第15章
關燈
小
中
大
生。
”另一個說。
“我不,”奧立弗吓壞了,回答說,“我不認識她。
我沒有姐姐,也沒有爸爸媽媽。
我是一個孤兒,住在本頓維爾。
” “你們聽聽,他還嘴硬!”少婦嚷嚷着。
“呀,南希!”奧立弗叫了起來,他這才第一次看清了她的臉,不由得驚愕地往後退去。
“你們瞧,他認出我來了!”南希向周圍的人高聲呼籲,“他自己也糊弄不過去了,哪位好人,勞駕送他回家去吧,不然的話,他真要把他爹媽活活氣死,我的心也要給他碾碎了。
” “這他媽什麼事啊?”一個男人從一家啤酒店裡奔了出來,身後緊跟着一隻白狗。
“小奧立弗!回到你那可憐的母親那兒去,小狗崽子!照直回家去。
” “我不是他們家的。
我不認識他們。
救命啊!救命啊!”奧立弗喊叫着,在那個男人強有力的懷抱裡拼命掙紮。
“救命!”那男人也這麼說,“沒錯,我會救你的,你這個小壞蛋。
這是些什麼書啊?是你偷來的吧,是不是?把書拿過來。
”說着,他奪過奧立弗手裡的書,使勁敲他的腦袋。
“打得好!”一個看熱鬧的人從一扇頂樓窗戶裡嚷嚷着,“非得這樣才能叫他知道點厲害。
” “沒錯!”一個睡眼惺忪的木匠喊道,沖着頂樓窗回投過去一道贊許的眼色。
“這對他有好處!”兩個女人齊聲說。
“而且他也是自找的!”那個男人應聲說道,又給了奧立弗一下,一把揪住他的衣領。
“走啊,你這個小壞蛋!嘿,牛眼兒,過來!看見沒有,小子,看見了沒有!” 一個苦命的孩子,大病初愈身體虛弱,這一連串突如其來的打擊搞得他暈頭轉向,那隻狂吠的惡犬是那樣可怕,那個男人又是那樣兇橫,再加上圍觀者已經認定他确實就是大家描述的那麼一個小壞蛋了,他能有什麼辦法!夜幕已經降臨,這兒又不是一個講理的地方,孓然一身,反抗也是徒勞的。
緊接着,他被拖進了由無數陰暗窄小的胡同組成的迷宮,被迫跟着他們一塊兒走了,速度之快,使他大着膽子發出的幾聲呼喊變得完全叫人聽不清。
的确,聽得清聽不清都無關緊要,就算是很清楚明白,也不會有人放在心上。
煤氣街燈已經點亮。
貝德溫太太焦急不安地守候在敞開的門口,仆人已經二十來次跑到街上去尋找奧立弗。
客廳裡沒有點燈,兩位老紳士依然正襟危坐,面對放在他倆之間的那塊懷表
”另一個說。
“我不,”奧立弗吓壞了,回答說,“我不認識她。
我沒有姐姐,也沒有爸爸媽媽。
我是一個孤兒,住在本頓維爾。
” “你們聽聽,他還嘴硬!”少婦嚷嚷着。
“呀,南希!”奧立弗叫了起來,他這才第一次看清了她的臉,不由得驚愕地往後退去。
“你們瞧,他認出我來了!”南希向周圍的人高聲呼籲,“他自己也糊弄不過去了,哪位好人,勞駕送他回家去吧,不然的話,他真要把他爹媽活活氣死,我的心也要給他碾碎了。
” “這他媽什麼事啊?”一個男人從一家啤酒店裡奔了出來,身後緊跟着一隻白狗。
“小奧立弗!回到你那可憐的母親那兒去,小狗崽子!照直回家去。
” “我不是他們家的。
我不認識他們。
救命啊!救命啊!”奧立弗喊叫着,在那個男人強有力的懷抱裡拼命掙紮。
“救命!”那男人也這麼說,“沒錯,我會救你的,你這個小壞蛋。
這是些什麼書啊?是你偷來的吧,是不是?把書拿過來。
”說着,他奪過奧立弗手裡的書,使勁敲他的腦袋。
“打得好!”一個看熱鬧的人從一扇頂樓窗戶裡嚷嚷着,“非得這樣才能叫他知道點厲害。
” “沒錯!”一個睡眼惺忪的木匠喊道,沖着頂樓窗回投過去一道贊許的眼色。
“這對他有好處!”兩個女人齊聲說。
“而且他也是自找的!”那個男人應聲說道,又給了奧立弗一下,一把揪住他的衣領。
“走啊,你這個小壞蛋!嘿,牛眼兒,過來!看見沒有,小子,看見了沒有!” 一個苦命的孩子,大病初愈身體虛弱,這一連串突如其來的打擊搞得他暈頭轉向,那隻狂吠的惡犬是那樣可怕,那個男人又是那樣兇橫,再加上圍觀者已經認定他确實就是大家描述的那麼一個小壞蛋了,他能有什麼辦法!夜幕已經降臨,這兒又不是一個講理的地方,孓然一身,反抗也是徒勞的。
緊接着,他被拖進了由無數陰暗窄小的胡同組成的迷宮,被迫跟着他們一塊兒走了,速度之快,使他大着膽子發出的幾聲呼喊變得完全叫人聽不清。
的确,聽得清聽不清都無關緊要,就算是很清楚明白,也不會有人放在心上。
煤氣街燈已經點亮。
貝德溫太太焦急不安地守候在敞開的門口,仆人已經二十來次跑到街上去尋找奧立弗。
客廳裡沒有點燈,兩位老紳士依然正襟危坐,面對放在他倆之間的那塊懷表