各得其所
關燈
小
中
大
着錦緞和天鵝絨的椅子和沙發,簡直像自己能夠走動似的。
此外還有光亮的大理石桌子,燙金的皮裝的書籍。
是的,這兒住着的是富有的人;這兒住着的是貴族——男爵。
這兒一切東西都配得很調和。
這兒的格言是:“各得其所!”因此從前在那座老房子裡光榮地、排場地挂着的一些繪畫,現在統統都在通到仆人住處的走廊上挂着。
它們現在成了廢物——特别是那兩幅老畫像:一幅是一位穿粉紅上衣和戴着撲了粉的假發的紳士,另一幅是一位太太——她的向上梳的頭發也撲了粉,她的手裡拿着一朵紅玫瑰花。
他們兩人四周圍着一圈柳樹枝所編成的花環。
這兩張畫上布滿了圓洞,因為小男爵們常常把這兩位老人當做他們射箭的靶子。
這兩位老人就是司法官和他的夫人——這個家族的始祖。
“但是他們并不真正屬于這個家族!”一位小男爵說。
“他是一個小販,而她是一個牧鵝的丫頭。
他們一點也不像爸爸和媽媽。
” 這兩張畫成為沒有價值的廢物。
因此,正如人們所說的,它們“各得其所”!曾祖父和曾祖母就來到通向仆人宿舍的走廊裡了。
牧師的兒子是這個公館裡的家庭教師。
有一天他和小男爵們以及他們受了堅信禮不久的姐姐到外面去散步。
他們在小徑上向那棵老柳樹後面走來;當他們正在走的時候,這位小姐就用田裡的小花紮了一個花束。
“各得其所”,所以這些花兒也形成了一個美麗的整體。
在這同時,她傾聽着大家的高談闊論。
她喜歡聽牧師的兒子談起大自然的威力,談起曆史上偉大的男子和女人。
她有健康愉快的個性,高尚的思想和靈魂,還有一顆喜愛上帝所創造一切事物的心。
他們在老柳樹旁邊停下來。
最小的那位男爵很希望有一管笛子,因為他從前也有過一管用柳樹枝雕的笛子。
牧師的兒子便折下一根枝子。
“啊,請不要這樣做吧!”那位年輕的女男爵說。
然而這已經做了。
“這是我們的一棵有名的老樹,我非常心疼它!他們在家裡常常因此笑我,但是我不管!這棵樹有一個來曆!” 于是她就把她所知道的關于這樹的事情全講出來:關于那個老邸宅的事情,以及那個小販和那個牧鵝姑娘怎樣在這地方第一次遇見、後來他們又怎樣成為這個有名的家族和這個女男爵的始祖的事情。
“這兩個善良的老人,他們不願意成為貴族!”她說,“他們遵守着‘各得其所’的格言;因此他們就覺得,假如他們用錢買來一個爵位,那就與他們的地位不相稱了。
隻有他們的兒子——我們的祖父——才正式成為一位男爵。
據說他是一位非常有學問的人,他常常跟王子和公主們來往,還常常參加他們的宴會。
家裡所有的人都非常喜歡他。
但是,我不知道為什麼,最初的那對老人對我的心有某種吸引力。
那個老房子裡的生活一定是這樣地安靜和莊嚴:主婦和女撲們一起坐着紡紗,老主人高聲朗誦着《聖經》。
” “他們是一對可愛的通情理的人!”牧師的兒子說。
到這兒,他們的談話就自然接觸到貴族和市民了。
牧師的兒子幾乎不太像市民階層的人,因為當他談起關于貴族的事情時,他是那麼内行。
他說: “一個人作為一個有名望的家庭的一員是一樁幸運!同樣,一
此外還有光亮的大理石桌子,燙金的皮裝的書籍。
是的,這兒住着的是富有的人;這兒住着的是貴族——男爵。
這兒一切東西都配得很調和。
這兒的格言是:“各得其所!”因此從前在那座老房子裡光榮地、排場地挂着的一些繪畫,現在統統都在通到仆人住處的走廊上挂着。
它們現在成了廢物——特别是那兩幅老畫像:一幅是一位穿粉紅上衣和戴着撲了粉的假發的紳士,另一幅是一位太太——她的向上梳的頭發也撲了粉,她的手裡拿着一朵紅玫瑰花。
他們兩人四周圍着一圈柳樹枝所編成的花環。
這兩張畫上布滿了圓洞,因為小男爵們常常把這兩位老人當做他們射箭的靶子。
這兩位老人就是司法官和他的夫人——這個家族的始祖。
“但是他們并不真正屬于這個家族!”一位小男爵說。
“他是一個小販,而她是一個牧鵝的丫頭。
他們一點也不像爸爸和媽媽。
” 這兩張畫成為沒有價值的廢物。
因此,正如人們所說的,它們“各得其所”!曾祖父和曾祖母就來到通向仆人宿舍的走廊裡了。
牧師的兒子是這個公館裡的家庭教師。
有一天他和小男爵們以及他們受了堅信禮不久的姐姐到外面去散步。
他們在小徑上向那棵老柳樹後面走來;當他們正在走的時候,這位小姐就用田裡的小花紮了一個花束。
“各得其所”,所以這些花兒也形成了一個美麗的整體。
在這同時,她傾聽着大家的高談闊論。
她喜歡聽牧師的兒子談起大自然的威力,談起曆史上偉大的男子和女人。
她有健康愉快的個性,高尚的思想和靈魂,還有一顆喜愛上帝所創造一切事物的心。
他們在老柳樹旁邊停下來。
最小的那位男爵很希望有一管笛子,因為他從前也有過一管用柳樹枝雕的笛子。
牧師的兒子便折下一根枝子。
“啊,請不要這樣做吧!”那位年輕的女男爵說。
然而這已經做了。
“這是我們的一棵有名的老樹,我非常心疼它!他們在家裡常常因此笑我,但是我不管!這棵樹有一個來曆!” 于是她就把她所知道的關于這樹的事情全講出來:關于那個老邸宅的事情,以及那個小販和那個牧鵝姑娘怎樣在這地方第一次遇見、後來他們又怎樣成為這個有名的家族和這個女男爵的始祖的事情。
“這兩個善良的老人,他們不願意成為貴族!”她說,“他們遵守着‘各得其所’的格言;因此他們就覺得,假如他們用錢買來一個爵位,那就與他們的地位不相稱了。
隻有他們的兒子——我們的祖父——才正式成為一位男爵。
據說他是一位非常有學問的人,他常常跟王子和公主們來往,還常常參加他們的宴會。
家裡所有的人都非常喜歡他。
但是,我不知道為什麼,最初的那對老人對我的心有某種吸引力。
那個老房子裡的生活一定是這樣地安靜和莊嚴:主婦和女撲們一起坐着紡紗,老主人高聲朗誦着《聖經》。
” “他們是一對可愛的通情理的人!”牧師的兒子說。
到這兒,他們的談話就自然接觸到貴族和市民了。
牧師的兒子幾乎不太像市民階層的人,因為當他談起關于貴族的事情時,他是那麼内行。
他說: “一個人作為一個有名望的家庭的一員是一樁幸運!同樣,一