第七章
關燈
小
中
大
持他們的政府,為的是希望能得到政府的保護。
他選出政府來,并希望一切能循序而行,如果政府沒做好它的工作,納稅人就可以推翻他們另選新的政府。
現在他完全明白了。
他看到傑飛和他的狐群狗黨,都是如此霸道而且随時準備和别人打架,就像他在廣東街上所看到的白種人一樣,而中國人總是退讓着。
當他在香港搭上汽船時,他看到一個戴着遮陽帽、穿着短褲的白種人,雇了一艘舢闆将他的行李運到汽船上。
這艘舢闆的主人要了高一點的價錢。
這個白種人可以決定他是否多付一點錢,但是他隻選擇了毆打這個舢闆主人,來解決他的問題。
對他來說可真是幸運,因為這個駕舢闆的人,沒有舉起他古銅色的手臂來回手。
湯姆的母親常告誡他,不要和别人打架。
在任何争執中先動手的人,都會被别人認定為野蠻人,不管對方如何觸怒他。
照這樣看來,傑飛就是一個好美國人啰?湯姆迷糊了。
他又想到,或許美國人會推翻傑飛的統治吧!想到這裡,他的心裡就好過些。
有一天,大哥帶回家一本中英對照的《四書》。
每頁的上半頁都是中文,下半頁是英文翻譯。
家裡沒有人真正讀過孔子的著作。
當大哥在十歲、二十歲時,父親常叫他讀,但是父親也不知道如何讀它,更不用說教大哥讀了。
大哥隻有匆匆地翻完這本書,其中大部分的意思他都不懂。
反正全部都是&ldquo子曰&rdquo開頭的句子。
有些句子很有用,但有些句子一點意義也沒有。
二哥對這本書根本不感興趣,他碰都不碰它一下。
當父親看到大哥帶回來的《四書》時,他的眼睛亮了起來。
&ldquo叫湯姆讀這本書,裡面有很好的教訓,它教你如何做一個溫文爾雅的紳士。
還有伊娃,你也必須讀這本書。
&rdquo 這本書使得全家人都好奇起來。
書的内容中提到很多有關政治、儀禮、仁愛、廉恥的事情,但是很少提及有關小孩的問題。
而且它的英文部分,譯得很差,令人很難了解。
伊娃看了幾眼,就失掉了興趣。
她說:&ldquo孔子說了一大堆事情都是有關君子的,君子應該這樣,君子應該那樣,可是他就沒有提到女士應該怎樣。
孔夫子對女人沒有興趣,我對他也沒有興趣,我不要讀他的書。
&rdquo 湯姆花了一些時間來研讀這本書,但是他覺得念這些沉悶的警句,實在令人厭煩無比。
&ldquo君子求諸己,小人反是。
&rdquo這些大道理就像丹尼斯太太在早會時的訓話。
《孟子 》這本書還好一點,章節比較長也比較容易懂。
其中有一篇是說齊宣王有個七十方裡的私人公園,孟子認為這個公園應該變成公立公園,讓人民可以分享國王的樂趣。
孟子說在國王的公園裡打獵的人會被判死刑,就好像在國家裡設了一個七十方裡的陷阱來陷害人民。
湯姆看懂了這段也很喜歡這段文章的意思。
他不知道齊宣王是否把他的私人公園開放成公立公園。
也許沒有吧!後來他也就把書擱到一邊去了。
有天晚上,父親對他說:&ldquo湯姆,我沒有看到你念《四書》。
&rdquo &ldquo我不懂它在說些什麼。
長幼有序,夫婦有别,父子有親,朋友有信。
本來就是這樣嘛!&rdquo &ldquo我也沒辦法教你。
孔夫子是最有智慧的人,所有的學者都崇拜他。
也許你應該有個中文老師。
他說的話不是都很有智慧嗎?&rdquo &ldquo我不知道。
&rdquo 湯姆又把注意力轉到他的螞蟻窩去了。
他選出政府來,并希望一切能循序而行,如果政府沒做好它的工作,納稅人就可以推翻他們另選新的政府。
現在他完全明白了。
他看到傑飛和他的狐群狗黨,都是如此霸道而且随時準備和别人打架,就像他在廣東街上所看到的白種人一樣,而中國人總是退讓着。
當他在香港搭上汽船時,他看到一個戴着遮陽帽、穿着短褲的白種人,雇了一艘舢闆将他的行李運到汽船上。
這艘舢闆的主人要了高一點的價錢。
這個白種人可以決定他是否多付一點錢,但是他隻選擇了毆打這個舢闆主人,來解決他的問題。
對他來說可真是幸運,因為這個駕舢闆的人,沒有舉起他古銅色的手臂來回手。
湯姆的母親常告誡他,不要和别人打架。
在任何争執中先動手的人,都會被别人認定為野蠻人,不管對方如何觸怒他。
照這樣看來,傑飛就是一個好美國人啰?湯姆迷糊了。
他又想到,或許美國人會推翻傑飛的統治吧!想到這裡,他的心裡就好過些。
有一天,大哥帶回家一本中英對照的《四書》。
每頁的上半頁都是中文,下半頁是英文翻譯。
家裡沒有人真正讀過孔子的著作。
當大哥在十歲、二十歲時,父親常叫他讀,但是父親也不知道如何讀它,更不用說教大哥讀了。
大哥隻有匆匆地翻完這本書,其中大部分的意思他都不懂。
反正全部都是&ldquo子曰&rdquo開頭的句子。
有些句子很有用,但有些句子一點意義也沒有。
二哥對這本書根本不感興趣,他碰都不碰它一下。
當父親看到大哥帶回來的《四書》時,他的眼睛亮了起來。
&ldquo叫湯姆讀這本書,裡面有很好的教訓,它教你如何做一個溫文爾雅的紳士。
還有伊娃,你也必須讀這本書。
&rdquo 這本書使得全家人都好奇起來。
書的内容中提到很多有關政治、儀禮、仁愛、廉恥的事情,但是很少提及有關小孩的問題。
而且它的英文部分,譯得很差,令人很難了解。
伊娃看了幾眼,就失掉了興趣。
她說:&ldquo孔子說了一大堆事情都是有關君子的,君子應該這樣,君子應該那樣,可是他就沒有提到女士應該怎樣。
孔夫子對女人沒有興趣,我對他也沒有興趣,我不要讀他的書。
&rdquo 湯姆花了一些時間來研讀這本書,但是他覺得念這些沉悶的警句,實在令人厭煩無比。
&ldquo君子求諸己,小人反是。
&rdquo這些大道理就像丹尼斯太太在早會時的訓話。
《孟子 》這本書還好一點,章節比較長也比較容易懂。
其中有一篇是說齊宣王有個七十方裡的私人公園,孟子認為這個公園應該變成公立公園,讓人民可以分享國王的樂趣。
孟子說在國王的公園裡打獵的人會被判死刑,就好像在國家裡設了一個七十方裡的陷阱來陷害人民。
湯姆看懂了這段也很喜歡這段文章的意思。
他不知道齊宣王是否把他的私人公園開放成公立公園。
也許沒有吧!後來他也就把書擱到一邊去了。
有天晚上,父親對他說:&ldquo湯姆,我沒有看到你念《四書》。
&rdquo &ldquo我不懂它在說些什麼。
長幼有序,夫婦有别,父子有親,朋友有信。
本來就是這樣嘛!&rdquo &ldquo我也沒辦法教你。
孔夫子是最有智慧的人,所有的學者都崇拜他。
也許你應該有個中文老師。
他說的話不是都很有智慧嗎?&rdquo &ldquo我不知道。
&rdquo 湯姆又把注意力轉到他的螞蟻窩去了。