關燈
是如何吃好和更輕松地排洩。

    在我們看來,上帝隻不過是在腸子裡順順當當地流動的乳糜。

     我們行路是筆直前進,見污泥就筆直踩過去,見深淵就筆直穿過去;我們是最勤勞的人,最幸福的人,最有道德的人。

     俾格米人243 我們是個子矮小的人;我們像寄生在駝峰上的蛆蟲那樣在世界上到處亂竄動。

     人們燒死我們,淹死我們,踩死我們;然而我們終歸又重新再生,而且生命力比從前更強,人數也比從前更多:我們以人數衆多而令人害怕! 夏波德人244 我們被我們長如藤蘿的頭發固定在大地上,在我們大如陽傘的腳的遮擋下過着無聲無息的單調生活。

    太陽光要透過我們肥大的腳後跟才能照射到我們身上。

    從來沒有人打擾我們,我們也從來不勞動幹活!盡量把頭低下去,這是安閑度日的秘訣。

     他們擡起樹樁似的大腿,數目愈來愈多。

     出現一座森林。

    有一些大猴子在林中亂跑;原來它們是狗頭人。

     西洛塞法爾245 我們在樹枝上跳來跳去,吮食鳥蛋;我們拔去雛鳥的毛,最後把它們的窩戴在頭上當帽子。

     我們也免不了去揪過母牛的ru頭;我們挖過猞猁的眼珠,從樹頂往地上拉過屎;我們敢把我們幹的醜事兒暴露在光天化日之下。

     我們之所以敢撕碎花兒、砸爛果子、攪混清泉、強奸女人,是因為我們是主人,憑我們胳臂的力氣和心腸的狠毒。

     夥計們,要下狠心呀!把你們的牙齒咬得嘎嘣嘎嘣響吧! 從它們的下唇流出血和奶。

    雨水落在它們毛茸茸的背上。

     安東尼使勁聞綠葉的清香。

     綠葉搖曳,樹枝互相碰撞;這時,突然出現一隻長着公牛頭的大黑鹿,兩耳中間長着許多根白色鹿角。

     薩杜紮格246 我這七十四根角的中心空如笛子。

     當我把頭轉過去迎着南風的時候,它們就會發出聲音,把許多愛聽此聲的動物招引到我這裡來。

    蛇來纏在我的腿上,黃蜂緊貼着我的鼻孔,鹦鹉、鴿子和白鹮栖息在我的角杈之間&mdash&mdash請聽! 它把角轉過來;鹿角中傳出一陣美妙得難以形容的音樂。

     安東尼用雙手按住心窩。

    他感到音樂的旋律将把他的靈魂帶走似的。

     薩杜紮格 可是,當我把頭掉過去迎着北風的時候,我這些密如槍林的鹿角就會發出一陣嗥叫,吓得森林戰栗、河水倒流、果實的外殼破裂,草兒像膽小鬼的頭發那樣直立起來。

     &mdash&mdash聽着! 它把角杈往下方傾斜,鹿角中立刻傳出一陣亂糟糟的叫聲;安東尼吓得肝膽俱裂。

     他愈來愈害怕,因為他看見了 馬爾狄柯拉斯 一頭碩大無比的人面紅毛雄獅,口中長有三排牙齒。

     我這身紅毛的波紋狀閃光與大沙漠的反光交相輝映。

    我從鼻孔中呼出令人恐怖的冷清氣,我從口中吐出瘟疫。

    不論哪個軍隊敢闖進沙漠,我就把軍隊的士兵吃得一個不剩。

     我的趾甲是彎鈎形,像螺旋鑽似的;我的牙像鋸齒;我翹起的尾巴上插滿了标槍。

    無論是向左或向右,向前或向後,我都可以投射&mdash&mdash瞧!瞧呀! 馬爾狄柯拉斯投射它尾巴上鋼針似的毛,像箭似的飛向四方。

    一滴一滴的血像雨點一般噼啪噼啪地落在樹葉上。

     卡托布勒帕斯 是一頭黑水牛。

    它豬腦袋似的頭一直耷拉到地上,脖子細長,軟得像一截空腸子似的。

     它全身趴在地上;四隻蹄子被身上濃密堅硬的毛蓋着。

     我的身軀肥胖,性情憂郁,膽子小,我時時刻刻都要感到我肚皮下邊的泥土的熱氣才舒服。

    我的腦袋實在是太重,所以我不能把它擡起來,隻能慢慢轉動,看一看我的周圍,用舌頭去拔用我自己呼出的氣息澆灌的毒草。

    有一次,我竟不知不覺地吞下了我自己的蹄子。

     安東尼,誰也沒有看見過我的眼睛,換句話說,看見了我的眼睛的人必成死人。

    如果我擡起我的眼皮,擡起我紅腫的眼皮,你馬上就會死的。

     安東尼 哦!這個家夥!&hellip&hellip想&hellip&hellip想&hellip&hellip如果我也想呢?我倒真喜歡它那副傻樣。

    不!不行!我才不願意呢! 他目不轉睛地盯着地上瞧。

     這時,地上的草燃燒起來了,在陣陣火光中出現了 巴西裡克247 一條紫色巨蛇,頭上有一個三葉形的冠狀突起,口中有兩個牙齒,一個在上邊,一個在下邊。

     當心呀!你快掉進我嘴裡了!我飲火。

    我就是火。

    我每到一處,就把那裡的火吸進肚子裡;我把雲裡的火、石頭縫裡的火、枯樹中的火、動物的毛裡的火和沼澤的爛泥面上的火,都一飲而盡。

    火山的火,靠我的體溫來維持;寶石的光和金屬的色澤,都是我提供的。

     格裡豐248 一頭鷹嘴獅,白翅膀、紅爪子、藍脖子。

     我是那些深埋地下的金銀财寶和珍珠瑪瑙的主人。

    衆老王陵寝裡的秘密,我全知道。

     他們的頭的姿勢尚能保持端正,靠的是釘在牆上的一根鍊條。

    他們心愛的女人就漂浮在他們旁邊的斑岩池中的黑水上。

    他們的财寶在大廳裡堆成了山,堆得像座金字塔。

    再往下,在墳墓的下邊,在令人窒息的黑暗中走完很長很長的一段路之後,你就會發現好些金河、鑽石林、寶石草地和水銀池。

     我背靠地道門,伸出利爪,用我的火眼金睛監視着來的是些什麼人。

    你看,一直延伸到天邊的平原上,全是一片荒涼,到處是旅客的白骨。

    現在,兩扇銅門向你打開了,你已聞到了地下的潮氣,快進洞穴裡去吧&hellip&hellip快
0.066969s