21.冷酷仙境(手镯、本·約翰遜、惡魔)
關燈
小
中
大
時候有人敲門,父親出去一看,原來是隻受傷的馴鹿站在門外,說它肚子餓了,央求給一點東西吃,于是開桃罐頭讓它充饑。
最後大家一起坐在壁爐前唱歌。
&ldquo這不挺好的麼,&rdquo女郎誇獎說,&ldquo非常精彩,抱歉的是不能鼓掌。
&rdquo &ldquo謝謝。
&rdquo &ldquo再來一支。
&rdquo她催促道。
我唱起《夏威夷的聖誕節》: 夢中的夏威夷聖誕節 皚皚的白雪 溫馨的情懷 送你一個 古老的夢 那是我的禮物 夢中的夏威夫聖誕節 如今閉起眼睛 依然萦繞在心懷 雪橇的鈴聲 雪花的瑩白 &ldquo好極了!&rdquo她說,&ldquo歌詞是你作的?&rdquo &ldquo信口開河罷了。
&rdquo &ldquo冬天呀雪呀為什麼總唱這個?&rdquo &ldquo這&mdash&mdash怎麼解釋呢?怕是因為又黑又冷吧,隻能聯想起這個。
&rdquo我把身體從一個岩窩提升到另一個岩窩。
&ldquo這回輪到你了。
&rdquo &ldquo唱《自行車之歌》可好?&rdquo &ldquo請請。
&rdquo 四月的清晨 我騎着自行車 沿着陌生的路 蹬往林木森森的山坡 剛剛買來的自行車 全身粉紅色 車把粉紅車座粉紅 統統粉紅色 就連車閘的膠皮 也是粉紅色 &ldquo好像唱的你自己。
&rdquo我說。
&ldquo那當然,當然唱我自己。
&rdquo女郎說,&ldquo不中意?&rdquo &ldquo正中下懷。
&rdquo &ldquo還想聽?&rdquo &ldquo當然。
&rdquo 四月的清晨 最合适的是粉紅色 其他顔色 一律不合格 剛買的自行車粉紅 皮鞋粉紅帽子粉紅 毛衣也粉紅 全是粉紅色 褲子粉紅内衣粉紅 統統是粉紅色 &ldquo你對粉紅色的感情,我完全理解了,繼續往下進行好麼?&rdquo &ldquo這部分必不可少,&rdquo她說,&ldquo嗳,你看太陽鏡可有粉紅色的?&rdquo &ldquo愛爾頓·約翰好像什麼時候戴過。
&rdquo &ldquo呃,&rdquo她說,&ldquo無所謂的。
聽我往下唱。
&rdquo 騎車路上 我遇見了祖父 祖父的衣服 全是藍色 好像忘了刮胡須 胡須也是藍色 深藍深藍 猶如長長的夜晚 長長的夜晚 總是一片藍色 &ldquo指的是我?&rdquo我問。
&ldquo哪裡。
不是你,你不在歌中出場。
&rdquo 祖父告訴我 森林去不得 森林裡面 是野獸的居所 即使四月的清晨 河水也絕不會倒流 也絕對倒流不得 但我主意已定 依然蹬着自行車 駛往林木森森的山坡 在粉紅色的自行車上 在四月晴朗的早晨 沒有什麼可怕的 不用害怕 隻要不下自行車 不是紅色不是藍色不是褐色 而是不折不扣的粉紅色 她唱罷《自行車之歌》不大一會兒,我們終于像是爬到了崖頂,來到一片高台般寬闊的平地。
稍事歇息,兩人用手電筒照了照四周。
看樣子高台面積相當大,俨然桌面一樣平光光的地面無限延展開去。
女郎在高台入口那裡蹲了半天,發現了六七枚回形針。
&ldquo你祖父到底跑到哪兒去了?&rdquo我問。
&ldquo馬上到,就這附近。
這高台聽祖父不止提起過一次,大體不緻弄錯。
&rdquo &ldquo那麼說,你祖父以前也來過這裡好多次?&rdquo &ldquo那還用說。
祖父為了繪制地下地圖,這一帶點點處處全都轉過。
沒有他不知道的,從小岩洞的出口到秘密通道,無所不知。
&rdquo &ldquo就一個人到處轉?&rdquo &ldquo嗯,是的,當然。
&rdquo女郎說,&ldquo祖父喜歡單獨行動。
倒不是說他本來就讨厭人不信任人,不過是别人跟不上他罷了。
&rdquo &ldquo似乎可以理解。
&rdquo我贊同道,&ldquo對了,這高台又是怎麼回事呢,究竟?&rdquo &ldquo這座山原來有夜鬼們的祖先居住來着。
它們在山間掘了洞,全都住在洞裡。
我們現在站的這塊平地,是它們舉行宗教儀式的場所,是它們的神居住的地方。
祭司或巫師站在這裡,呼喚黑暗之神,獻上犧牲。
&rdquo &ldquo所謂神,莫不是那個怪模怪樣的帶爪魚?&rdquo &ldquo不錯,它們深信是那條魚統治這片黑暗王國,統治着這裡的生态系統、形形色色的物象、理念、價值體系以及生死等等。
它們傳說其最初的祖先是在那條魚的引導下來到這裡的。
&rdquo她用手電筒照亮腳下,讓我看地面挖出的深約17厘米寬約1米的溝。
這道溝從高台入口處一直朝黑暗深處伸去。
&ldquo沿這條路一直過去,就是古代的祭壇。
我想祖父大概就藏在那裡。
因為即使在這聖域之中祭壇也是至為神聖的,無論哪個都靠近不得。
隻要藏在那裡,就絕對不用擔心被俘。
&rdquo 于是兩人順着這溝一樣的路徑直前行。
路不久變為下坡,兩旁的石壁亦随之陡然增高,簡直像從左右擁來把我們夾成肉餅。
四下依然如井底一般死寂,不聞任何動靜。
惟獨兩人膠底鞋踩地的聲響在壁與壁的夾縫中奏出奇異的節奏。
行走之間,我幾次朝上仰望。
人在黑暗中,總是習慣性地搜尋星光和月光。
然而無須說,頭上星月皆無。
隻有黑暗重疊地壓在身上。
亦無風,空氣沉甸甸地滞留在同一場所。
我覺得環繞我的所有東西都比先前沉重得多。
就連我自身也似乎增加了重量。
甚至呼出的氣和足音的回響以至手的上下擺動都像泥巴一樣被吸往地面。
與其說是潛身于地底深處,莫如說更像降落在某個神秘的天體。
引力也好空氣密度也好時間感覺也好,一切一切都與我記憶中的截然不同。
我舉起左手,按下電子表的顯示燈,細看一眼時間:2點11分。
進入地下時正值子夜,因此不過在黑暗中逗留了2小時多一點點,但作為我卻好像在暗中度過了人生的四分之一。
就連電子表那點微光,看久了眼睛裡也針紮似的作痛。
想必我的眼睛正被黑暗慢慢同化。
手電筒光也同樣刺眼。
長此以往,黑暗便成了理所當然的正常狀态,而光亮反倒令人覺得是不自然的異物。
我們緘口不語,隻管沿着狹窄深溝樣的路不斷往下移步。
路平坦筆直,且無撞頭之虞,我便關上手電筒,循着她的膠底鞋聲不停地行走。
走着走着,漸漸弄不清自己是閉目還是睜眼。
睜眼時的黑暗同閉目時的黑暗毫無二緻。
我試着時而睜眼時而閉眼走了一會,最後竟無法判斷二者的區别。
人的一種行為同一種相反的行為之間,本來存在顯而易見的差異。
而若差異全部消失,那麼隔在行為A與行為B之間的壁牆也就自動土崩瓦解。
我現在所能感覺到的,僅有女郎在我耳畔回蕩的足音。
由于地形、空氣和黑暗的關系,她的足音聽起來甚是異乎尋常。
我試圖将這奇異的動靜設法此為标準發音,然而任何發音都與之格格不入,簡直同非洲或中東我所不知曉的語言無異。
我無論如何也無法在日語發音的範圍内将其框定下來。
若用法語德語或英語,或許能勉強與之接近。
我暫且用英語一試。
最初聽起來似乎是: Even&mdashthrough&mdashbe&mdashshopped&mdashdegreed&mdashwell 但實際說出聲來,卻又發覺與足音迥然有别。
準确的應該是: Efevén&mdashgthouv&mdashbge&mdashshpèvg&mdashégvele&mdashwgevl 而這又很像芬蘭語。
遺憾的是我全然不知芬蘭語為何物。
就語言本身印象而言,似乎是&ldquo農夫在路上遇上了年老的惡魔&rdquo。
但這終歸是印象,無任何根據。
我邊走邊以各種詞彙同這足音相配,并在腦海中想象她那粉紅色耐克牌運動鞋在平坦的路面交替落地的情景:右腳跟着地,重心移向腳尖,左腳跟在右腳尖離地前着地,如此無窮盡地循環反複。
時間的流逝遽然放慢,仿佛螺絲脫落的表針,遲遲移動不得。
粉紅色的運動鞋則在我朦朦胧胧的頭腦中一前一後地緩緩前行。
足音回響不已: Efevén&mdashgthouv&mdashbge&mdashshpèvg&mdashégvele&mdashwgevl Efevén&mdashgthouv&mdashbge&mdashshpèvg&mdashégvele&mdashwgevl Efevén&mdashgthouv&mdashbge&hellip&hellip 年老的惡魔在芬蘭鄉間小道的一塊石頭上坐下身來。
惡魔有一兩萬歲,一看就知道已經疲憊不堪,衣服和鞋沾滿了灰塵,胡須都磨損得所剩無幾。
&ldquo急急忙忙地到哪裡去?&rdquo惡魔向農夫搭話道。
&ldquo鐵鍬尖缺了個口,趕去修理。
&rdquo農夫回答。
&ldquo忙什麼,&rdquo惡魔說,&ldquo太陽還高挂中天,何苦忙成那個樣子!坐一會聽我說話好了。
&rdquo農夫警覺地注視惡魔的臉。
他當然知道和惡廉打交道不會有什麼好事,但由于惡魔顯得十分窮困潦倒心力交瘁,農夫因而&hellip&hellip 有什麼打我的臉頰&mdash&mdash軟乎乎,平扁扁,不大,溫煦可親。
是什麼來着?正清理思緒,又一下打來。
我想擡起右手擋開,卻擡不動。
于是又挨了一下。
眼前有個令人不快的發光體在晃動。
我睜開眼睛。
這時我才意識到自已原來已閉起雙眼,閉目合眼!我眼前的是女郎那大号手電筒,打我臉頰的是她的手。
&ldquo住手!&rdquo我吼道,&ldquo那麼晃眼睛,又痛。
&rdquo &ldquo說什麼傻話!在這種地方睡過去,你不想活了?好好站起來!&rd
最後大家一起坐在壁爐前唱歌。
&ldquo這不挺好的麼,&rdquo女郎誇獎說,&ldquo非常精彩,抱歉的是不能鼓掌。
&rdquo &ldquo謝謝。
&rdquo &ldquo再來一支。
&rdquo她催促道。
我唱起《夏威夷的聖誕節》: 夢中的夏威夷聖誕節 皚皚的白雪 溫馨的情懷 送你一個 古老的夢 那是我的禮物 夢中的夏威夫聖誕節 如今閉起眼睛 依然萦繞在心懷 雪橇的鈴聲 雪花的瑩白 &ldquo好極了!&rdquo她說,&ldquo歌詞是你作的?&rdquo &ldquo信口開河罷了。
&rdquo &ldquo冬天呀雪呀為什麼總唱這個?&rdquo &ldquo這&mdash&mdash怎麼解釋呢?怕是因為又黑又冷吧,隻能聯想起這個。
&rdquo我把身體從一個岩窩提升到另一個岩窩。
&ldquo這回輪到你了。
&rdquo &ldquo唱《自行車之歌》可好?&rdquo &ldquo請請。
&rdquo 四月的清晨 我騎着自行車 沿着陌生的路 蹬往林木森森的山坡 剛剛買來的自行車 全身粉紅色 車把粉紅車座粉紅 統統粉紅色 就連車閘的膠皮 也是粉紅色 &ldquo好像唱的你自己。
&rdquo我說。
&ldquo那當然,當然唱我自己。
&rdquo女郎說,&ldquo不中意?&rdquo &ldquo正中下懷。
&rdquo &ldquo還想聽?&rdquo &ldquo當然。
&rdquo 四月的清晨 最合适的是粉紅色 其他顔色 一律不合格 剛買的自行車粉紅 皮鞋粉紅帽子粉紅 毛衣也粉紅 全是粉紅色 褲子粉紅内衣粉紅 統統是粉紅色 &ldquo你對粉紅色的感情,我完全理解了,繼續往下進行好麼?&rdquo &ldquo這部分必不可少,&rdquo她說,&ldquo嗳,你看太陽鏡可有粉紅色的?&rdquo &ldquo愛爾頓·約翰好像什麼時候戴過。
&rdquo &ldquo呃,&rdquo她說,&ldquo無所謂的。
聽我往下唱。
&rdquo 騎車路上 我遇見了祖父 祖父的衣服 全是藍色 好像忘了刮胡須 胡須也是藍色 深藍深藍 猶如長長的夜晚 長長的夜晚 總是一片藍色 &ldquo指的是我?&rdquo我問。
&ldquo哪裡。
不是你,你不在歌中出場。
&rdquo 祖父告訴我 森林去不得 森林裡面 是野獸的居所 即使四月的清晨 河水也絕不會倒流 也絕對倒流不得 但我主意已定 依然蹬着自行車 駛往林木森森的山坡 在粉紅色的自行車上 在四月晴朗的早晨 沒有什麼可怕的 不用害怕 隻要不下自行車 不是紅色不是藍色不是褐色 而是不折不扣的粉紅色 她唱罷《自行車之歌》不大一會兒,我們終于像是爬到了崖頂,來到一片高台般寬闊的平地。
稍事歇息,兩人用手電筒照了照四周。
看樣子高台面積相當大,俨然桌面一樣平光光的地面無限延展開去。
女郎在高台入口那裡蹲了半天,發現了六七枚回形針。
&ldquo你祖父到底跑到哪兒去了?&rdquo我問。
&ldquo馬上到,就這附近。
這高台聽祖父不止提起過一次,大體不緻弄錯。
&rdquo &ldquo那麼說,你祖父以前也來過這裡好多次?&rdquo &ldquo那還用說。
祖父為了繪制地下地圖,這一帶點點處處全都轉過。
沒有他不知道的,從小岩洞的出口到秘密通道,無所不知。
&rdquo &ldquo就一個人到處轉?&rdquo &ldquo嗯,是的,當然。
&rdquo女郎說,&ldquo祖父喜歡單獨行動。
倒不是說他本來就讨厭人不信任人,不過是别人跟不上他罷了。
&rdquo &ldquo似乎可以理解。
&rdquo我贊同道,&ldquo對了,這高台又是怎麼回事呢,究竟?&rdquo &ldquo這座山原來有夜鬼們的祖先居住來着。
它們在山間掘了洞,全都住在洞裡。
我們現在站的這塊平地,是它們舉行宗教儀式的場所,是它們的神居住的地方。
祭司或巫師站在這裡,呼喚黑暗之神,獻上犧牲。
&rdquo &ldquo所謂神,莫不是那個怪模怪樣的帶爪魚?&rdquo &ldquo不錯,它們深信是那條魚統治這片黑暗王國,統治着這裡的生态系統、形形色色的物象、理念、價值體系以及生死等等。
它們傳說其最初的祖先是在那條魚的引導下來到這裡的。
&rdquo她用手電筒照亮腳下,讓我看地面挖出的深約17厘米寬約1米的溝。
這道溝從高台入口處一直朝黑暗深處伸去。
&ldquo沿這條路一直過去,就是古代的祭壇。
我想祖父大概就藏在那裡。
因為即使在這聖域之中祭壇也是至為神聖的,無論哪個都靠近不得。
隻要藏在那裡,就絕對不用擔心被俘。
&rdquo 于是兩人順着這溝一樣的路徑直前行。
路不久變為下坡,兩旁的石壁亦随之陡然增高,簡直像從左右擁來把我們夾成肉餅。
四下依然如井底一般死寂,不聞任何動靜。
惟獨兩人膠底鞋踩地的聲響在壁與壁的夾縫中奏出奇異的節奏。
行走之間,我幾次朝上仰望。
人在黑暗中,總是習慣性地搜尋星光和月光。
然而無須說,頭上星月皆無。
隻有黑暗重疊地壓在身上。
亦無風,空氣沉甸甸地滞留在同一場所。
我覺得環繞我的所有東西都比先前沉重得多。
就連我自身也似乎增加了重量。
甚至呼出的氣和足音的回響以至手的上下擺動都像泥巴一樣被吸往地面。
與其說是潛身于地底深處,莫如說更像降落在某個神秘的天體。
引力也好空氣密度也好時間感覺也好,一切一切都與我記憶中的截然不同。
我舉起左手,按下電子表的顯示燈,細看一眼時間:2點11分。
進入地下時正值子夜,因此不過在黑暗中逗留了2小時多一點點,但作為我卻好像在暗中度過了人生的四分之一。
就連電子表那點微光,看久了眼睛裡也針紮似的作痛。
想必我的眼睛正被黑暗慢慢同化。
手電筒光也同樣刺眼。
長此以往,黑暗便成了理所當然的正常狀态,而光亮反倒令人覺得是不自然的異物。
我們緘口不語,隻管沿着狹窄深溝樣的路不斷往下移步。
路平坦筆直,且無撞頭之虞,我便關上手電筒,循着她的膠底鞋聲不停地行走。
走着走着,漸漸弄不清自己是閉目還是睜眼。
睜眼時的黑暗同閉目時的黑暗毫無二緻。
我試着時而睜眼時而閉眼走了一會,最後竟無法判斷二者的區别。
人的一種行為同一種相反的行為之間,本來存在顯而易見的差異。
而若差異全部消失,那麼隔在行為A與行為B之間的壁牆也就自動土崩瓦解。
我現在所能感覺到的,僅有女郎在我耳畔回蕩的足音。
由于地形、空氣和黑暗的關系,她的足音聽起來甚是異乎尋常。
我試圖将這奇異的動靜設法此為标準發音,然而任何發音都與之格格不入,簡直同非洲或中東我所不知曉的語言無異。
我無論如何也無法在日語發音的範圍内将其框定下來。
若用法語德語或英語,或許能勉強與之接近。
我暫且用英語一試。
最初聽起來似乎是: Even&mdashthrough&mdashbe&mdashshopped&mdashdegreed&mdashwell 但實際說出聲來,卻又發覺與足音迥然有别。
準确的應該是: Efevén&mdashgthouv&mdashbge&mdashshpèvg&mdashégvele&mdashwgevl 而這又很像芬蘭語。
遺憾的是我全然不知芬蘭語為何物。
就語言本身印象而言,似乎是&ldquo農夫在路上遇上了年老的惡魔&rdquo。
但這終歸是印象,無任何根據。
我邊走邊以各種詞彙同這足音相配,并在腦海中想象她那粉紅色耐克牌運動鞋在平坦的路面交替落地的情景:右腳跟着地,重心移向腳尖,左腳跟在右腳尖離地前着地,如此無窮盡地循環反複。
時間的流逝遽然放慢,仿佛螺絲脫落的表針,遲遲移動不得。
粉紅色的運動鞋則在我朦朦胧胧的頭腦中一前一後地緩緩前行。
足音回響不已: Efevén&mdashgthouv&mdashbge&mdashshpèvg&mdashégvele&mdashwgevl Efevén&mdashgthouv&mdashbge&mdashshpèvg&mdashégvele&mdashwgevl Efevén&mdashgthouv&mdashbge&hellip&hellip 年老的惡魔在芬蘭鄉間小道的一塊石頭上坐下身來。
惡魔有一兩萬歲,一看就知道已經疲憊不堪,衣服和鞋沾滿了灰塵,胡須都磨損得所剩無幾。
&ldquo急急忙忙地到哪裡去?&rdquo惡魔向農夫搭話道。
&ldquo鐵鍬尖缺了個口,趕去修理。
&rdquo農夫回答。
&ldquo忙什麼,&rdquo惡魔說,&ldquo太陽還高挂中天,何苦忙成那個樣子!坐一會聽我說話好了。
&rdquo農夫警覺地注視惡魔的臉。
他當然知道和惡廉打交道不會有什麼好事,但由于惡魔顯得十分窮困潦倒心力交瘁,農夫因而&hellip&hellip 有什麼打我的臉頰&mdash&mdash軟乎乎,平扁扁,不大,溫煦可親。
是什麼來着?正清理思緒,又一下打來。
我想擡起右手擋開,卻擡不動。
于是又挨了一下。
眼前有個令人不快的發光體在晃動。
我睜開眼睛。
這時我才意識到自已原來已閉起雙眼,閉目合眼!我眼前的是女郎那大号手電筒,打我臉頰的是她的手。
&ldquo住手!&rdquo我吼道,&ldquo那麼晃眼睛,又痛。
&rdquo &ldquo說什麼傻話!在這種地方睡過去,你不想活了?好好站起來!&rd