幽蘭居士東京夢華録巻之二
關燈
小
中
大
興盛。
從土市子往北去,就是馬行街,街上更是人多、喧鬧。
先行至十字街,叫鹌兒市,往東去是東雞兒巷,往西去是西雞兒巷,都是妓院集中之地。
附近北側的街道叫楊樓街,往東的叫莊樓,如今已改叫和樂樓,樓下是賣馬的集市。
北邊街頭附近的店叫任店,如今已改名為欣樂樓,對門就是馬铛家羹店。
酒樓 凡京師酒店,門首皆縛彩樓歡門,唯任店入其門,一直主廊約百餘步,南北天井兩廊皆小子①,向晚燈燭熒煌,上下相照,濃妝妓女數百,聚于主廊槏面②上,以待酒客呼喚,望之宛若神仙。
北去楊樓,以北穿馬行街,東西兩巷,謂之大小貨行,皆工作伎巧所居。
小貨行通雞兒巷妓館,大貨行通箋紙店、白礬樓③,後改為豐樂樓,宣和間,更修三層相高。
五樓相向,各有飛橋欄檻,明暗相通,珠簾繡額,燈燭晃耀。
初開數日,每先到者賞金旗,過一兩夜則已。
元夜,則每一瓦垅中皆置蓮燈一盞。
内西樓後來禁人登眺,以第一層下視禁中。
大抵諸酒肆瓦市,不以風雨寒暑,白晝通夜,骈阗如此。
州東宋門外仁和店④、姜店,州西宜城樓、藥張四店、班樓,金梁橋下劉樓,曹門蠻王家、乳酪張家,州北八仙樓,戴樓門張八家園宅正店,鄭門河王家、李七家正店,景靈宮東牆長慶樓。
在京正店七十二戶,此外不能遍數,其餘皆謂之“腳店”。
賣貴細下酒,迎接中貴飲食,則第一白廚,州西安州巷張秀,以次保康門李慶家,東雞兒巷郭廚,鄭皇後宅後宋廚,曹門磚筒李家,寺東骰子李家,黃胖家。
九橋門街市酒店,彩樓相對,繡旆相招,掩翳天日。
政和後來,景靈宮東牆下長慶樓尤盛。
[注釋] ①子:即酒店裡的包間。
②槏(qiǎn):窗戶兩邊的柱子。
槏面,即走廊兩側靠牆的顯著位置。
③白礬樓:即宋代筆記和後來的戲曲小說中常提到的樊樓,亦即豐樂樓的原名。
吳曾《能改齋漫錄》卷八雲:“京師東華門外景明坊有酒樓,人謂之礬樓。
或者為樓主之姓,非也,本商賈鬻礬于此,後為酒樓,本名白礬樓。
”《醒世恒言》第十四卷《鬧樊樓多情周勝仙》,其中寫道:“如今且說那大宋徽宗朝年,東京金明池邊,有座酒樓,喚作樊樓。
”小說的叙寫肯定有誤,因為金明池在汴京城的汴河西水門之外,樊樓的地點絕對不會在金明池邊上,而是如《能改齋漫錄》所記在宮城的東華門外景明坊,即土市子以北的馬行街西。
又從《東京夢華錄》所記,在樊樓上的西樓最高層可以眺望禁中,所以此樓應是靠近宮城的城牆。
《醒世恒言》所記是小說家言,不足為據,當以《東京夢華錄》所記為準。
④仁和店:汴京外城中一處著名的酒樓,在從州橋往東的舊宋門外。
歐陽修《歸田錄》卷一雲:“仁宗在東宮,魯肅簡公(宗道)為谕德,其居在宋門外,俗謂之浴堂巷。
有酒肆在其側,号仁和酒,有名于京師。
公往往易服微行,飲于其中。
” [譯文] 凡是京城中的酒店,門口都紮縛有彩帛裝飾的樓門。
隻有任店一帶不是這樣,進店後,是一條長約百餘步的主廊,南、北天井兩邊的走廊旁都是小包間。
一到晚上,燈籠、 蠟燭明亮輝煌,上下映照,多達數百的濃妝豔抹的妓女,聚集在主廊的廊檐下,随時等待着酒客的呼喚,一眼望去,就好像仙女一般。
往北去是楊樓,再往北去穿過馬行街,有東、西兩條巷子,叫做大、小貨行,居住的都是具有某些特長的手工藝人。
小貨行通往雞兒巷妓院,大貨行通往箋紙店、白礬樓。
白礬樓後來改名為豐樂樓,宣和年間,又增修成三層樓,此處有五座樓高聳相對,各樓之間有飛橋與欄檻,或明或暗互相通連,珍珠門簾,錦繡門楣,在明亮的燈燭下閃耀晃動。
白礬樓剛剛開張的幾天裡,每當有先光顧酒店的酒客,就贈送一面金旗,但過一兩天後就不再送了。
每到正月十五日,就在每一條瓦垅上都放置一盞蓮花燈。
内西樓後來禁止酒客登樓眺望,因為從這裡的最高一層上可以俯瞰皇宮。
大抵上京城裡的各處酒樓、瓦市,不論是風雨寒暑,白晝黑夜,總是照常營業。
城東宋門外的仁和店、姜店,城西的宜城樓、藥張四店、班樓,金梁橋下的劉樓,曹門的蠻王家、乳酪張家,城北的八仙樓,戴樓門的張八家園宅正店,鄭門河的王家、李七家正店,景靈宮東牆的長慶樓等。
京城裡這樣高檔的酒店有七十二家,此外稍次的酒店不能逐一詳細記述,其餘的都叫做“腳店”。
出售珍貴精細的萊肴,迎接宮中的宦官或貴人的,都是京中第一等的廚子,城西安州巷的張秀,依次還有保康門的李慶家,東雞兒巷的郭廚,鄭皇後宅後邊的宋廚,曹門磚筒的李家,寺東骰子的李家,黃胖家等。
九橋門街市上的酒店,彩樓相對而立,繡旗招展,遮蔽了整個天空。
政和年間以來,景靈宮東牆下長慶樓的生意尤其興盛。
飲食果子 凡店内賣下酒廚子,謂之“茶飯量酒博士”。
至店中小兒子,皆通謂之“大伯”。
更有街坊婦人,腰系青花布手巾,绾危髻,為酒客換湯斟酒,俗謂之“焌糟”。
更有百姓入酒肆,見子弟少年輩飲酒,近前小心供過使令,買物命妓,取送錢物之類,謂之“閑漢”。
又有向前換湯斟酒歌唱,或獻果子香藥之類,客散得錢,謂之“厮波”。
又有下等妓女,不呼自來,筵前歌唱,臨時以些小錢物贈之而去,謂之“劄客”,亦謂之“打酒坐”。
又有賣藥或果實、蘿蔔之類,不問酒客買與不買,散與坐客,然後得錢,謂之“撒暫”。
如此處處有之。
唯州橋炭張家、乳酪張家,不放前項人入店,亦不賣下酒,唯以好淹藏菜蔬,賣一色好酒。
所謂茶飯者,乃百味羹、頭羹、新法鹌子羹、三脆羹、二色腰子、蝦蕈、雞蕈、渾炮等羹,旋索粉、玉棋子、群仙羹、假河鈍、白渫齑①、貨鳜魚、假元魚、決明兜子、決明湯齑、肉醋托胎襯腸、沙魚兩熟、紫蘇魚、假蛤蜊、白肉、夾面子茸割肉、胡餅、湯骨頭、乳炊羊、羊、鬧廳羊、角炙腰子、鵝鴨排蒸、荔枝腰子、還元腰子、燒臆子、入爐細項、蓮花鴨簽、酒炙肚胘、虛汁垂絲羊頭、入爐羊、羊頭簽、鵝鴨簽、雞簽、盤兔、炒兔、蔥潑兔、假野狐、金絲肚羹、石肚羹、假炙獐、煎鹌子、生炒肺、炒蛤蜊、炒
從土市子往北去,就是馬行街,街上更是人多、喧鬧。
先行至十字街,叫鹌兒市,往東去是東雞兒巷,往西去是西雞兒巷,都是妓院集中之地。
附近北側的街道叫楊樓街,往東的叫莊樓,如今已改叫和樂樓,樓下是賣馬的集市。
北邊街頭附近的店叫任店,如今已改名為欣樂樓,對門就是馬铛家羹店。
酒樓 凡京師酒店,門首皆縛彩樓歡門,唯任店入其門,一直主廊約百餘步,南北天井兩廊皆小子①,向晚燈燭熒煌,上下相照,濃妝妓女數百,聚于主廊槏面②上,以待酒客呼喚,望之宛若神仙。
北去楊樓,以北穿馬行街,東西兩巷,謂之大小貨行,皆工作伎巧所居。
小貨行通雞兒巷妓館,大貨行通箋紙店、白礬樓③,後改為豐樂樓,宣和間,更修三層相高。
五樓相向,各有飛橋欄檻,明暗相通,珠簾繡額,燈燭晃耀。
初開數日,每先到者賞金旗,過一兩夜則已。
元夜,則每一瓦垅中皆置蓮燈一盞。
内西樓後來禁人登眺,以第一層下視禁中。
大抵諸酒肆瓦市,不以風雨寒暑,白晝通夜,骈阗如此。
州東宋門外仁和店④、姜店,州西宜城樓、藥張四店、班樓,金梁橋下劉樓,曹門蠻王家、乳酪張家,州北八仙樓,戴樓門張八家園宅正店,鄭門河王家、李七家正店,景靈宮東牆長慶樓。
在京正店七十二戶,此外不能遍數,其餘皆謂之“腳店”。
賣貴細下酒,迎接中貴飲食,則第一白廚,州西安州巷張秀,以次保康門李慶家,東雞兒巷郭廚,鄭皇後宅後宋廚,曹門磚筒李家,寺東骰子李家,黃胖家。
九橋門街市酒店,彩樓相對,繡旆相招,掩翳天日。
政和後來,景靈宮東牆下長慶樓尤盛。
[注釋] ①子:即酒店裡的包間。
②槏(qiǎn):窗戶兩邊的柱子。
槏面,即走廊兩側靠牆的顯著位置。
③白礬樓:即宋代筆記和後來的戲曲小說中常提到的樊樓,亦即豐樂樓的原名。
吳曾《能改齋漫錄》卷八雲:“京師東華門外景明坊有酒樓,人謂之礬樓。
或者為樓主之姓,非也,本商賈鬻礬于此,後為酒樓,本名白礬樓。
”《醒世恒言》第十四卷《鬧樊樓多情周勝仙》,其中寫道:“如今且說那大宋徽宗朝年,東京金明池邊,有座酒樓,喚作樊樓。
”小說的叙寫肯定有誤,因為金明池在汴京城的汴河西水門之外,樊樓的地點絕對不會在金明池邊上,而是如《能改齋漫錄》所記在宮城的東華門外景明坊,即土市子以北的馬行街西。
又從《東京夢華錄》所記,在樊樓上的西樓最高層可以眺望禁中,所以此樓應是靠近宮城的城牆。
《醒世恒言》所記是小說家言,不足為據,當以《東京夢華錄》所記為準。
④仁和店:汴京外城中一處著名的酒樓,在從州橋往東的舊宋門外。
歐陽修《歸田錄》卷一雲:“仁宗在東宮,魯肅簡公(宗道)為谕德,其居在宋門外,俗謂之浴堂巷。
有酒肆在其側,号仁和酒,有名于京師。
公往往易服微行,飲于其中。
” [譯文] 凡是京城中的酒店,門口都紮縛有彩帛裝飾的樓門。
隻有任店一帶不是這樣,進店後,是一條長約百餘步的主廊,南、北天井兩邊的走廊旁都是小包間。
一到晚上,燈籠、 蠟燭明亮輝煌,上下映照,多達數百的濃妝豔抹的妓女,聚集在主廊的廊檐下,随時等待着酒客的呼喚,一眼望去,就好像仙女一般。
往北去是楊樓,再往北去穿過馬行街,有東、西兩條巷子,叫做大、小貨行,居住的都是具有某些特長的手工藝人。
小貨行通往雞兒巷妓院,大貨行通往箋紙店、白礬樓。
白礬樓後來改名為豐樂樓,宣和年間,又增修成三層樓,此處有五座樓高聳相對,各樓之間有飛橋與欄檻,或明或暗互相通連,珍珠門簾,錦繡門楣,在明亮的燈燭下閃耀晃動。
白礬樓剛剛開張的幾天裡,每當有先光顧酒店的酒客,就贈送一面金旗,但過一兩天後就不再送了。
每到正月十五日,就在每一條瓦垅上都放置一盞蓮花燈。
内西樓後來禁止酒客登樓眺望,因為從這裡的最高一層上可以俯瞰皇宮。
大抵上京城裡的各處酒樓、瓦市,不論是風雨寒暑,白晝黑夜,總是照常營業。
城東宋門外的仁和店、姜店,城西的宜城樓、藥張四店、班樓,金梁橋下的劉樓,曹門的蠻王家、乳酪張家,城北的八仙樓,戴樓門的張八家園宅正店,鄭門河的王家、李七家正店,景靈宮東牆的長慶樓等。
京城裡這樣高檔的酒店有七十二家,此外稍次的酒店不能逐一詳細記述,其餘的都叫做“腳店”。
出售珍貴精細的萊肴,迎接宮中的宦官或貴人的,都是京中第一等的廚子,城西安州巷的張秀,依次還有保康門的李慶家,東雞兒巷的郭廚,鄭皇後宅後邊的宋廚,曹門磚筒的李家,寺東骰子的李家,黃胖家等。
九橋門街市上的酒店,彩樓相對而立,繡旗招展,遮蔽了整個天空。
政和年間以來,景靈宮東牆下長慶樓的生意尤其興盛。
飲食果子 凡店内賣下酒廚子,謂之“茶飯量酒博士”。
至店中小兒子,皆通謂之“大伯”。
更有街坊婦人,腰系青花布手巾,绾危髻,為酒客換湯斟酒,俗謂之“焌糟”。
更有百姓入酒肆,見子弟少年輩飲酒,近前小心供過使令,買物命妓,取送錢物之類,謂之“閑漢”。
又有向前換湯斟酒歌唱,或獻果子香藥之類,客散得錢,謂之“厮波”。
又有下等妓女,不呼自來,筵前歌唱,臨時以些小錢物贈之而去,謂之“劄客”,亦謂之“打酒坐”。
又有賣藥或果實、蘿蔔之類,不問酒客買與不買,散與坐客,然後得錢,謂之“撒暫”。
如此處處有之。
唯州橋炭張家、乳酪張家,不放前項人入店,亦不賣下酒,唯以好淹藏菜蔬,賣一色好酒。
所謂茶飯者,乃百味羹、頭羹、新法鹌子羹、三脆羹、二色腰子、蝦蕈、雞蕈、渾炮等羹,旋索粉、玉棋子、群仙羹、假河鈍、白渫齑①、貨鳜魚、假元魚、決明兜子、決明湯齑、肉醋托胎襯腸、沙魚兩熟、紫蘇魚、假蛤蜊、白肉、夾面子茸割肉、胡餅、湯骨頭、乳炊羊、羊、鬧廳羊、角炙腰子、鵝鴨排蒸、荔枝腰子、還元腰子、燒臆子、入爐細項、蓮花鴨簽、酒炙肚胘、虛汁垂絲羊頭、入爐羊、羊頭簽、鵝鴨簽、雞簽、盤兔、炒兔、蔥潑兔、假野狐、金絲肚羹、石肚羹、假炙獐、煎鹌子、生炒肺、炒蛤蜊、炒