第05章
關燈
小
中
大
戴上,跟我一塊兒去。
”奧立弗聽從吩咐,跟着主人出門做生意去了。
他們穿過本城人口最稠密的居民區,走了一程,接着加快腳步,來到一條比先前經過的地方還要肮髒、破敗、狹窄的街上,他們走走停停,找尋他們此行的目标居住的房子。
街道兩邊的房屋又高又大,然而非常陳;日,住戶都是赤貧階層,不用看偶爾遇到的幾個男人女人臉上的苦相,光是看看這些房子破敗的外觀就可以看出這一點。
行人攏着雙臂,弓腰駝背,走路躲躲閃閃。
大多數房子帶有鋪面,可是都關得緊緊的,一派衰朽破敗的樣子,隻有樓上用來住人。
有些房屋因年久失修,眼看要坍倒在街上,就用幾根大木頭一端撐住牆壁,另一端牢牢地插在路上。
就連這些無異于豬欄狗窩的房子看來也被某些無家可歸的倒黴蛋選中,作為夜間栖身的巢穴,因為許多釘在門窗上的粗木闆已經撬開,留下的縫隙足以讓一個人進進出出。
水溝阻塞不通,惡臭難聞,正在腐爛的老鼠東一隻西一隻,就連它們也是一副可怕的餓相。
奧立弗和他的老闆要找的這一家到了,大門敞開着,上邊既沒有門環,也沒有門鈴拉手。
老闆吩咐奧立弗跟上,什麼也别怕,自己小心翼翼地摸索着穿過漆黑的走廊,爬上二樓。
他在樓梯口踉踉跄跄地撞上了一道門,便用指結嘭嘭嘭地敲了起來。
開門的是一個十三四歲的女孩。
殡儀館老闆一看室内的陳設,就知道這正是他要找的地方,便走進去,奧立弗也跟了進去。
屋子裡沒有生火,卻有一個男人紋絲不動地蜷縮在空蕩蕩的爐子邊上,一位老婦人也在冷冰冰的爐子前放了一張矮凳,坐在他身邊。
屋子的另一個角落裡有幾個衣衫褴褛的小孩。
有個什麼東西用毯子遮蓋着,放在正對門口的一個小壁龛裡。
奧立弗的目光落到了那上邊,禁不住打起哆嗦來,身子不由自主地和老闆貼得更緊了,盡管上邊蓋着毯子,這孩子卻依然意識到那是一具屍體。
那男人面容瘦削,顯得十分蒼白,頭發和胡子已經灰白,兩眼充滿血絲。
老太婆滿臉皺紋,僅有的兩顆牙齒突出,擋住了下唇,目光炯炯有神。
奧立弗吓得連頭也不敢擡,這兩個人看上去和他在屋外見到的老鼠實在太相像了。
“誰也不許走近她,”殡儀館老闆正要往壁龛走去,那男的猛地跳了起來。
“别過去。
他媽的——你要想留條活命,就别過去。
” “别說傻話,夥計,”殡葬承辦人對各式各樣凄慘悲涼的事情早已見慣不驚,“别說傻話了。
” “我跟你說,”那男的緊握拳頭,狂暴地用腳踩着地闆——“我跟你說,我不能讓她入士,她在那兒得不到安甯,蛆蟲會打擾她的——不是吃掉她——她已經成了空心的了。
” 老闆沒有答理這一番咆哮,從口袋裡掏出一副卷尺,跪下來,在屍體旁邊量了一會兒。
“啊。
”那個男子在死者的腳邊跪了下來,淚水奔瀉而出。
“跪下吧,跪下吧——你們都來跪在她身邊。
聽好啦。
我說她是餓死的。
我一點也不知道她的身體有多差,一直到她這次得了熱病,後來她的皮膚連骨頭都包不住了。
屋子裡沒有生火,也沒有點蠟燭,她是死在黑暗之中——在黑暗之中啊。
盡管我們聽得到她在喘氣,叫孩子們的名字,可她連孩子們的臉都看不見。
為了她,我上街要飯,他們卻把我投進了監獄。
我回來的時候,她已經死了,我心裡的血全都幹涸了,是他們把她活活餓死的啊。
我當着上帝發誓,這事上帝都看見了。
是他們把她餓死的。
”他伸出雙手揪住自己的頭發,随着一聲狂叫,在地闆上打起滾來,兩眼發直,唾沫糊住了他的嘴唇。
孩子們吓得魂不附體,放聲大哭。
隻有那個老太婆仿佛對這一切都充耳不聞似的,一直沒有開口,她恐吓着要他們靜下來,把直挺挺倒在地上的那個男子的領帶松開,然後搖搖晃晃地朝殡儀館老闆走過來。
“她是我女兒,”老婦人朝屍體擺了擺頭,像白癡一樣乜斜着眼睛說道,在那種場合裡,這個動作甚至比死亡本身還要可怕。
“天啦,天啦。
唷,真是奇怪,我生了她,當時我也不年輕了,現在還活
”奧立弗聽從吩咐,跟着主人出門做生意去了。
他們穿過本城人口最稠密的居民區,走了一程,接着加快腳步,來到一條比先前經過的地方還要肮髒、破敗、狹窄的街上,他們走走停停,找尋他們此行的目标居住的房子。
街道兩邊的房屋又高又大,然而非常陳;日,住戶都是赤貧階層,不用看偶爾遇到的幾個男人女人臉上的苦相,光是看看這些房子破敗的外觀就可以看出這一點。
行人攏着雙臂,弓腰駝背,走路躲躲閃閃。
大多數房子帶有鋪面,可是都關得緊緊的,一派衰朽破敗的樣子,隻有樓上用來住人。
有些房屋因年久失修,眼看要坍倒在街上,就用幾根大木頭一端撐住牆壁,另一端牢牢地插在路上。
就連這些無異于豬欄狗窩的房子看來也被某些無家可歸的倒黴蛋選中,作為夜間栖身的巢穴,因為許多釘在門窗上的粗木闆已經撬開,留下的縫隙足以讓一個人進進出出。
水溝阻塞不通,惡臭難聞,正在腐爛的老鼠東一隻西一隻,就連它們也是一副可怕的餓相。
奧立弗和他的老闆要找的這一家到了,大門敞開着,上邊既沒有門環,也沒有門鈴拉手。
老闆吩咐奧立弗跟上,什麼也别怕,自己小心翼翼地摸索着穿過漆黑的走廊,爬上二樓。
他在樓梯口踉踉跄跄地撞上了一道門,便用指結嘭嘭嘭地敲了起來。
開門的是一個十三四歲的女孩。
殡儀館老闆一看室内的陳設,就知道這正是他要找的地方,便走進去,奧立弗也跟了進去。
屋子裡沒有生火,卻有一個男人紋絲不動地蜷縮在空蕩蕩的爐子邊上,一位老婦人也在冷冰冰的爐子前放了一張矮凳,坐在他身邊。
屋子的另一個角落裡有幾個衣衫褴褛的小孩。
有個什麼東西用毯子遮蓋着,放在正對門口的一個小壁龛裡。
奧立弗的目光落到了那上邊,禁不住打起哆嗦來,身子不由自主地和老闆貼得更緊了,盡管上邊蓋着毯子,這孩子卻依然意識到那是一具屍體。
那男人面容瘦削,顯得十分蒼白,頭發和胡子已經灰白,兩眼充滿血絲。
老太婆滿臉皺紋,僅有的兩顆牙齒突出,擋住了下唇,目光炯炯有神。
奧立弗吓得連頭也不敢擡,這兩個人看上去和他在屋外見到的老鼠實在太相像了。
“誰也不許走近她,”殡儀館老闆正要往壁龛走去,那男的猛地跳了起來。
“别過去。
他媽的——你要想留條活命,就别過去。
” “别說傻話,夥計,”殡葬承辦人對各式各樣凄慘悲涼的事情早已見慣不驚,“别說傻話了。
” “我跟你說,”那男的緊握拳頭,狂暴地用腳踩着地闆——“我跟你說,我不能讓她入士,她在那兒得不到安甯,蛆蟲會打擾她的——不是吃掉她——她已經成了空心的了。
” 老闆沒有答理這一番咆哮,從口袋裡掏出一副卷尺,跪下來,在屍體旁邊量了一會兒。
“啊。
”那個男子在死者的腳邊跪了下來,淚水奔瀉而出。
“跪下吧,跪下吧——你們都來跪在她身邊。
聽好啦。
我說她是餓死的。
我一點也不知道她的身體有多差,一直到她這次得了熱病,後來她的皮膚連骨頭都包不住了。
屋子裡沒有生火,也沒有點蠟燭,她是死在黑暗之中——在黑暗之中啊。
盡管我們聽得到她在喘氣,叫孩子們的名字,可她連孩子們的臉都看不見。
為了她,我上街要飯,他們卻把我投進了監獄。
我回來的時候,她已經死了,我心裡的血全都幹涸了,是他們把她活活餓死的啊。
我當着上帝發誓,這事上帝都看見了。
是他們把她餓死的。
”他伸出雙手揪住自己的頭發,随着一聲狂叫,在地闆上打起滾來,兩眼發直,唾沫糊住了他的嘴唇。
孩子們吓得魂不附體,放聲大哭。
隻有那個老太婆仿佛對這一切都充耳不聞似的,一直沒有開口,她恐吓着要他們靜下來,把直挺挺倒在地上的那個男子的領帶松開,然後搖搖晃晃地朝殡儀館老闆走過來。
“她是我女兒,”老婦人朝屍體擺了擺頭,像白癡一樣乜斜着眼睛說道,在那種場合裡,這個動作甚至比死亡本身還要可怕。
“天啦,天啦。
唷,真是奇怪,我生了她,當時我也不年輕了,現在還活