是那個冰冷的聲音又說話了,弗蘭克待在原地,像是被凍僵了一樣,拼命集中精力聽着。
“再殺死一個人……我在霍格沃茨的忠實仆人……哈利•波特注定要完蛋了,蟲尾巴。
就這麼定了,沒什麼可說的。
慢着,你别做聲……我好像聽見了納吉尼的聲音……” 這時,第二個男人的聲音變了,他發出一些弗蘭克從未聽見過的聲音;他不歇氣地發出咝咝聲和呼噜呼噜聲。
弗蘭克認為他一定是發病了。
就在這時,弗蘭克聽見身後漆黑的走廊