克萊喀先生
關燈
小
中
大
夏目漱石
克萊喀(W.J.Craig)先生是燕子似的在四層樓上做巢的。
立在階石底下,即使向上看,也望不見窗戶。
從下面逐漸走上去,到大腿有些酸起來的時候,這才到了先生的大門。
雖說是門,也并非具備着雙扉和頂;隻在闊不滿三尺的黑門扇上,挂着一個黃銅的敲子罷了。
在門前休息一會,用這敲子的下端剝啄的打着門闆,裡面就給來開門。
來給開的總是女人。
因為近視眼的緣故罷,戴着眼鏡,不絕的在那裡出驚。
年紀約略有五十左右了,想來也該早已看慣了世間了,然而也還是隻在那裡出驚,睜着使人不忍敲門的這麼大的眼睛,說道&ldquo請。
&rdquo 一進門,女的便消失了。
于是首先的客房&mdash&mdash最初并不以為是客房,毫沒有什麼别的裝飾,就隻有兩個窗戶,排着許多書。
克萊喀先生便大抵在這裡擺陣。
一見我進去,就說道&ldquo呀&rdquo的伸出手來。
因為這是一個來握手罷的照會,所以握是握的,然而從那邊卻曆來沒有回握的時候。
這邊也不見得高興握,本來大可以廢止的了,然而仍然說道&ldquo呀,&rdquo伸出那毛毵毵的皺皮疙瘩的,而且照例的消極的手來。
習慣實在是不可思議的事。
這手的所有者,便是擔任我的質問的先生。
初見面時,問道報酬呢?便說道是呵,一瞥窗外邊,一回七先令怎麼樣,倘大貴,多減些也可以的。
于是我定為一回七先令的比例,到月底一齊交,但有時也突然受過先生的催促。
說道,君因為有一點用度,可以付了去麼等類的話。
自己從胯子的袋裡掏出金币來,也不包裹,說道&ldquoK物&rdquo的送過去,先生便說着&ldquo呀,對不起&rdquo的取了去,攤開那照例的消極的手,在掌上略略一看,也就裝在胯子的袋裡面了。
最窘的是先生決不找餘款。
餘将款入下月分,有時才到其次的星期内,便又說是因為要買一點書之類的催促起來。
先生是愛爾蘭人,言語很難懂。
倘有些焦躁,便有如東京人和薩摩人吵鬧時候的這麼煩難。
歸而且是很疏忽的焦急家,一到事情麻煩起來,自己便聽天由命而隻看着先生的臉。
那臉又決不是尋常的。
因為是西洋人,鼻子高,然而有階
立在階石底下,即使向上看,也望不見窗戶。
從下面逐漸走上去,到大腿有些酸起來的時候,這才到了先生的大門。
雖說是門,也并非具備着雙扉和頂;隻在闊不滿三尺的黑門扇上,挂着一個黃銅的敲子罷了。
在門前休息一會,用這敲子的下端剝啄的打着門闆,裡面就給來開門。
來給開的總是女人。
因為近視眼的緣故罷,戴着眼鏡,不絕的在那裡出驚。
年紀約略有五十左右了,想來也該早已看慣了世間了,然而也還是隻在那裡出驚,睜着使人不忍敲門的這麼大的眼睛,說道&ldquo請。
&rdquo 一進門,女的便消失了。
于是首先的客房&mdash&mdash最初并不以為是客房,毫沒有什麼别的裝飾,就隻有兩個窗戶,排着許多書。
克萊喀先生便大抵在這裡擺陣。
一見我進去,就說道&ldquo呀&rdquo的伸出手來。
因為這是一個來握手罷的照會,所以握是握的,然而從那邊卻曆來沒有回握的時候。
這邊也不見得高興握,本來大可以廢止的了,然而仍然說道&ldquo呀,&rdquo伸出那毛毵毵的皺皮疙瘩的,而且照例的消極的手來。
習慣實在是不可思議的事。
這手的所有者,便是擔任我的質問的先生。
初見面時,問道報酬呢?便說道是呵,一瞥窗外邊,一回七先令怎麼樣,倘大貴,多減些也可以的。
于是我定為一回七先令的比例,到月底一齊交,但有時也突然受過先生的催促。
說道,君因為有一點用度,可以付了去麼等類的話。
自己從胯子的袋裡掏出金币來,也不包裹,說道&ldquoK物&rdquo的送過去,先生便說着&ldquo呀,對不起&rdquo的取了去,攤開那照例的消極的手,在掌上略略一看,也就裝在胯子的袋裡面了。
最窘的是先生決不找餘款。
餘将款入下月分,有時才到其次的星期内,便又說是因為要買一點書之類的催促起來。
先生是愛爾蘭人,言語很難懂。
倘有些焦躁,便有如東京人和薩摩人吵鬧時候的這麼煩難。
歸而且是很疏忽的焦急家,一到事情麻煩起來,自己便聽天由命而隻看着先生的臉。
那臉又決不是尋常的。
因為是西洋人,鼻子高,然而有階