第47章
關燈
小
中
大
起一條肌肉發達的胳臂,揚了揚,嘴裡嘟嘟囔囔。
“我會把你的腦袋搗成肉泥,就像是有輛滿載貨物的馬車打上邊開過去一樣。
” “你真的幹得出?” “那還用說。
”賽克斯說,“不信你就試試。
” “如果是查理,或者是機靈鬼,或者是蓓特,或者——” “管他是誰呢,’賽克斯不耐煩地說,“不管哪一個,我伺候起來沒什麼兩樣。
” 費金死死地盯着這個強盜,示意他别再說話,自己在地鋪上俯下身來,搖了搖正在睡覺的人,打算把他叫起來。
賽克斯躬着身子坐在椅子裡,手搭在膝蓋上,在一邊觀望,看樣子他真有點摸不着頭腦,弄不清這一個個話中有話的問題到底想要得出一個什麼結論。
“波爾特,波爾特。
可憐的小夥子。
”費金擡起頭來,一臉魔鬼等着好戲看的表情,話說得很慢,加強語氣的地方十分明顯。
“他累壞了——守了她那麼久給累的——一直守着她呢,比爾。
” “你說什麼?”賽克斯身子往後一仰,問道。
費金沒有搭腔,隻是又一次朝睡覺的人彎下腰,拖他坐了起來。
諾亞直等到自己的假名給叫了好幾次之後,才揉揉眼睛,重重地打了一個問欠,睡眼惺忪地向四周看看。
“把那事再給我講講——再講一遍,也讓他聽聽。
”老猶太說着,指了指賽克斯。
“給你講什麼呀?”睡意正濃的諾亞老大不高興地扭了扭身子,問道。
“那件有關——南希的事,”費金說着,一把握住賽克斯的手腕,像是為了防止他沒聽出個究竟就從這所房子裡沖出去似的。
“你跟着她去了?” “是的。
” “是去倫敦橋?” “對呀。
” “她在那兒跟兩個人碰了頭?” “是這麼回事。
” “那是一位老先生,還有一位小姐,她以前去找過别人一回。
他們要她說出所有的同夥,首先是孟可司,她照辦了——要她描述一下他的長相,她照辦了——要她說出我們碰面和來來去去的房子是個什麼樣,她照辦了——最好從什麼地方進行監視,她說了——大家什麼時候上那兒去,她說了。
這一切都是她幹的。
她就這麼一句一句講出來了,沒有一句羅嗦的,也沒有人逼她——她幹了沒有——莫非她沒幹?”費金大吼大叫,快氣得發瘋了。
“一點兒不錯,”諾亞搔了搔頭皮,答道,“是那麼回事。
” “上個星期天的事,他們說了些什麼?” “上個星期天的事,”諾亞一邊想一邊回答,“我不是跟你講過了嗎?” “再說說,再講一遍。
”費金唾沫四濺地喊叫着,一隻手緊緊抓住賽克斯,另一隻手上下揮動。
“他們問她,”諾亞清醒了不少,他像是
“我會把你的腦袋搗成肉泥,就像是有輛滿載貨物的馬車打上邊開過去一樣。
” “你真的幹得出?” “那還用說。
”賽克斯說,“不信你就試試。
” “如果是查理,或者是機靈鬼,或者是蓓特,或者——” “管他是誰呢,’賽克斯不耐煩地說,“不管哪一個,我伺候起來沒什麼兩樣。
” 費金死死地盯着這個強盜,示意他别再說話,自己在地鋪上俯下身來,搖了搖正在睡覺的人,打算把他叫起來。
賽克斯躬着身子坐在椅子裡,手搭在膝蓋上,在一邊觀望,看樣子他真有點摸不着頭腦,弄不清這一個個話中有話的問題到底想要得出一個什麼結論。
“波爾特,波爾特。
可憐的小夥子。
”費金擡起頭來,一臉魔鬼等着好戲看的表情,話說得很慢,加強語氣的地方十分明顯。
“他累壞了——守了她那麼久給累的——一直守着她呢,比爾。
” “你說什麼?”賽克斯身子往後一仰,問道。
費金沒有搭腔,隻是又一次朝睡覺的人彎下腰,拖他坐了起來。
諾亞直等到自己的假名給叫了好幾次之後,才揉揉眼睛,重重地打了一個問欠,睡眼惺忪地向四周看看。
“把那事再給我講講——再講一遍,也讓他聽聽。
”老猶太說着,指了指賽克斯。
“給你講什麼呀?”睡意正濃的諾亞老大不高興地扭了扭身子,問道。
“那件有關——南希的事,”費金說着,一把握住賽克斯的手腕,像是為了防止他沒聽出個究竟就從這所房子裡沖出去似的。
“你跟着她去了?” “是的。
” “是去倫敦橋?” “對呀。
” “她在那兒跟兩個人碰了頭?” “是這麼回事。
” “那是一位老先生,還有一位小姐,她以前去找過别人一回。
他們要她說出所有的同夥,首先是孟可司,她照辦了——要她描述一下他的長相,她照辦了——要她說出我們碰面和來來去去的房子是個什麼樣,她照辦了——最好從什麼地方進行監視,她說了——大家什麼時候上那兒去,她說了。
這一切都是她幹的。
她就這麼一句一句講出來了,沒有一句羅嗦的,也沒有人逼她——她幹了沒有——莫非她沒幹?”費金大吼大叫,快氣得發瘋了。
“一點兒不錯,”諾亞搔了搔頭皮,答道,“是那麼回事。
” “上個星期天的事,他們說了些什麼?” “上個星期天的事,”諾亞一邊想一邊回答,“我不是跟你講過了嗎?” “再說說,再講一遍。
”費金唾沫四濺地喊叫着,一隻手緊緊抓住賽克斯,另一隻手上下揮動。
“他們問她,”諾亞清醒了不少,他像是