性的屈服者

關燈


    他們望着挑行李的交點了行李之後擁着吉軒回到書房裡來,由廳到書房裡要經過他們的廚房門首,馨兒和老媽子像在廚房裡弄飯菜歡迎他,一陣富有酒菜香味的炊煙由廚房裡吹出來。

     書房裡收拾得很齊整,隻有睡榻還是光着。

     &ldquo鵑妹居然是個大人了。

    &rdquo吉軒笑望着他的妹妹說,&ldquo謝謝你,替我布置得這樣整齊的書齋。

    &rdquo &ldquo不,不是我一個人收拾的。

    &rdquo鵑兒紅着臉,&ldquo馨&mdash&mdash嫂嫂幫着收拾的。

    &rdquo 吉軒聽見鵑兒提及馨兒便不說話了。

    隻望着書案上朱砂花瓶裡的兩朵黃菊&mdash&mdash很嬌豔的黃菊。

     &ldquo那對菊花也是馨媽插的,她說叔父喜歡菊花。

    &rdquo隆兒很出鋒頭的指着菊花告訴新回家來的叔父。

     &ldquoW市比我們南方寒冷些吧?&rdquo&ldquoW市現在可下雪了吧?&rdquo&ldquo在旅途上不很辛苦麼?&rdquo&ldquo海船裡沒有暈船麼?&rdquo&ldquo過了年就搬到城裡的中學去。

    &rdquo明軒和母親所問的所說的不過這些閑話。

     晚飯之後隻母親一個人陪他回書房裡來。

    她告訴他馨兒和明軒結婚完全是為保全家聲起見,将錯就錯的敷衍的方法。

    她又告訴他前的嫂嫂僅死去半年,馨兒就分娩了,這全是他哥哥的罪過,并不是馨兒的罪過。

    她告訴他,她年歲也老了,看的傷心事也太多了,今得看見他畢業回來,她就死也暝目了。

    她最後告訴他,她望他要和哥哥很和好的同心協力把家業振起來,并望他能夠原諒他的哥哥,不要太給馨兒難堪了。

     母親去了後,吉軒一個人癡望着案上的洋燈。

     &ldquo性欲之強和野獸般的哥哥固然不能辭其罪,但馨兒也能完全的不負點責任麼?我動身赴W市的前一晚,她如何的堅決地向我發誓&mdash&mdash她說她望我能夠早日回來,給她一個寶貴的安慰。

    她又說,她為他保守住處女的純潔,決不會做出對他不住的事來。

    她說,她望他答應她在這晚上痛快的灑一番别離之淚。

    她又說,明天她不到碼頭上來送他了。

    那晚上的緊緊的摟抱,強烈的接吻,誰料得到是最後的擁抱和接吻!&rdquo &ldquo是的,我不該一去四年不回來的!經濟的制限不能如願的每年暑假回來,完全是哥哥對我的一種壓逼!&rdquo吉軒恨不得登時把明軒咬幾口。

     &ldquo困倦了,早點兒安歇麼。

    &rdquo鵑兒的笑聲。

    吉軒忙翻轉頭來,他看見鵑兒和馨兒兩個擡了他的被包進來。

     &ldquo坐開些。

    &rdquo鵑兒走過來輕輕的把吉軒一推,&ldquo你過那邊椅子上坐去,等我們把鋪蓋打開,替你鋪好。

    &rdquo &ldquo不,不,你們去吧,我自己會鋪的。

    &rdquo吉軒站了起來。

     &ldquo那裡話&hellip&hellip&rdquo馨兒不敢望吉軒,隻笑着望了望鵑兒。

     吉軒坐在那邊的椅子上,禁不住把視線飛到馨兒的身上去。

    她完全是成熟了&mdash&mdash不,她是性的經驗很馴熟了的女身了,做了人的母親的女身了。

    想到這一層,吉軒對馨兒抱的反感&mdash&mdash唾棄她的,卑侮她的反感&mdash&mdash更加強烈地起來。

    尤其是她的對鵑兒這一笑更引起他對她的憎惡。

     她消瘦了許多。

    她的肌肉不像從前那樣豐腴了。

    她的雙頰也不像從前那樣的紅潤了。

    她的胸部也不像從前那樣的緊束了。

    她的頭發也不像從前那樣的柔潤了。

    他就他從前所知的處女時代的馨兒和眼前的她比較,覺得處女時代的馨兒完全是他平日所幻想的天仙,塵世上決沒有這樣美好的女子。

    有這末美好的女子,置之不顧,一去四年,今日之為戀愛的失敗者亦是當然的結果了! 這是他意料中的事&mdash&mdash馨兒完全失掉了她的處女美是他意料中的事。

    他最傷心的也是她失掉了她的處女美這件事。

    他也很願意&mdash&mdash并且祈禱上帝&mdash&mdash他能由此傷心的絕望把馨兒的倩影幹幹淨淨的由他腦海裡趕出去。

    但是眼前的馨兒的身體裡面湧出有一種力&mdash&mdash不可思議的力&mdash&mdash在他的心頭上描繪出一個新馨兒出來。

    這個新馨兒&mdash&mdash瘦削的身軀,蒼白的臉兒,覆在白額上的的短發的新馨兒比他從前心裡所描繪的有處女美的馨兒更強烈地把他心裡潛伏着的熱血抉流出來,使他對她的熱情再燃燒起來。

    他禁不住起了一種戰栗! &ldquo我決不能和她見面!我和她對面就像站在火山噴火口邊那樣的危險!&rdquo 她們把被褥鋪好了,馨兒低着頭要去。

     &ldquo坐一會兒嗎!&rdquo鵑兒拉着她并肩的在床邊坐下。

    &ldquo以後你們彼此怎麼樣喊法呢?你叫她嫂嫂,她叫你哥哥麼?&rdquo不解事而且淘氣的鵑兒隻她一個人在笑着。

    他和她都低着頭一句話不說。

    後來還是鵑兒找些話來和吉軒說,馨兒隻默默的聽着。

     &ldquo馨媽!弟哭了,爸爸叫你回去。

    &rdquo隆兒跑了進來。

    馨兒聽見了忙站起來。

    他們都聽見裡面嬰兒的哭聲。

    馨兒和隆兒去後,鵑兒也跟了去。

    吉軒一個人在描想他哥哥和馨兒間的一切性的動作&mdash&mdash接吻,擁抱和以上的動作。

    他愈想愈氣,心裡異常的難過,頭腦異常的興奮。

    他把書房的後門打開,借着幾分月色,無意識的把兩腿移到明軒的寝室外的窗下去了。

    窗扉緊閉着,但站在窗外的吉軒隐約的聽得見他哥哥的低微的笑聲可厭鄙的笑聲。

    吉軒的心房快要破裂了,同時又感着下腹部在熱漲。

     &ldquo瞎說!他不像你這般的無恥!&rdquo馨兒叱明軒的聲音。

     &ldquo&hellip&hellip&rdquo明軒的聲音聽不清白。

     &ldquo誰理你?誰和你辯?!&rdquo馨兒的聲音。

     &ldquo&hellip&hellip&rdquo &ldquo&hellip&hellip&rdquo馨兒半笑半惱的聲音。

     &ldquo不讓你睡!決不讓你睡!&rdquo &ldquo&hellip&hellip&rdquo &ldquo&hellip&hellip&rdquo &ldquo讨厭的!&hellip&hellip快些!人家要睡了!興兒醒來了,我不是不得睡?!&rdquo &ldquo&hellip&hellip&rdquo &ldquo你真不是個人!&rdquo 站在窗下的吉軒的雙頰上若沒有兩行熱淚,誰看見都會猜他是個石像了。

    在他頭上掠過去的朔風一陣一陣的哀号。

     三 吉軒爬進既冷息了的被窩裡後似睡非睡的發了好幾回夢。

    他夢見他在很幽僻的山裡遇見了馨兒。

    他又夢見他罵她罵得太過火了,馨兒終給他罵哭了。

    他夢見他坐在山中的一個石塊上,馨兒長跪在他面前,把頭枕在他的胸懷裡悲哭,他又夢見馨兒哭了後不理他,站起來望前面的森林中去,他也忙站起來緊緊的追着她,他愈追得快,她也愈走得快,無論如何追不上,最後看見他的哥哥裸體的從森林裡跑出來,馨兒給他哥哥抱進森林中去了。

    他夢見馨兒和他的哥哥都赤身露體的,臂攬臂的在森林中跳舞。

    他又夢見馨兒裸體的披着長發笑着向他招手。

     &ldquo淫婦!無恥的淫婦!&rdquo &ldquo呃&hellip&hellip&rdquo 火鏟掉在地上面的音響把吉軒驚醒了。

    他翻轉身來看見馨兒站在他榻邊的火盆前。

    火盆中滿燒了紅炭,冰冷的書房中的空氣急增了溫度。

    暖和起來了。

    吉