第十二章 水葬
關燈
小
中
大
不能按照習慣為他舉行整個葬禮,那至少請您給我寫個證明,我好向死者的親屬交代,為什麼沒有給他舉行葬禮。
然後,我們自己就在這岸上找塊地方把他埋掉。
&rdquo 教長于是寫了一份拒絕主持葬禮的證明。
但是打谷的農民一聽就火了。
這可有得瞧!要把一個沒經祝福的死人埋在他們的地界内!這樣一來準會像十誡所說的那樣,他們所有的田地都要遭到雹災啦。
倒也是哩,不論死人是哪兒來的,誰也别打算把它送給别的村子,沒有人願意收這種禮物的。
首先,死人當年就會帶來雹災,而現在剛好是快到收葡萄的時候了,這是農民的最後希望;其次,第二年會從這樣的死人墳墓裡鑽出一個旱魃來,把所有的雨露吸得精光。
他們甚至斬釘截鐵地告訴提瑪爾,如果他把死人從船上運下來的話,就要他的命。
為了防備提瑪爾偷偷在岸上什麼地方埋掉死屍,他們挑出四個身強力壯的小夥子跟着提瑪爾到船上,要伴送屍體航行一天,直到出了他們的地界為止,然後就随便船上怎麼處理。
提瑪爾裝出很生氣的樣子,最後還是允許這四個護送的人上了他的船。
這期間,留在船上的水手已經用木頭釘了一口棺材,把死人裝進去,隻剩下棺蓋還沒有釘上。
提瑪爾首先關心的是去看蒂美娅。
她正在發高燒,腦門滾燙,但臉色這時仍然蒼白。
她燒得昏迷不醒,對于葬禮的一切準備毫無所知。
&ldquo她不知道也好。
&rdquo提瑪爾自言自語說。
他拿起油漆罐,走到棺材前,用好看的西利爾[1]字體在棺材蓋上寫了&ldquo埃提姆·特裡卡利斯&rdquo的名字和死期。
四個塞爾維亞小夥子站在他背後,拼讀着他所寫的字母。
&ldquo喂,我要去辦點事,你來替我寫寫吧。
&rdquo說着,提瑪爾硬把毛筆塞給了一個張着嘴、出神看着的塞爾維亞小夥子。
這小夥子為了表示自己有學問,就拿起筆在木闆上寫了個塞爾維亞人一向讀成&ldquoS&rdquo的&ldquoX&rdquo。
&ldquo瞧,你寫得多漂亮。
&rdquo提瑪爾一面誇獎他,一面又叫另外一個小夥子寫,&ldquo你一定也是個能幹的小夥子。
你叫什麼?&rdquo &ldquo約索·貝爾基奇。
&rdquo &ldquo你呢?&rdquo &ldquo米爾
然後,我們自己就在這岸上找塊地方把他埋掉。
&rdquo 教長于是寫了一份拒絕主持葬禮的證明。
但是打谷的農民一聽就火了。
這可有得瞧!要把一個沒經祝福的死人埋在他們的地界内!這樣一來準會像十誡所說的那樣,他們所有的田地都要遭到雹災啦。
倒也是哩,不論死人是哪兒來的,誰也别打算把它送給别的村子,沒有人願意收這種禮物的。
首先,死人當年就會帶來雹災,而現在剛好是快到收葡萄的時候了,這是農民的最後希望;其次,第二年會從這樣的死人墳墓裡鑽出一個旱魃來,把所有的雨露吸得精光。
他們甚至斬釘截鐵地告訴提瑪爾,如果他把死人從船上運下來的話,就要他的命。
為了防備提瑪爾偷偷在岸上什麼地方埋掉死屍,他們挑出四個身強力壯的小夥子跟着提瑪爾到船上,要伴送屍體航行一天,直到出了他們的地界為止,然後就随便船上怎麼處理。
提瑪爾裝出很生氣的樣子,最後還是允許這四個護送的人上了他的船。
這期間,留在船上的水手已經用木頭釘了一口棺材,把死人裝進去,隻剩下棺蓋還沒有釘上。
提瑪爾首先關心的是去看蒂美娅。
她正在發高燒,腦門滾燙,但臉色這時仍然蒼白。
她燒得昏迷不醒,對于葬禮的一切準備毫無所知。
&ldquo她不知道也好。
&rdquo提瑪爾自言自語說。
他拿起油漆罐,走到棺材前,用好看的西利爾[1]字體在棺材蓋上寫了&ldquo埃提姆·特裡卡利斯&rdquo的名字和死期。
四個塞爾維亞小夥子站在他背後,拼讀着他所寫的字母。
&ldquo喂,我要去辦點事,你來替我寫寫吧。
&rdquo說着,提瑪爾硬把毛筆塞給了一個張着嘴、出神看着的塞爾維亞小夥子。
這小夥子為了表示自己有學問,就拿起筆在木闆上寫了個塞爾維亞人一向讀成&ldquoS&rdquo的&ldquoX&rdquo。
&ldquo瞧,你寫得多漂亮。
&rdquo提瑪爾一面誇獎他,一面又叫另外一個小夥子寫,&ldquo你一定也是個能幹的小夥子。
你叫什麼?&rdquo &ldquo約索·貝爾基奇。
&rdquo &ldquo你呢?&rdquo &ldquo米爾