《莊子》txt——《雜篇·庚桑楚》

關燈
不到南方去拜見老子?&rdquo 南榮趎帶足幹糧,走了七天七夜來到老子的住所。

    老子說:&ldquo你是從庚桑楚那兒來的吧?&rdquo南榮趎說:&ldquo是的。

    &rdquo老子說:&ldquo怎麼跟你一塊兒來的人如此多呢?&rdquo南榮趎恐懼地回過頭來看看自己的身後。

    老子說:&ldquo你不知道我所說的意思嗎?&rdquo南榮趎低下頭來羞慚滿面,而後仰面歎息:&ldquo現在我已忘記了我應該怎樣回答,因為我忘掉了我的提問。

    &rdquo老子說:&ldquo什麼意思呢?&rdquo南榮趎說:&ldquo不聰明嗎?人們說我愚昧無知。

    聰明嗎?反而給身體帶來愁苦和危難。

    不具仁愛之心便會傷害他人,推廣仁愛之心反而給自身帶來愁苦和危難。

    不講信義便會傷害他人,推廣信義反而給自己帶來愁苦和危難。

    這三句話所說的情況,正是我憂患的事,希望因為庚桑楚的引介而獲得賜教。

    &rdquo老子說:&ldquo剛來時我察看你眉宇之間,也就借此了解了你的心思。

    如今你的談話更證明了我的觀察。

    你失神的樣子真像是失去了父母,又好像在舉着竹竿探測深深的大海。

    你确實是一個喪失了真性的人啊,是那麼迷惘而又昏昧!你一心想返歸你的真情與本性卻不知道從哪裡做起,實在是值得同情啊!&rdquo 南榮趎回到寓所,求取自己所喜好的東西,舍棄自己所讨厭的東西,整整十天愁思苦想,再去拜見老子。

    老子說:&ldquo你作了自我反省,郁郁不安的心情實在是沉重啊!然而你心中那充滿外溢的情況說明還是存有邪念。

    受到外物的束縛便不可避免繁雜與急促,于是内心世界必将堵塞不通;内心世界受到束縛便不可避除雜亂無緒和急促,于是外部感官必定會閉塞不通。

    外部感官和内心世界都被束縛纏繞,即使道德高尚也不能持守,何況是初初學道仿行的人呢!&rdquo 南榮趎說:&ldquo鄰裡的人生了病,周圍的鄉鄰詢問他,生病的人能夠說明自己的病情,而能夠把自己的病情說個清楚的人,那就算不上是生了重病。

    像我這樣的聽聞大道,好比服用了藥物反而加重了病情,因而我隻希望能聽到養護生命的常規罷了。

    &rdquo老子說:&ldquo養護生命的常規,能夠使身形與精神渾一諧合嗎?能夠不失卻真性嗎?能夠不求助于蔔筮而知道吉兇嗎?能夠滿足于自己的本分嗎?能夠對消逝了的東西不作追求嗎?能夠舍棄仿效他人的心思而尋求自身的完善嗎?能夠無拘無束、自一由自在嗎?能夠心神甯寂無所執著嗎?能夠像初生的嬰兒那樣純真、樸質嗎?嬰兒整天啼哭咽喉卻不會嘶啞,這是因為聲音諧和自然達到了頂點;嬰兒整天握着小手而不松開,這是因為聽任小手自然地握着乃是嬰兒的天性與常态;嬰兒整天瞪着小眼睛一點也不眨眼,這是因為内心世界不會滞留于外界事物。

    行走起來不知道去哪裡,平日居處不知道做什麼,接觸外物随順應合,如同随波逐流、聽其自然:這就是養護生命的常規了。

    &rdquo 南榮趎:&ldquo那麼這就是至人的最高思想境界嗎?&rdquo老子回答:&ldquo不是的。

    這僅隻是所謂冰凍消解那樣自然消除心中積滞的本能吧?道德修養最高尚的人,跟人們一塊兒向大地尋食而又跟人們一塊兒向天尋樂,不因外在的人物或利害而擾亂自己,不參與怪異,不參與圖謀,不參與塵俗的事務,無拘無束、自一由自在地走了。

    又心神甯寂無所執著地到來。

    這就是所說的養護生命的常規。

    &rdquo南榮趎說:&ldquo那麼這就達到了最高的境界嗎?&rdquo老子說:&ldquo沒有。

    我原本就告訴過你:&lsquo能夠像初生的嬰兒那樣純真、樸質嗎?&rsquo嬰兒活動不知道幹什麼,行走不知道去哪裡,身形像枯槁的樹枝而心境像熄盡了死灰。

    像這樣的人,災禍不會到來,幸福也不會降臨。

    禍福都不存在,哪裡還會有人間的災害呢!&rdquo 【原文】 宇泰定者(1),發乎天光(2)。

    發乎天光者,人見其人(3),物見其物。

    人有脩者(4),乃今有恒(5);有恒者,人舍之(6),天助之。

    人之所舍,謂之天民;天之所助,謂之天子。

     學者,學其所不能學也;行者,行其所不能行也;辯者(7),辯其所不能辯也。

    知止乎其所不能知,至矣;若有不即是者,天鈞敗之(8)。

     備物以将形(9),藏不虞以生心(10),敬中以達彼(11),若是而萬惡至者,皆天也(12),而非人也,不足以滑成(13),不可内于靈台(14)。

    靈台者,有持而不知其所持(15),而不可持者也。

    不見其誠己而發(16),每發而不當(17),業入而不舍(18),每更為失。

    為不善乎顯明之中者(19),人得而誅之;為不善乎幽閑之中者,鬼得而誅之。

    明乎人,明乎鬼者,然後能獨行。

     券内者(20),行乎無名;券外者,志乎期費(21)。

    行乎無名者,唯庸有光(22);志乎期費者,唯賈人也(23),人見其跂(24),猶之魁然(25)。

    與物窮者(26),物入焉(27);與物且者(28),其身之不能容,焉能容人!不能容人者無親,無親者盡人(29)。

    兵莫憯于志(30),镆鎁為下(31);寇莫大于陰陽(32),無所逃于天地之間。

    非陰陽賊之(33),心則使之也。

     【譯文】 心境安泰鎮定的人,就會發出自然的光芒。

    發出自然光芒的,人各自顯其為人,物各自顯其為物。

    注重修養的人,才能保持較高的道德修養境界;保持較高的道德修養
0.062810s