好書談
關燈
小
中
大
不多的實感。
分量多的書,糟粕也就多。
讀讀杜甫的選集十分快意,雖然有些佳作也許漏過了選者的眼光。
讀全集怎麼樣?叫人頭痛的作品依然不少。
據說有把全集背誦一字不遺的人,我想這種人是缺乏美感,就隻是為了訓練記憶。
頂讨厭的集子更無過于陸放翁,分量那麼大,而佳作卻真寥若晨星。
反過來,《古詩十九首》、郭璞《遊仙詩》十四首卻不能不叫人公認為人類的珍珠寶石。
錢鐘書的小說裡曾說到一個産量大的作家,在房屋恐慌中,忽然得到一個新居,滿心高興,誰知一打聽,才知道是由于自己的著作汗牛充棟的結果,把自己原來的房子壓塌,而一直落在地獄裡了。
這話誠然有點刻薄,但也許對于像陸放翁那樣不知趣的笨伯有一點點兒益處。
古今來的好書,假若讓我挑選,我舉不出十部。
而且因為年齡、環境的不同,也不免随時有些更易。
單就目前論,我想是《柏拉圖對話集》、《論語》、《史記》、《世說新語》、《水浒傳》、《莊子》、《韓非子》,如此而已。
其他的書名,我就有些躊躇了。
或者有人問,你自己的著作可以不可以列上?我很悲哀,我隻有毫不躊躇的放棄附骥之想了。
一個人有勇氣(無論是糊塗或欺騙)是可愛的,可惜我不能像上海某名畫家,出了一套世界名畫選集,卻隻有第一本,那就是他自己的“傑作”! 一九四七年十一月二十九日,北平 (本篇原載于1947年12月14日天津《益世報•星期小品》第二十二期,署名率爾。
) 【點評】 梁實秋(1903—1987),原籍浙江杭縣,生于北京。
學名梁治華,字實秋,一度以秋郎、子佳為筆名。
1949年到台灣,任台灣師範學院(後改師範大學)英語系教授,後兼系主任,再後又兼文學院長。
1961年起專任師大英語研究所教授。
1966年退休。
散文代表作《雅舍小品》。
30年代開始翻譯莎士比亞作品,持續40載,到1970年完成了全集的翻譯,計劇本37冊,詩3冊。
晚年用7年時間完成百萬言著作《英國文學史》。
《好書談》:朋友說自己已經讀遍了世間的好書,梁先生卻提出了自己的質疑:世間好書有多少?偉大著作的作者的學問又是從哪裡學來的?讀書是一個學習和積累的過程,但是不應該僅滿足于吸納知識,還應該有自己的思考,形成自己的思想。
從讀書來說,重要的是有選擇的、有辨别的閱讀,不應該片面注重數量而忽視書的質量。
當然那些經過了時間檢驗的傳世經典是人們所不能夠錯過的,它們都是思想和文化的結晶。
分量多的書,糟粕也就多。
讀讀杜甫的選集十分快意,雖然有些佳作也許漏過了選者的眼光。
讀全集怎麼樣?叫人頭痛的作品依然不少。
據說有把全集背誦一字不遺的人,我想這種人是缺乏美感,就隻是為了訓練記憶。
頂讨厭的集子更無過于陸放翁,分量那麼大,而佳作卻真寥若晨星。
反過來,《古詩十九首》、郭璞《遊仙詩》十四首卻不能不叫人公認為人類的珍珠寶石。
錢鐘書的小說裡曾說到一個産量大的作家,在房屋恐慌中,忽然得到一個新居,滿心高興,誰知一打聽,才知道是由于自己的著作汗牛充棟的結果,把自己原來的房子壓塌,而一直落在地獄裡了。
這話誠然有點刻薄,但也許對于像陸放翁那樣不知趣的笨伯有一點點兒益處。
古今來的好書,假若讓我挑選,我舉不出十部。
而且因為年齡、環境的不同,也不免随時有些更易。
單就目前論,我想是《柏拉圖對話集》、《論語》、《史記》、《世說新語》、《水浒傳》、《莊子》、《韓非子》,如此而已。
其他的書名,我就有些躊躇了。
或者有人問,你自己的著作可以不可以列上?我很悲哀,我隻有毫不躊躇的放棄附骥之想了。
一個人有勇氣(無論是糊塗或欺騙)是可愛的,可惜我不能像上海某名畫家,出了一套世界名畫選集,卻隻有第一本,那就是他自己的“傑作”! 一九四七年十一月二十九日,北平 (本篇原載于1947年12月14日天津《益世報•星期小品》第二十二期,署名率爾。
) 【點評】 梁實秋(1903—1987),原籍浙江杭縣,生于北京。
學名梁治華,字實秋,一度以秋郎、子佳為筆名。
1949年到台灣,任台灣師範學院(後改師範大學)英語系教授,後兼系主任,再後又兼文學院長。
1961年起專任師大英語研究所教授。
1966年退休。
散文代表作《雅舍小品》。
30年代開始翻譯莎士比亞作品,持續40載,到1970年完成了全集的翻譯,計劇本37冊,詩3冊。
晚年用7年時間完成百萬言著作《英國文學史》。
《好書談》:朋友說自己已經讀遍了世間的好書,梁先生卻提出了自己的質疑:世間好書有多少?偉大著作的作者的學問又是從哪裡學來的?讀書是一個學習和積累的過程,但是不應該僅滿足于吸納知識,還應該有自己的思考,形成自己的思想。
從讀書來說,重要的是有選擇的、有辨别的閱讀,不應該片面注重數量而忽視書的質量。
當然那些經過了時間檢驗的傳世經典是人們所不能夠錯過的,它們都是思想和文化的結晶。