第17章

關燈
,臉色也預兆不祥地變得莊重起來,他搖了搖頭。

     “看見了吧?”格林維格先生以勝利者的姿态瞧了布朗羅先生一眼,說道。

     布朗羅先生心事重重地望着邦布爾先生那張皺眉蹩額的臉,請他盡可能簡要地把他所知道的有關奧立弗的事都談出來。

     邦布爾先生摘下帽子,解開大衣,交叉着雙手,以一副追溯往事的架勢低下頭,沉吟片刻,開始講述他的故事。

     複述這位教區幹事的話——這需要二十來分鐘——不免倒人胃口,但大意和實質是說,奧立弗是個棄兒,生身父母都很低賤,而且品性惡劣。

    打出生以來,他表現出的隻有出爾反爾,恩将仇報,心腸歹毒,此外沒有任何好一點的品質。

    在出生地,因對一位無辜少年進行殘暴而怯懦的攻擊,晚間由主人家中出逃,從而結束了那一段簡短的經曆。

    為了證實自己的确不是冒名頂替,邦布爾先生把随身帶來的幾份文件攤在桌上,自己又交叉起雙臂,聽憑布朗羅先生過目。

     “一切看來都是真的,”布朗羅先生看罷文件,痛心地說道,“對于你提供的情況,五個畿尼不算豐厚,可如果對孩子有好處,我非常願意付你三倍于此的報酬。

    ” 假如在這次造訪中,邦布爾先生早一些得知這一消息的話,他完全可能會給奧立弗的簡曆染上一種截然不同的色彩,但是,現在為時已晚,他煞有介事地搖了搖頭,把五個畿尼放進錢袋,告退了。

     布朗羅先生在屋子裡踱來踱去,走了好一會兒,教區幹事講的事情顯然攪得他心緒不甯,連格林維格先生也隻得捺住性子,以免火上澆油。

     布朗羅光生終于停了下來,狠命地搖鈴。

     “貝德溫太太,”女管家剛露面,布朗羅先生就說道,“那個孩子,奧立弗,他是個騙子。

    ” “不會的,先生,這不可能。

    ”老太太堅信不疑。

     “我說他是,”老紳士反駁道,“你那個不可能是什麼意思?我們剛聽人家把他出生以來的情況詳詳細細講了一遍,他自始至終都是一個十足的小壞蛋。

    ” “反正我不信,先生,”老太太毫不退讓,“決不信。

    ” “你們這些老太太就是什麼也不信,隻信江湖郎中和胡編的小說,”格林維格先生怒吼起來,“我早就知道了。

    你幹嗎一開始不接受我的忠告?如果他沒患過熱症的話,你恐怕就會接受了,是不是,呢?他怪可憐的,不是嗎?可憐?呸!”格林維格先生說着撥了一下火,動作很俏皮。

     “他是個好孩子,知道好歹,又斯文聽話,先生,”貝德溫太太憤憤不平地抗議道,“小孩子怎麼樣我心裡有數,先生,這些事我有四十年的經驗了,誰要是不能誇這個日,就别說他們長啊短的,我的意思就是這樣。

    ” 這是對至今還是單身的格林維格先生的沉重一擊。

    一見那位紳士隻是微微一笑,沒别的反應,老太太把頭往上一擡,拂了拂圍裙,正打算再理論一番,卻叫布朗羅先生止住了。

     “靜一靜。

    ”布朗羅先生裝出一副他自己絲毫也沒覺察到的怒容,說道。

    “永遠别再跟我提到那孩子的名字。

    我打鈴就是要告訴你這一點。

    永遠,絕不可以用任何借口提到他,你當心一點。

    你可以出去了,貝德溫太太,記住。

    我是十分認真的。

    ” 那天夜裡,布朗羅先生家裡有好幾顆心充滿憂傷。

     一想起自己那些好心的朋友,奧立弗的心頓時沉了下去。

    幸好他無從得知他們所聽說的事,否則,他的一顆心也許已經碎了
0.050929s