第八章
關燈
小
中
大
。
她想到了很多事情,她隻有盡力地使自己保持平靜。
因此她沒有說一句話。
&ldquo大嫂,你很像中國婦女。
&rdquo &ldquo哦!你說這句話是什麼意思?&rdquo &ldquo你整天都辛苦地工作,而且不會和公婆、丈夫吵架。
&rdquo &ldquo那是因為我是意大利人。
我們在意大利時,我父親跟我說,孩子應該服從父母。
&rdquo &ldquo你會說意大利話嗎?&rdquo &ldquo一點點。
我的爸爸和媽媽在家裡都用意大利話交談,可是也摻雜了英文。
&rdquo &ldquo意大利一定是個美麗的國家。
我曾經看過有關羅馬、佛羅倫薩和威尼斯的書。
&rdquo &ldquo我爸爸常常說,意大利是個美麗的國家,在那裡生活是很快樂的。
他是從米蘭來的,他和媽媽隻要喝點酒,就會不停地談意大利的事情。
在意大利到處都是橄榄樹、美好的食物和歌聲,還有教堂、修道院,所有的人都信神,生活在那裡真是愉快極了,我真想哪一天回意大利去看看。
&rdquo &ldquo你從來沒看過自己的國家?&rdquo &ldquo沒有。
我出生在這裡,我是美國人,我也覺得我像美國人。
可是爸爸說的一些事情,也使我覺得我是個意大利人,這兩種感覺常常混在一起。
&rdquo &ldquo你父親在這裡快樂嗎?&rdquo &ldquo他還好,&rdquo佛羅拉說,&ldquo他有媽媽陪着就滿足了。
&rdquo 二 這年中秋節的夜晚,是一個特别值得紀念的日子。
成舅舅送了他們一盒月餅,馮老二也特别邀請他來家裡過節。
舅舅在唐人街的商店中,看到有螃蟹出售,也順便買了幾隻帶過來。
螃蟹雖然不大,但是肉很甜美,使過節的氣氛增加了不少。
月餅是舅舅特别訂制的,他們準備拿來當做他們玩骰子遊戲的獎品。
媽媽做了一桌子好菜,除了螃蟹外還有用雞湯煮的魚,還有用砂鍋煮的鼈肉和鴨掌(雖然二哥說沒有營養,可是他吃得比誰都痛快)等。
大家都沉浸在歡愉的氣氛中。
舅舅很少來他們家。
馮老二把店門關了,樓上的燙衣闆、洗衣籃都拿開了。
他們就在這裡吃晚飯,他們一面吃飯,一面從廚房的窗戶望出去,看着高挂在樹頂上的那輪明月。
&ldquo妹妹,你養了一窩好小雞!&rdquo成舅舅說。
&ldquo湯姆和伊娃講的英文和美國小孩一樣好。
&rdquo媽媽驕傲地說。
&ldquo你什麼時候當grandma(祖母)啊?&rdquo他故意在廣東話中夾了&ldquograndma&rdquo這個英文字,佛羅拉一下就羞紅了臉。
&ldquo我不知道。
&rdquo媽媽冷淡地回答。
&ldquo加油呀!洛伊。
&rdquo舅舅說,&ldquo你也差不多該有個兒子了。
&rdquo &ldquo我們還負擔不起!&rdquo大哥說。
媽媽在旁邊看着他。
&ldquo你們都錯了。
你們都有了美國人的觀念。
你應該生個兒子做父親了,你以為生命是幹什麼的?是為了傳宗接代的。
&rdquo 舅舅站起來夾了另一雙鼈掌,然後又坐了下來。
他那個橡皮似的脖子,又一伸一縮的,看起來很滑稽。
晚餐後他們玩骰子,第一個獎品是放在餅盒中間的,直徑在八寸左右的大月餅。
其它還有中型、小型的月餅,全部都以它們所包的材料來命名。
放在下層的是數量很多的小月餅。
他們輪流擲六顆骰子,隻要其中有一個骰子是紅色四點朝上,他們就可以得到獎品,至于得到什麼,就看六個骰子的點數而定。
但是一等獎隻有一個,誰也不敢說自己會得到。
他們就來了最後一圈,決定六顆骰子中,擲出四個點數相同的人中彩。
這些小月餅大部分都是甜豆沙的,而最大的那個月餅是包蓮蓉的,外形美麗而且比其它的月餅厚,就像一面小鼓一樣。
大家都想得到一等獎,整個氣氛都很高昂。
伊娃中彩了,大家都歡呼着,最大的月餅歸伊娃所有。
大家吃着月餅時,舅舅坐了下來跟父母親談生意。
&ldquo關于開餐館的事情,你們談得怎麼樣?&r
她想到了很多事情,她隻有盡力地使自己保持平靜。
因此她沒有說一句話。
&ldquo大嫂,你很像中國婦女。
&rdquo &ldquo哦!你說這句話是什麼意思?&rdquo &ldquo你整天都辛苦地工作,而且不會和公婆、丈夫吵架。
&rdquo &ldquo那是因為我是意大利人。
我們在意大利時,我父親跟我說,孩子應該服從父母。
&rdquo &ldquo你會說意大利話嗎?&rdquo &ldquo一點點。
我的爸爸和媽媽在家裡都用意大利話交談,可是也摻雜了英文。
&rdquo &ldquo意大利一定是個美麗的國家。
我曾經看過有關羅馬、佛羅倫薩和威尼斯的書。
&rdquo &ldquo我爸爸常常說,意大利是個美麗的國家,在那裡生活是很快樂的。
他是從米蘭來的,他和媽媽隻要喝點酒,就會不停地談意大利的事情。
在意大利到處都是橄榄樹、美好的食物和歌聲,還有教堂、修道院,所有的人都信神,生活在那裡真是愉快極了,我真想哪一天回意大利去看看。
&rdquo &ldquo你從來沒看過自己的國家?&rdquo &ldquo沒有。
我出生在這裡,我是美國人,我也覺得我像美國人。
可是爸爸說的一些事情,也使我覺得我是個意大利人,這兩種感覺常常混在一起。
&rdquo &ldquo你父親在這裡快樂嗎?&rdquo &ldquo他還好,&rdquo佛羅拉說,&ldquo他有媽媽陪着就滿足了。
&rdquo 二 這年中秋節的夜晚,是一個特别值得紀念的日子。
成舅舅送了他們一盒月餅,馮老二也特别邀請他來家裡過節。
舅舅在唐人街的商店中,看到有螃蟹出售,也順便買了幾隻帶過來。
螃蟹雖然不大,但是肉很甜美,使過節的氣氛增加了不少。
月餅是舅舅特别訂制的,他們準備拿來當做他們玩骰子遊戲的獎品。
媽媽做了一桌子好菜,除了螃蟹外還有用雞湯煮的魚,還有用砂鍋煮的鼈肉和鴨掌(雖然二哥說沒有營養,可是他吃得比誰都痛快)等。
大家都沉浸在歡愉的氣氛中。
舅舅很少來他們家。
馮老二把店門關了,樓上的燙衣闆、洗衣籃都拿開了。
他們就在這裡吃晚飯,他們一面吃飯,一面從廚房的窗戶望出去,看着高挂在樹頂上的那輪明月。
&ldquo妹妹,你養了一窩好小雞!&rdquo成舅舅說。
&ldquo湯姆和伊娃講的英文和美國小孩一樣好。
&rdquo媽媽驕傲地說。
&ldquo你什麼時候當grandma(祖母)啊?&rdquo他故意在廣東話中夾了&ldquograndma&rdquo這個英文字,佛羅拉一下就羞紅了臉。
&ldquo我不知道。
&rdquo媽媽冷淡地回答。
&ldquo加油呀!洛伊。
&rdquo舅舅說,&ldquo你也差不多該有個兒子了。
&rdquo &ldquo我們還負擔不起!&rdquo大哥說。
媽媽在旁邊看着他。
&ldquo你們都錯了。
你們都有了美國人的觀念。
你應該生個兒子做父親了,你以為生命是幹什麼的?是為了傳宗接代的。
&rdquo 舅舅站起來夾了另一雙鼈掌,然後又坐了下來。
他那個橡皮似的脖子,又一伸一縮的,看起來很滑稽。
晚餐後他們玩骰子,第一個獎品是放在餅盒中間的,直徑在八寸左右的大月餅。
其它還有中型、小型的月餅,全部都以它們所包的材料來命名。
放在下層的是數量很多的小月餅。
他們輪流擲六顆骰子,隻要其中有一個骰子是紅色四點朝上,他們就可以得到獎品,至于得到什麼,就看六個骰子的點數而定。
但是一等獎隻有一個,誰也不敢說自己會得到。
他們就來了最後一圈,決定六顆骰子中,擲出四個點數相同的人中彩。
這些小月餅大部分都是甜豆沙的,而最大的那個月餅是包蓮蓉的,外形美麗而且比其它的月餅厚,就像一面小鼓一樣。
大家都想得到一等獎,整個氣氛都很高昂。
伊娃中彩了,大家都歡呼着,最大的月餅歸伊娃所有。
大家吃着月餅時,舅舅坐了下來跟父母親談生意。
&ldquo關于開餐館的事情,你們談得怎麼樣?&r