第八章 夜半語聲
關燈
小
中
大
從河岸走來的是一個男人,年紀還很輕,穿着寬大的上衣和長褲,脖子上圍着一條紅羊毛圍巾,頭戴一頂紅色土耳其帽。
他模樣很俊;假如讓一位畫家給他畫張像,任何人都會斷言這是一位英雄的肖像。
但是當他輕手輕腳地向人們走來時,你首先會想:這是個特務!他五官端正,一對又大又黑的眼睛,滿頭濃密的卷發,兩片好看的嘴唇;但是眼睛周圍的皺紋,嘴角上的褶子,那不斷出汗的額頭和不安地向周圍瞟來瞟去的眼睛,都說明他是一個極端自私自利的小人。
阿爾米拉狂怒地對這來客吠着。
隻見他無精打采地走來,胳臂腿兒都帶着一種特殊的懶洋洋的樣子&mdash&mdash像這樣的人,他準知道别人會護衛他,用不着擔心狗咬。
諾埃米竭力要狗安靜下來,可是狗不聽,于是她一把瞅住它的兩隻耳朵,把它拖回去。
阿爾米拉雖然兩隻耳朵被揪得很難過,仍然狺狺不已,發出那種低沉的吼聲。
最後諾埃米踩着狗腦袋,把狗按到地上,它才終于馴服了。
它異常氣憤地伸開身子,甘心讓女孩子的腳踏在它的大黑腦袋上,就像這是一種不可擺脫的重壓似的。
來人卻吹着口哨越走越近。
他沒到跟前就開口道: &ldquo嗬,你們還留着這條該死的大狗呢?你們還沒把它趕走嗎?到頭來還是得我來收拾它!可惡的蠢東西!&rdquo 年輕人走到諾埃米身旁,狎昵地笑着把手伸向小姑娘的臉,像要擰她的臉蛋。
諾埃米趕緊避開這種下流的戲弄。
&ldquo喂,我的小未婚妻,你還總這樣害羞嗎?啊,自從分别以來,你長得多高啦!&rdquo 諾埃米擡起頭來望着說話的人,臉色突然變得非常難看!她緊皺雙眉,傲慢地噘起嘴唇,用憤怒的目光狠狠地向上盯着他。
甚至她的臉色也由玫瑰色突然變成了土灰色。
隻要她自己想做出難看的臉色,她真的就能變成另外一個樣子啊。
來人卻向她說:&ldquo啊,分别以來你出落得更漂亮啦!&rdquo 這時姑娘對狗說:&ldquo阿爾米拉,趴下!&rdquo 接着,年輕人像在自己家裡似的,大模大樣地走上陽台。
他首先吻了女主人的手,然後帶着纡尊降貴的傲慢神情跟提瑪爾打了個招呼,最後向特裡卡利斯和蒂美娅畢恭畢敬地鞠了一躬,随即滔滔不絕地講起來: &ldquo我親愛的嶽母,晚上好!管事先生,久違久違。
各位先生和女士,我給大家請安。
本人是騎士兼大尉托多爾·克裡茨提安,這位夫人的未來門婿。
我們的父親是知心朋友,他們在世的時候就給我和諾埃米定了親。
&ldquo我每年夏天都要來探望我過着田園生活的親人,為的是看看我的未婚妻長得怎樣了。
在這裡遇到各位,我感到非常高興。
先生,假如我沒有記錯的話,我曾經榮幸地跟您見過一面,您的名字是提瑪爾。
另外這位先生我覺得似乎是&hellip&hellip&rdquo &ldquo&hellip&hellip他隻懂希臘話。
&rdquo提瑪爾打斷他的話說。
提瑪爾把兩手深深插到衣袋裡,似乎要極力避免這位因為曾經和他見過一面而高興的客人同他握手。
他是個經常出門的跑船管事,見到他的确不難! 托多爾·克裡茨提安這時不再繼續和他周旋,而去從實際方面領會生活。
&ldquo啊,這裡應有盡有,好像大家正在等我似的。
真是一頓考究的晚餐,而且&hellip&hellip準備了四個座位,可是空着一個。
辣椒燒乳豬肉!這是我最愛吃
他模樣很俊;假如讓一位畫家給他畫張像,任何人都會斷言這是一位英雄的肖像。
但是當他輕手輕腳地向人們走來時,你首先會想:這是個特務!他五官端正,一對又大又黑的眼睛,滿頭濃密的卷發,兩片好看的嘴唇;但是眼睛周圍的皺紋,嘴角上的褶子,那不斷出汗的額頭和不安地向周圍瞟來瞟去的眼睛,都說明他是一個極端自私自利的小人。
阿爾米拉狂怒地對這來客吠着。
隻見他無精打采地走來,胳臂腿兒都帶着一種特殊的懶洋洋的樣子&mdash&mdash像這樣的人,他準知道别人會護衛他,用不着擔心狗咬。
諾埃米竭力要狗安靜下來,可是狗不聽,于是她一把瞅住它的兩隻耳朵,把它拖回去。
阿爾米拉雖然兩隻耳朵被揪得很難過,仍然狺狺不已,發出那種低沉的吼聲。
最後諾埃米踩着狗腦袋,把狗按到地上,它才終于馴服了。
它異常氣憤地伸開身子,甘心讓女孩子的腳踏在它的大黑腦袋上,就像這是一種不可擺脫的重壓似的。
來人卻吹着口哨越走越近。
他沒到跟前就開口道: &ldquo嗬,你們還留着這條該死的大狗呢?你們還沒把它趕走嗎?到頭來還是得我來收拾它!可惡的蠢東西!&rdquo 年輕人走到諾埃米身旁,狎昵地笑着把手伸向小姑娘的臉,像要擰她的臉蛋。
諾埃米趕緊避開這種下流的戲弄。
&ldquo喂,我的小未婚妻,你還總這樣害羞嗎?啊,自從分别以來,你長得多高啦!&rdquo 諾埃米擡起頭來望着說話的人,臉色突然變得非常難看!她緊皺雙眉,傲慢地噘起嘴唇,用憤怒的目光狠狠地向上盯着他。
甚至她的臉色也由玫瑰色突然變成了土灰色。
隻要她自己想做出難看的臉色,她真的就能變成另外一個樣子啊。
來人卻向她說:&ldquo啊,分别以來你出落得更漂亮啦!&rdquo 這時姑娘對狗說:&ldquo阿爾米拉,趴下!&rdquo 接着,年輕人像在自己家裡似的,大模大樣地走上陽台。
他首先吻了女主人的手,然後帶着纡尊降貴的傲慢神情跟提瑪爾打了個招呼,最後向特裡卡利斯和蒂美娅畢恭畢敬地鞠了一躬,随即滔滔不絕地講起來: &ldquo我親愛的嶽母,晚上好!管事先生,久違久違。
各位先生和女士,我給大家請安。
本人是騎士兼大尉托多爾·克裡茨提安,這位夫人的未來門婿。
我們的父親是知心朋友,他們在世的時候就給我和諾埃米定了親。
&ldquo我每年夏天都要來探望我過着田園生活的親人,為的是看看我的未婚妻長得怎樣了。
在這裡遇到各位,我感到非常高興。
先生,假如我沒有記錯的話,我曾經榮幸地跟您見過一面,您的名字是提瑪爾。
另外這位先生我覺得似乎是&hellip&hellip&rdquo &ldquo&hellip&hellip他隻懂希臘話。
&rdquo提瑪爾打斷他的話說。
提瑪爾把兩手深深插到衣袋裡,似乎要極力避免這位因為曾經和他見過一面而高興的客人同他握手。
他是個經常出門的跑船管事,見到他的确不難! 托多爾·克裡茨提安這時不再繼續和他周旋,而去從實際方面領會生活。
&ldquo啊,這裡應有盡有,好像大家正在等我似的。
真是一頓考究的晚餐,而且&hellip&hellip準備了四個座位,可是空着一個。
辣椒燒乳豬肉!這是我最愛吃