五
關燈
小
中
大
安東尼
緩步行走:
這個人哪,比整個地獄還可怕!
尼布甲尼撒也沒有把我搞得如此暈頭轉向。
示巴女王也沒有使我這麼着迷。
他評說諸神的那些話,使人不能不産生想認識諸位神靈的心。
我記得,在戴奧克裡先時代,在埃列芳提納島上,我曾經一次同時見到過成百的神。
皇帝把一大片土地讓給遊牧人,條件是他們必須遵守劃定的疆界;這項條約是以&ldquo看不見的權威&rdquo的名義簽訂的。
因為,每個國家的神,其他國家的人民都未曾見過。
野蠻人引來了他們供奉的神。
他們占據了沿河一帶的沙丘。
人們看見,他們把他們的偶像像抱癱瘓的兒童似的抱在懷裡;有時候,他們撐着一根棕榈樹幹在瀑布之間穿行。
他們打老遠就向人們展示他們脖子上挂的護身符和胸脯上刺的花紋;與希臘人、亞洲人和羅馬人的宗教信仰相比,他們的這些做法也不算過分荒唐! 我住在赫裡奧波裡斯廟的時候,經常去觀看牆上畫的東西:有用爪子抓着權杖的秃鹫、彈裡拉琴的鳄魚、蛇身人面男人和匍匐在生殖神前面的牛頭女人。
他們的超自然的形狀,使我感到好像是到了另外的世界。
我很想知道他們安詳的眼睛到底在看些什麼。
要使物質具有這麼大的感染力,就必須使它包含一個神靈。
神的靈魂是附在他的形象上的&hellip&hellip 外貌美的,能夠引誘人。
而其他&hellip&hellip相貌猥瑣難看的,讓人怎麼能相信他們呢?&hellip&hellip 他看見好些樹葉、石頭、貝殼、樹枝、似獸非獸的東西和患水腫病的矮子,在地上一掠而過;他們就是神。
他哈哈大笑。
他身後也有人在笑;希拉瑞昂出現在他面前&mdash&mdash身穿隐修士服裝,比以前高大得多,簡直是個巨人。
安東尼 看見了他,但并不吃驚。
崇拜這些東西,真是傻子! 希拉瑞昂 啊,是的,傻透了! 這時,在他們面前像遊行的隊伍似的走來一群偶像,各個國家和各個時代的偶像都有:有木頭雕的、金屬鑄造的、花崗石刻的、羽毛紮的、獸皮縫制的。
最老的偶像(洪荒時代以前的偶像)消失在馬鬃似的懸吊着的海藻下邊。
有些偶像的身子太長,下部太小,走起路來關節咯吱咯吱響,腰也豎不起來。
有些偶像的肚臍眼裡流出了沙子。
安東尼和希拉瑞昂看得很開心。
兩人都捧腹大笑。
接着又走來了一些山羊狀的偶像。
他們的羅圈腿走起路來一瘸一拐的;眯縫眼,嘴裡啞聲啞氣地叫:&ldquo叭!叭!叭!&rdquo 當人形偶像走來的時候,安東尼勃然大怒。
他用拳頭打他們,用腳踢他們,他撲到他們身上去。
偶像的樣子一下子變得很可怕:頭上長出高高的羽翎,眼睛鼓得像圓球,手上長利爪,下巴變成了鲨魚下巴。
有人在石頭祭壇上殺人來奉獻這些神;還把一些人扔進酒桶裡搗碎,或者用大車壓死,或者把他們釘死在樹上,有一位神滿身紅鐵色,頭上長一對牛角,大口大口地生吃小孩。
安東尼 太可怕了! 希拉瑞昂 所有的人都主張使用酷刑。
你那位上帝甚至要&hellip&hellip 安東尼 哭着說: 唉!别說了,住嘴! 岩石周圍變成了一個山谷,一群牛在山谷的淺草地上吃草。
牧牛人注視着天上的雲,并尖聲向空中亂叫亂嚷,好像是在下命令似的。
希拉瑞昂 他多麼需要雨水啊,所以,他想用唱歌的辦法迫使天上的神普降甘霖。
安東尼 笑着說: 這真是一個狂妄的小人! 希拉瑞昂 你為什麼念起驅魔的咒語來了? 山谷變成了一個海,海中全是牛奶,靜靜的,一眼望不到邊。
海中漂浮着一個由一條多頭蛇的蛇身盤成的長形搖籃;蛇的幾個頭一起垂下,蔭蔽着一個睡在它身上的神。
這個神很年輕,沒有胡須,比一個姑娘還美。
他身上披着半透明的薄紗;他三重冠上的珍珠像月亮那樣發出柔和的光。
一串星星在他胸前盤繞了幾個圓圈。
他一隻手枕在頭下,另一隻手向外平伸。
他在休息,好像在想什麼,而且想入了迷。
一個女人蹲在他的腳邊,等着他醒來。
希拉瑞昂 這是婆羅門159的原始的二重性。
上帝是不用任何形式表現他自己的。
在神的肚臍上長出一朵蓮花;在花萼裡出現了一個三面神。
安東尼 你瞧,這純屬捏造! 希拉瑞昂 聖父、聖子和聖靈,其實是一個人! 三個頭分開了;出現了三個高大的神。
第一個神面帶粉紅色,使勁啃自己的大腳趾尖。
第二個神面藍色,搖晃着四隻胳臂。
第三個神面綠色,脖子上挂一根用人的顱蓋骨串成的項鍊。
在他們面前接着出現了三個女神:一個身上裹着一張網,另一個手捧一個酒杯,第三個搖動着一張弓。
這三個男神和三個女神,個個都一變十,十變百。
從他們的肩頭上長出胳臂,從胳臂又長出手,手裡拿着旗子、斧子、盾牌、劍、陽傘和小鼓。
他們的頭噴出清泉,鼻孔裡長出青草。
他們有的騎在鳥背上,有的坐在轎子裡晃來晃去,有的端坐在金椅子上,有的站在象牙神龛裡;他們或沉思,或漫遊,或指手畫腳,或飲酒,或聞香花。
女的在跳舞,巨人在追逐妖魔;隐修士們在岩洞門口沉思。
誰也分不清哪些是眼珠,哪些是星星;也分不清哪些是雲彩,哪些是旗幡。
孔雀在金粉的溪邊暢飲。
旗幡上的彩繡和豹子的花斑混雜不清;一道道霞光在藍色的天空中與飛馳的箭互相交叉。
人們提着香爐晃動。
這一切好似一面高高的檐壁,壁基立在岩石上,一直往上升到天空。
安東尼 眼花缭亂。
這麼多神靈!他們想幹什麼? 希拉瑞昂 那個用象鼻子搔肚皮的,是太陽神&mdash&mdash智慧的啟迪神。
那個六個頭上頂着塔、十四隻手中拿着标槍的,是軍中王子&mdash&mdash是縱火神。
那個騎在一條鳄魚背上的老頭兒,要到河邊去給死人洗滌靈魂;他們的靈魂将受到這個執掌地獄的爛牙黑女人的折磨。
太陽神坐着一輛由四匹紅毛馬拉的車子(車夫是一個失去雙腿的人)在蔚藍色的天空中遨遊;月神坐一乘三隻羚羊拉的馱轎陪伴着他。
波德160女神跪在一隻鹦鹉的背上,用她豐滿的乳房喂她的兒子阿穆爾161。
現在,她向遠處走去,快快活活地跳到草地上。
你看呀!你看呀!她戴上耀眼的頭巾,在麥浪上、在波濤上迅跑,升到空中,飄到四方。
在這些神之間,端坐着風神、星神、十二個月的月神、三十天的天日神;還有成千上萬個其他的神!他們的面貌多種多樣,而且變化無窮。
有一條魚變成了烏龜,它一會兒又長了一個野豬頭,一會兒又變成了侏儒。
安東尼 為什麼要這樣呢? 希拉瑞昂 為的是恢複平衡,與腐敗作鬥争。
生命是要枯竭的,形體是要損壞的,因此,他們隻有在變化中才能前進。
突然出現 一個赤身裸體的男人 盤腿坐在沙地上。
他身後懸着一輪顫動的光環。
他那映出藍色反光的小黑發卷,對稱地圍繞在他凸起的頭頂上。
他的胳臂特别長,垂直地放在兩側,手掌撐開,平放在兩條大腿上。
他的兩個腳掌心像兩個太陽;他待在那裡,紋絲不動。
他面對着安東尼和希拉瑞昂;周圍的神坐在一級一級的岩石上,像競技場階梯座位上坐的觀衆一樣。
他微張雙唇,用深沉的聲音說道: 我是大施舍神,我普救衆生,我向信神的人闡述清規,也向不信神的講解禁律。
為了拯救世人,我降生人間。
我從天上臨行之際,諸神都流下了眼淚。
我首先要尋找一個合适的女人:一個出身将門的女子,國王的後妃,心地善良,容貌特别美麗;她的臍要深,身體要結實得像鑽石。
在月圓之時,無須男人的受精,我就投入她的腹中。
我從她的右脅出世;我降生之時,衆星都停止運行。
希拉瑞昂 口中念念有詞: &ldquo他們看見那星停止,就大歡喜!&rdquo 安東尼更加留心觀看。
佛162 馬上接茬兒: 一位百歲老僧從喜馬拉雅深山中趕來看我。
希拉瑞昂 &ldquo有一個名叫西面163的人,在未死以前将看到基督!&rdquo 佛 有人叫我去上學,其實,我知道的東西比各位教師還多。
希拉瑞昂 &ldquo&hellip&hellip在教師中間,凡聽過他講話的,都對他的聰明感到驚奇。
&rdquo 安東尼示意希拉瑞昂閉嘴。
佛 我繼續不斷地在園中沉思。
所有的樹影都移動了;隻有我頭頂上面的那棵樹的樹影靜止不動。
在文章的寫作、原子的探索、大象的馴養、蠟工的制作和天文、詩歌及拳擊方面,誰都不如我;無論何種技藝,我都勝過他人! 我按照人們的風俗,娶了一個妻子;從此,我深居簡出,成天待在我的王宮裡;我滿身珠光寶氣,還噴上了香水,并有三萬三千個專門驅趕蚊蠅的女人給我打扇,在鐘聲齊鳴時,我站在樓台上看我的臣民。
然而,我眼見世人多災多難,便抛棄了我享樂的生活。
我逃離了王宮。
我身穿從墓地裡撿來的破衣,一路之上讨乞為生。
我遇上了一位學問高深的隐修士,便心甘情願當他的奴隸,為他看門,給他洗腳。
我的七情六欲全都消失了;對一切歡樂和憂慮之事,我都無動于衷。
後來,我集中心思,思考更深奧的問題;我發現了事物的實質和形體的虛幻。
我一眼便看穿了婆羅門僧侶的玄虛。
他們個個都貪得無厭,但表面上卻刻苦修行,一本正經,在身上抹牛糞,睡在荊棘上,說什麼人死了才能到極樂世界! 希拉瑞昂 &ldquo法利賽人,僞君子,粉飾的墳墓,毒蛇!&rdquo 佛 我,我也做過一些令人驚異的事:我一天隻吃一粒米,而且,那時的米,顆粒沒有現在的大。
我的毛發脫落,全身變成了黑色;我的眼睛深陷在眼眶裡,宛如在井底看到的星星。
在整整六年裡,我一動不動地讓蒼蠅叮,讓獅子和蛇咬,讓大太陽曬,讓大海浪沖打,讓雪淹,讓雷劈,讓風霜吹打:我忍受這一切,連用手擋都沒有擋過一下。
過往的行人都以為我死了;他們站得遠遠的,往我的身上扔泥土。
我隻差沒有受到魔鬼的試探了。
我呼喚魔鬼。
可是,來的卻是魔鬼的一群男孩子:他們的樣子很醜陋,滿身鱗甲,散發出死屍那樣的氣味;他們不停地像狼那樣嗥叫,像蛇那樣咝咝作響,像牛那樣哞哞叫,而且還摔打死人的甲胄和骸骨。
有幾個小魔鬼從鼻孔裡噴出火焰,有的故意用他們的翅膀擋出一片陰影,有的身上挂着一條用斷手串成的念珠,有的喝他們手掌心中捧着的毒蛇的毒液。
他們的頭,有的像豬,有的像犀牛,有的像蛤蟆,奇形怪狀,看了令人厭惡,令人害怕。
安東尼 旁白: 從前,我也經受過這種情形! 佛 接着,魔鬼又讓他的女孩子來了:她們個個長得都很美,搽脂抹粉,腰系金帶,牙齒像茉莉花那樣白,大腿像大象的鼻子那麼圓。
有幾個女孩子伸開雙臂打呵欠,故意讓人看她們的肘窩;有的擠眉弄眼,有的咯咯直笑,有的微解衣衫。
她們之中,有紅顔童貞女,也有傲氣十足的貴婦人;還有幾個是皇後,身後邊跟着一大幫奴仆和一大堆行李。
安東尼 旁白: 啊!他是不是也一樣的呢? 佛 在戰勝魔鬼以後,我有十二年唯一無二地隻吃氣味芳香的東西。
由于我獲得了五德、五才、十力和十八物,并深入探索了眼睛看不見的世界的四大界,智慧就屬于我了!我成佛了! 所有的神都躬身施禮;多首神的幾個頭都同時一起低下。
他把他的長手伸向空中,繼續說道: 為了解救衆生,我成千上萬次犧牲我自己!我把絲袍、床、車子、房子和成堆的黃金與鑽石給予了窮人。
我把我的胳臂給予獨臂人,把腿給予瘸子,把眼珠給予盲人;我去頂替待斬首的人,讓劊子手砍我的腦袋。
在我當國王時,我把我的土地分給别人去治理;在我當婆羅門時,我從不輕視任何人;在我當隐修士的時候,我良言開導那個想殺死我的賊人;在我變成猛虎的時候,我甯願自己餓死,也不傷殘人畜。
在最後一次轉生之後,我除了到處宣講佛門清規以外,便不做其他的事情了。
現在功德已經圓滿!所有一切的人、動物、諸般神靈、竹子、海洋、山巒、恒河的沙和億萬兆個星星都将消亡,然後重獲新生;未來,将有一道火光熠熠生輝地照耀在被毀滅的世界的廢墟上! 這時,諸神感到一陣眩暈。
他們搖搖晃晃地倒在地上抽搐,吐出他們的命根。
他們
示巴女王也沒有使我這麼着迷。
他評說諸神的那些話,使人不能不産生想認識諸位神靈的心。
我記得,在戴奧克裡先時代,在埃列芳提納島上,我曾經一次同時見到過成百的神。
皇帝把一大片土地讓給遊牧人,條件是他們必須遵守劃定的疆界;這項條約是以&ldquo看不見的權威&rdquo的名義簽訂的。
因為,每個國家的神,其他國家的人民都未曾見過。
野蠻人引來了他們供奉的神。
他們占據了沿河一帶的沙丘。
人們看見,他們把他們的偶像像抱癱瘓的兒童似的抱在懷裡;有時候,他們撐着一根棕榈樹幹在瀑布之間穿行。
他們打老遠就向人們展示他們脖子上挂的護身符和胸脯上刺的花紋;與希臘人、亞洲人和羅馬人的宗教信仰相比,他們的這些做法也不算過分荒唐! 我住在赫裡奧波裡斯廟的時候,經常去觀看牆上畫的東西:有用爪子抓着權杖的秃鹫、彈裡拉琴的鳄魚、蛇身人面男人和匍匐在生殖神前面的牛頭女人。
他們的超自然的形狀,使我感到好像是到了另外的世界。
我很想知道他們安詳的眼睛到底在看些什麼。
要使物質具有這麼大的感染力,就必須使它包含一個神靈。
神的靈魂是附在他的形象上的&hellip&hellip 外貌美的,能夠引誘人。
而其他&hellip&hellip相貌猥瑣難看的,讓人怎麼能相信他們呢?&hellip&hellip 他看見好些樹葉、石頭、貝殼、樹枝、似獸非獸的東西和患水腫病的矮子,在地上一掠而過;他們就是神。
他哈哈大笑。
他身後也有人在笑;希拉瑞昂出現在他面前&mdash&mdash身穿隐修士服裝,比以前高大得多,簡直是個巨人。
安東尼 看見了他,但并不吃驚。
崇拜這些東西,真是傻子! 希拉瑞昂 啊,是的,傻透了! 這時,在他們面前像遊行的隊伍似的走來一群偶像,各個國家和各個時代的偶像都有:有木頭雕的、金屬鑄造的、花崗石刻的、羽毛紮的、獸皮縫制的。
最老的偶像(洪荒時代以前的偶像)消失在馬鬃似的懸吊着的海藻下邊。
有些偶像的身子太長,下部太小,走起路來關節咯吱咯吱響,腰也豎不起來。
有些偶像的肚臍眼裡流出了沙子。
安東尼和希拉瑞昂看得很開心。
兩人都捧腹大笑。
接着又走來了一些山羊狀的偶像。
他們的羅圈腿走起路來一瘸一拐的;眯縫眼,嘴裡啞聲啞氣地叫:&ldquo叭!叭!叭!&rdquo 當人形偶像走來的時候,安東尼勃然大怒。
他用拳頭打他們,用腳踢他們,他撲到他們身上去。
偶像的樣子一下子變得很可怕:頭上長出高高的羽翎,眼睛鼓得像圓球,手上長利爪,下巴變成了鲨魚下巴。
有人在石頭祭壇上殺人來奉獻這些神;還把一些人扔進酒桶裡搗碎,或者用大車壓死,或者把他們釘死在樹上,有一位神滿身紅鐵色,頭上長一對牛角,大口大口地生吃小孩。
安東尼 太可怕了! 希拉瑞昂 所有的人都主張使用酷刑。
你那位上帝甚至要&hellip&hellip 安東尼 哭着說: 唉!别說了,住嘴! 岩石周圍變成了一個山谷,一群牛在山谷的淺草地上吃草。
牧牛人注視着天上的雲,并尖聲向空中亂叫亂嚷,好像是在下命令似的。
希拉瑞昂 他多麼需要雨水啊,所以,他想用唱歌的辦法迫使天上的神普降甘霖。
安東尼 笑着說: 這真是一個狂妄的小人! 希拉瑞昂 你為什麼念起驅魔的咒語來了? 山谷變成了一個海,海中全是牛奶,靜靜的,一眼望不到邊。
海中漂浮着一個由一條多頭蛇的蛇身盤成的長形搖籃;蛇的幾個頭一起垂下,蔭蔽着一個睡在它身上的神。
這個神很年輕,沒有胡須,比一個姑娘還美。
他身上披着半透明的薄紗;他三重冠上的珍珠像月亮那樣發出柔和的光。
一串星星在他胸前盤繞了幾個圓圈。
他一隻手枕在頭下,另一隻手向外平伸。
他在休息,好像在想什麼,而且想入了迷。
一個女人蹲在他的腳邊,等着他醒來。
希拉瑞昂 這是婆羅門159的原始的二重性。
上帝是不用任何形式表現他自己的。
在神的肚臍上長出一朵蓮花;在花萼裡出現了一個三面神。
安東尼 你瞧,這純屬捏造! 希拉瑞昂 聖父、聖子和聖靈,其實是一個人! 三個頭分開了;出現了三個高大的神。
第一個神面帶粉紅色,使勁啃自己的大腳趾尖。
第二個神面藍色,搖晃着四隻胳臂。
第三個神面綠色,脖子上挂一根用人的顱蓋骨串成的項鍊。
在他們面前接着出現了三個女神:一個身上裹着一張網,另一個手捧一個酒杯,第三個搖動着一張弓。
這三個男神和三個女神,個個都一變十,十變百。
從他們的肩頭上長出胳臂,從胳臂又長出手,手裡拿着旗子、斧子、盾牌、劍、陽傘和小鼓。
他們的頭噴出清泉,鼻孔裡長出青草。
他們有的騎在鳥背上,有的坐在轎子裡晃來晃去,有的端坐在金椅子上,有的站在象牙神龛裡;他們或沉思,或漫遊,或指手畫腳,或飲酒,或聞香花。
女的在跳舞,巨人在追逐妖魔;隐修士們在岩洞門口沉思。
誰也分不清哪些是眼珠,哪些是星星;也分不清哪些是雲彩,哪些是旗幡。
孔雀在金粉的溪邊暢飲。
旗幡上的彩繡和豹子的花斑混雜不清;一道道霞光在藍色的天空中與飛馳的箭互相交叉。
人們提着香爐晃動。
這一切好似一面高高的檐壁,壁基立在岩石上,一直往上升到天空。
安東尼 眼花缭亂。
這麼多神靈!他們想幹什麼? 希拉瑞昂 那個用象鼻子搔肚皮的,是太陽神&mdash&mdash智慧的啟迪神。
那個六個頭上頂着塔、十四隻手中拿着标槍的,是軍中王子&mdash&mdash是縱火神。
那個騎在一條鳄魚背上的老頭兒,要到河邊去給死人洗滌靈魂;他們的靈魂将受到這個執掌地獄的爛牙黑女人的折磨。
太陽神坐着一輛由四匹紅毛馬拉的車子(車夫是一個失去雙腿的人)在蔚藍色的天空中遨遊;月神坐一乘三隻羚羊拉的馱轎陪伴着他。
波德160女神跪在一隻鹦鹉的背上,用她豐滿的乳房喂她的兒子阿穆爾161。
現在,她向遠處走去,快快活活地跳到草地上。
你看呀!你看呀!她戴上耀眼的頭巾,在麥浪上、在波濤上迅跑,升到空中,飄到四方。
在這些神之間,端坐着風神、星神、十二個月的月神、三十天的天日神;還有成千上萬個其他的神!他們的面貌多種多樣,而且變化無窮。
有一條魚變成了烏龜,它一會兒又長了一個野豬頭,一會兒又變成了侏儒。
安東尼 為什麼要這樣呢? 希拉瑞昂 為的是恢複平衡,與腐敗作鬥争。
生命是要枯竭的,形體是要損壞的,因此,他們隻有在變化中才能前進。
突然出現 一個赤身裸體的男人 盤腿坐在沙地上。
他身後懸着一輪顫動的光環。
他那映出藍色反光的小黑發卷,對稱地圍繞在他凸起的頭頂上。
他的胳臂特别長,垂直地放在兩側,手掌撐開,平放在兩條大腿上。
他的兩個腳掌心像兩個太陽;他待在那裡,紋絲不動。
他面對着安東尼和希拉瑞昂;周圍的神坐在一級一級的岩石上,像競技場階梯座位上坐的觀衆一樣。
他微張雙唇,用深沉的聲音說道: 我是大施舍神,我普救衆生,我向信神的人闡述清規,也向不信神的講解禁律。
為了拯救世人,我降生人間。
我從天上臨行之際,諸神都流下了眼淚。
我首先要尋找一個合适的女人:一個出身将門的女子,國王的後妃,心地善良,容貌特别美麗;她的臍要深,身體要結實得像鑽石。
在月圓之時,無須男人的受精,我就投入她的腹中。
我從她的右脅出世;我降生之時,衆星都停止運行。
希拉瑞昂 口中念念有詞: &ldquo他們看見那星停止,就大歡喜!&rdquo 安東尼更加留心觀看。
佛162 馬上接茬兒: 一位百歲老僧從喜馬拉雅深山中趕來看我。
希拉瑞昂 &ldquo有一個名叫西面163的人,在未死以前将看到基督!&rdquo 佛 有人叫我去上學,其實,我知道的東西比各位教師還多。
希拉瑞昂 &ldquo&hellip&hellip在教師中間,凡聽過他講話的,都對他的聰明感到驚奇。
&rdquo 安東尼示意希拉瑞昂閉嘴。
佛 我繼續不斷地在園中沉思。
所有的樹影都移動了;隻有我頭頂上面的那棵樹的樹影靜止不動。
在文章的寫作、原子的探索、大象的馴養、蠟工的制作和天文、詩歌及拳擊方面,誰都不如我;無論何種技藝,我都勝過他人! 我按照人們的風俗,娶了一個妻子;從此,我深居簡出,成天待在我的王宮裡;我滿身珠光寶氣,還噴上了香水,并有三萬三千個專門驅趕蚊蠅的女人給我打扇,在鐘聲齊鳴時,我站在樓台上看我的臣民。
然而,我眼見世人多災多難,便抛棄了我享樂的生活。
我逃離了王宮。
我身穿從墓地裡撿來的破衣,一路之上讨乞為生。
我遇上了一位學問高深的隐修士,便心甘情願當他的奴隸,為他看門,給他洗腳。
我的七情六欲全都消失了;對一切歡樂和憂慮之事,我都無動于衷。
後來,我集中心思,思考更深奧的問題;我發現了事物的實質和形體的虛幻。
我一眼便看穿了婆羅門僧侶的玄虛。
他們個個都貪得無厭,但表面上卻刻苦修行,一本正經,在身上抹牛糞,睡在荊棘上,說什麼人死了才能到極樂世界! 希拉瑞昂 &ldquo法利賽人,僞君子,粉飾的墳墓,毒蛇!&rdquo 佛 我,我也做過一些令人驚異的事:我一天隻吃一粒米,而且,那時的米,顆粒沒有現在的大。
我的毛發脫落,全身變成了黑色;我的眼睛深陷在眼眶裡,宛如在井底看到的星星。
在整整六年裡,我一動不動地讓蒼蠅叮,讓獅子和蛇咬,讓大太陽曬,讓大海浪沖打,讓雪淹,讓雷劈,讓風霜吹打:我忍受這一切,連用手擋都沒有擋過一下。
過往的行人都以為我死了;他們站得遠遠的,往我的身上扔泥土。
我隻差沒有受到魔鬼的試探了。
我呼喚魔鬼。
可是,來的卻是魔鬼的一群男孩子:他們的樣子很醜陋,滿身鱗甲,散發出死屍那樣的氣味;他們不停地像狼那樣嗥叫,像蛇那樣咝咝作響,像牛那樣哞哞叫,而且還摔打死人的甲胄和骸骨。
有幾個小魔鬼從鼻孔裡噴出火焰,有的故意用他們的翅膀擋出一片陰影,有的身上挂着一條用斷手串成的念珠,有的喝他們手掌心中捧着的毒蛇的毒液。
他們的頭,有的像豬,有的像犀牛,有的像蛤蟆,奇形怪狀,看了令人厭惡,令人害怕。
安東尼 旁白: 從前,我也經受過這種情形! 佛 接着,魔鬼又讓他的女孩子來了:她們個個長得都很美,搽脂抹粉,腰系金帶,牙齒像茉莉花那樣白,大腿像大象的鼻子那麼圓。
有幾個女孩子伸開雙臂打呵欠,故意讓人看她們的肘窩;有的擠眉弄眼,有的咯咯直笑,有的微解衣衫。
她們之中,有紅顔童貞女,也有傲氣十足的貴婦人;還有幾個是皇後,身後邊跟着一大幫奴仆和一大堆行李。
安東尼 旁白: 啊!他是不是也一樣的呢? 佛 在戰勝魔鬼以後,我有十二年唯一無二地隻吃氣味芳香的東西。
由于我獲得了五德、五才、十力和十八物,并深入探索了眼睛看不見的世界的四大界,智慧就屬于我了!我成佛了! 所有的神都躬身施禮;多首神的幾個頭都同時一起低下。
他把他的長手伸向空中,繼續說道: 為了解救衆生,我成千上萬次犧牲我自己!我把絲袍、床、車子、房子和成堆的黃金與鑽石給予了窮人。
我把我的胳臂給予獨臂人,把腿給予瘸子,把眼珠給予盲人;我去頂替待斬首的人,讓劊子手砍我的腦袋。
在我當國王時,我把我的土地分給别人去治理;在我當婆羅門時,我從不輕視任何人;在我當隐修士的時候,我良言開導那個想殺死我的賊人;在我變成猛虎的時候,我甯願自己餓死,也不傷殘人畜。
在最後一次轉生之後,我除了到處宣講佛門清規以外,便不做其他的事情了。
現在功德已經圓滿!所有一切的人、動物、諸般神靈、竹子、海洋、山巒、恒河的沙和億萬兆個星星都将消亡,然後重獲新生;未來,将有一道火光熠熠生輝地照耀在被毀滅的世界的廢墟上! 這時,諸神感到一陣眩暈。
他們搖搖晃晃地倒在地上抽搐,吐出他們的命根。
他們