第三十五篇 “畸笏叟”與“脂硯嫂”

關燈
舌”的湘雲即如此讀音,而将脂念畸(ji),恰證此女批者是個“大舌頭”!與湘雲正同。

     笏,是硯的變稱,如南宋名詞人吳夢窗(文英)的一首《江南春》,起拍即雲:“風動牙籤(象牙制的書挂在書卷上的籤牌,上寫書名卷數等),雲寒古硯,芳銘猶在棠笏。

    ”此處之“笏”,即是上句之“古硯”,上刻銘詞,而且文詞“芳”雅。

     蓋古硯在宋以前,多見“風”字形、圓形,等等;至宋以來,漸為方形、長方形了,遂以“笏版”為喻。

    因墨也由圓餅形改為長方版狀,故也稱墨一塊為“墨一笏”。

    今人不知了。

     總之,“畸笏叟”,實即“脂硯嫂”,雪芹輩人,喜歡這種雅谑,亦其素性放浪、诙諧之一面,沒有什麼可異之處。

     可惜,連張愛玲也上了當,又誤從了别人的說法,硬說“畸笏”是什麼“叔叔”。

     《脂硯齋重評石頭記》,名分已定,評者就是脂硯齋,更無第二個“長輩男人”來喧賓奪主、“化男妝女”冒充什麼“重評”。

     解了此迷,就不會硬把“己卯”以後的續批與原批硬“分家”,并以之“考證”,弄出許多本無其事的麻煩——即所謂“夢魇”。

     脂硯知道“鳳姐點戲”,是她自己為之執筆。

    “書外”省文也。

     脂硯回憶,與作者在“矮幽頁(一個字)舫”前以合歡花釀酒,亦“書外”省文,無限煙雲溢于尺幅也。

     在張女士的思維方法上,這些又都“早稿”後來“删去”了(?) 如此之論,豈不奇甚? 詩曰: 多少奇文與妙招,飛揚變化筆逍遙。

     為文豈有死條令,錦瑟休将柱盡膠。

    
0.047515s