第十七章
關燈
小
中
大
給他們的話,他們會告我。
&rdquo佛萊迪強調着。
&ldquo你欠他們多少保險費?&rdquo媽媽難過地問。
&ldquo五百塊錢。
還有,我要結婚了,我不會在婚禮上花錢,可是我需要錢布置房子。
這兩件事情一起發生,你明白嗎?&rdquo &ldquo你難道不能等一等,不要現在結婚?&rdquo &ldquo不行,我要去公證結婚,唐人街的人不需要知道。
&rdquo 媽媽了解了也不再問下去了。
&ldquo那些錢,&rdquo她對佛萊迪說,&ldquo那個女人說是給湯姆當教育費的,但是我也不希望你丢掉一個好好的工作,你真的需要一千塊錢嗎?&rdquo &ldquo如果我不需要的話,我就不會開口要這些錢了。
&rdquo &ldquo好吧!那麼我把錢給你,可是你以後一定要還給湯姆。
&rdquo &ldquo我會的,媽媽!你可以相信我。
&rdquo &ldquo還有,有關席茵·透伊。
&rdquo媽媽說。
佛萊迪遲疑了一下,&ldquo我知道你不喜歡她,媽媽。
&rdquo &ldquo你很清楚我不贊成你娶她。
&rdquo &ldquo你們沒有一個人了解她,她是個百老彙的明星,她願嫁到我們家來是我們的光彩。
但是你們沒有一個人歡迎她,這就是我為什麼不帶她回來的原因。
&rdquo &ldquo我隻是警告你。
&rdquo媽媽說,&ldquo我也不多說什麼了。
你選擇了她,你願意跟她一起生活,我也沒辦法阻止你,但是我就是不贊成你娶她。
&rdquo &ldquo随便你怎麼說,媽媽,反正我愛她。
媽,你根本不知道什麼是真愛。
&rdquo &ldquo你說我不懂得愛,兒子,我看你隻是昏了頭而已。
&rdquo 二 佛萊迪沒有告訴家人,他什麼時候結婚。
但是有一天近傍晚的時刻,他駕着一輛蠻新的綠色汽車回來,他把席茵·透伊帶上樓來,手摟着她的腰。
&ldquo媽媽,這是你的二媳婦,&rdquo他宣布,&ldquo我們昨天晚上結婚了。
&rdquo 大家都驚叫着,然後微笑地向他們道賀。
&ldquo看,我帶了一瓶香槟酒,好和家人一起慶祝。
&rdquo佛萊迪說。
他撕開瓶子的包裝紙,伊娃就跑去拿玻璃杯,每個人都強裝着笑臉,跟他們一起喝酒。
湯姆對于女人們以褒為貶恭維别人的本領,實在是難以了解。
這是一種技巧,由于性别差異的使然,女人天生地善于恭維别人。
這種本領在男人當中,隻有那些聰明的外交家才學得到,但他們仍然差得遠。
&ldquo我不知道現在該怎麼稱呼你。
&rdquo佛羅拉對新娘說,&ldquo席茵·透伊是你的藝名嗎?&rdquo &ldquo是的,你叫我席茵就好了。
&rdquo她的直覺告訴她,這個環境中充滿了敵意。
&ldquo這真是一個甜美的名字,也是很适合你的名字!&rdquo(席茵·透伊原文為singtoy) &ldquo湯姆,伊娃!&rdquo媽媽說,&ldquo你們現在必須叫她二嫂。
&rdquo 伊娃加入了這個遊戲中。
&ldquo二嫂!你記得去年的遊行嗎?你怎麼能把儀仗的棒子耍得那麼好?&rdquo &ldquo噢!那很簡單的,你在短短的時間内就能學得很好。
&rdquo &ldquo我可不行!&rdquo佛羅拉說,&ldquo我會羞死了,我就是不行。
我們在遊行隊伍的後面,實在是很贊揚你的本領。
但是,達令,你當然很習慣于受到男人的贊揚的。
&rdquo 佛萊迪很高興看到他的妻子與嫂嫂相處得這麼好。
&ldquo當然啦!佛羅拉,她是一個俏皮的女孩子!寶貝,現在你知道我有個多可愛的家庭了。
來,我們兩個來跳舞慶祝。
&rdquo 佛萊迪打開收音機,然後想把席茵·透伊從椅子裡拉起來。
&ldquo不要,佛萊迪。
&rdquo她說,&ldquo不要現在跳,我是第一次到你母親
&rdquo佛萊迪強調着。
&ldquo你欠他們多少保險費?&rdquo媽媽難過地問。
&ldquo五百塊錢。
還有,我要結婚了,我不會在婚禮上花錢,可是我需要錢布置房子。
這兩件事情一起發生,你明白嗎?&rdquo &ldquo你難道不能等一等,不要現在結婚?&rdquo &ldquo不行,我要去公證結婚,唐人街的人不需要知道。
&rdquo 媽媽了解了也不再問下去了。
&ldquo那些錢,&rdquo她對佛萊迪說,&ldquo那個女人說是給湯姆當教育費的,但是我也不希望你丢掉一個好好的工作,你真的需要一千塊錢嗎?&rdquo &ldquo如果我不需要的話,我就不會開口要這些錢了。
&rdquo &ldquo好吧!那麼我把錢給你,可是你以後一定要還給湯姆。
&rdquo &ldquo我會的,媽媽!你可以相信我。
&rdquo &ldquo還有,有關席茵·透伊。
&rdquo媽媽說。
佛萊迪遲疑了一下,&ldquo我知道你不喜歡她,媽媽。
&rdquo &ldquo你很清楚我不贊成你娶她。
&rdquo &ldquo你們沒有一個人了解她,她是個百老彙的明星,她願嫁到我們家來是我們的光彩。
但是你們沒有一個人歡迎她,這就是我為什麼不帶她回來的原因。
&rdquo &ldquo我隻是警告你。
&rdquo媽媽說,&ldquo我也不多說什麼了。
你選擇了她,你願意跟她一起生活,我也沒辦法阻止你,但是我就是不贊成你娶她。
&rdquo &ldquo随便你怎麼說,媽媽,反正我愛她。
媽,你根本不知道什麼是真愛。
&rdquo &ldquo你說我不懂得愛,兒子,我看你隻是昏了頭而已。
&rdquo 二 佛萊迪沒有告訴家人,他什麼時候結婚。
但是有一天近傍晚的時刻,他駕着一輛蠻新的綠色汽車回來,他把席茵·透伊帶上樓來,手摟着她的腰。
&ldquo媽媽,這是你的二媳婦,&rdquo他宣布,&ldquo我們昨天晚上結婚了。
&rdquo 大家都驚叫着,然後微笑地向他們道賀。
&ldquo看,我帶了一瓶香槟酒,好和家人一起慶祝。
&rdquo佛萊迪說。
他撕開瓶子的包裝紙,伊娃就跑去拿玻璃杯,每個人都強裝着笑臉,跟他們一起喝酒。
湯姆對于女人們以褒為貶恭維别人的本領,實在是難以了解。
這是一種技巧,由于性别差異的使然,女人天生地善于恭維别人。
這種本領在男人當中,隻有那些聰明的外交家才學得到,但他們仍然差得遠。
&ldquo我不知道現在該怎麼稱呼你。
&rdquo佛羅拉對新娘說,&ldquo席茵·透伊是你的藝名嗎?&rdquo &ldquo是的,你叫我席茵就好了。
&rdquo她的直覺告訴她,這個環境中充滿了敵意。
&ldquo這真是一個甜美的名字,也是很适合你的名字!&rdquo(席茵·透伊原文為singtoy) &ldquo湯姆,伊娃!&rdquo媽媽說,&ldquo你們現在必須叫她二嫂。
&rdquo 伊娃加入了這個遊戲中。
&ldquo二嫂!你記得去年的遊行嗎?你怎麼能把儀仗的棒子耍得那麼好?&rdquo &ldquo噢!那很簡單的,你在短短的時間内就能學得很好。
&rdquo &ldquo我可不行!&rdquo佛羅拉說,&ldquo我會羞死了,我就是不行。
我們在遊行隊伍的後面,實在是很贊揚你的本領。
但是,達令,你當然很習慣于受到男人的贊揚的。
&rdquo 佛萊迪很高興看到他的妻子與嫂嫂相處得這麼好。
&ldquo當然啦!佛羅拉,她是一個俏皮的女孩子!寶貝,現在你知道我有個多可愛的家庭了。
來,我們兩個來跳舞慶祝。
&rdquo 佛萊迪打開收音機,然後想把席茵·透伊從椅子裡拉起來。
&ldquo不要,佛萊迪。
&rdquo她說,&ldquo不要現在跳,我是第一次到你母親