第44章
關燈
小
中
大
,非得把丢掉的時光補回來不可。
我就知道這個。
” “說得可也是,親愛的,”費金一邊回答,一邊大着膽子拍了拍他的肩膀。
“聽你這麼一說,我就放心了。
” “你放心了。
”賽克斯嚷嚷着,“得了,就這樣吧。
” “哈哈哈!”費金大笑起來,好像這一點點讓步也使他感到欣慰。
“你今兒晚上像你自個兒了,比爾,這才像你自個嘛。
” “幹什麼,你那隻皺巴巴的老爪子擱在我胳膊上,我可沒覺得像我自己,你給我拿開。
”賽克斯說着,撂開老猶太的手。
“這會弄得你神經緊張,比爾——讓你覺得給人逮住了,是不是啊?”費金決定不生氣,說道。
“讓我覺得給魔鬼逮住了,”賽克斯回敬道,“像你這副嘴臉,壓根找不出第二個,除了你爹,這功夫他沒準正在燒他那帶點花白的紅胡子,要不就是你根本沒個爹,直接就從魔鬼那兒來了——我才不覺得這有什麼好奇怪的。
” 費金對這一番恭維沒有回答,隻是扯了一下賽克斯的衣袖,用手指朝南希指去,她借前邊那番談話的機會戴上軟帽,正要離開房間。
“哈羅。
”賽克斯大聲地說,“南希,晚上都這功夫了,小丫頭還要上哪兒去啊?” “沒多遠。
” “這叫什麼話?”賽克斯問道,“你上什麼地方去?” “我說了,沒有多遠。
” “我問的是什麼地方?”賽克斯釘得很緊,“我的話你聽見沒有?” “我不知道什麼地方。
”姑娘回答。
“你不知道我知道,”賽克斯這樣說主要是出于固執,倒也不是真有什麼原因反對南希姑娘去她一心想去的地方。
“哪兒也别去。
坐下。
” “我不舒服,我先前跟你講過的,”姑娘答道,“我想吹吹涼風。
” “你把腦袋從窗戶裡伸出去不就得了。
”賽克斯回答。
“這哪兒夠,”姑娘說道,“我要上街。
” “那你休想出去。
”賽克斯一口拒絕,站起來鎖上房門,抽出鑰匙,又扯下她頭上的軟帽,扔到一隻舊衣櫃頂上。
“行了,”那強盜說,“眼下就安安靜靜呆在老地方吧,好不好?” “一頂軟帽,多大一回事,還想留住我?”姑娘臉色一片煞白。
“你是什麼意思,比爾?你知不知道你在幹什麼?” “知不知道我在——噢!”賽克斯大聲嚷嚷着轉向費金。
“她瘋了,你知道,要不然絕不敢這樣跟我說話。
” “你是要把我逼上絕路啊,”姑娘雙手按在胸脯上,似乎想竭力
我就知道這個。
” “說得可也是,親愛的,”費金一邊回答,一邊大着膽子拍了拍他的肩膀。
“聽你這麼一說,我就放心了。
” “你放心了。
”賽克斯嚷嚷着,“得了,就這樣吧。
” “哈哈哈!”費金大笑起來,好像這一點點讓步也使他感到欣慰。
“你今兒晚上像你自個兒了,比爾,這才像你自個嘛。
” “幹什麼,你那隻皺巴巴的老爪子擱在我胳膊上,我可沒覺得像我自己,你給我拿開。
”賽克斯說着,撂開老猶太的手。
“這會弄得你神經緊張,比爾——讓你覺得給人逮住了,是不是啊?”費金決定不生氣,說道。
“讓我覺得給魔鬼逮住了,”賽克斯回敬道,“像你這副嘴臉,壓根找不出第二個,除了你爹,這功夫他沒準正在燒他那帶點花白的紅胡子,要不就是你根本沒個爹,直接就從魔鬼那兒來了——我才不覺得這有什麼好奇怪的。
” 費金對這一番恭維沒有回答,隻是扯了一下賽克斯的衣袖,用手指朝南希指去,她借前邊那番談話的機會戴上軟帽,正要離開房間。
“哈羅。
”賽克斯大聲地說,“南希,晚上都這功夫了,小丫頭還要上哪兒去啊?” “沒多遠。
” “這叫什麼話?”賽克斯問道,“你上什麼地方去?” “我說了,沒有多遠。
” “我問的是什麼地方?”賽克斯釘得很緊,“我的話你聽見沒有?” “我不知道什麼地方。
”姑娘回答。
“你不知道我知道,”賽克斯這樣說主要是出于固執,倒也不是真有什麼原因反對南希姑娘去她一心想去的地方。
“哪兒也别去。
坐下。
” “我不舒服,我先前跟你講過的,”姑娘答道,“我想吹吹涼風。
” “你把腦袋從窗戶裡伸出去不就得了。
”賽克斯回答。
“這哪兒夠,”姑娘說道,“我要上街。
” “那你休想出去。
”賽克斯一口拒絕,站起來鎖上房門,抽出鑰匙,又扯下她頭上的軟帽,扔到一隻舊衣櫃頂上。
“行了,”那強盜說,“眼下就安安靜靜呆在老地方吧,好不好?” “一頂軟帽,多大一回事,還想留住我?”姑娘臉色一片煞白。
“你是什麼意思,比爾?你知不知道你在幹什麼?” “知不知道我在——噢!”賽克斯大聲嚷嚷着轉向費金。
“她瘋了,你知道,要不然絕不敢這樣跟我說話。
” “你是要把我逼上絕路啊,”姑娘雙手按在胸脯上,似乎想竭力