《柳毅傳》譯文

關燈
性子發作了,走的時候顧不得向你辭别,驚擾了宮中,沖撞了客人,回想起來,非常慚愧惶恐,真不知道有多大罪過啊!&rdquo說完就後退一步,再拜請罪。

    洞庭君問他:&ldquo這一仗殺了多少生靈?&rdquo錢塘君說:&ldquo六十萬。

    &rdquo又問:&ldquo毀壞了莊稼沒有?&rdquo他說:&ldquo周圍八百裡。

    &rsquo又問:&ldquo那個無情郎在哪裡?&rdquo他說:&ldquo叫我吃掉了。

    &rdquo洞庭君不大高興地說:&ldquo那頑童有這樣的壞心,實在令人不能容忍但是你也太魯莽了!幸虧上帝聖明,了解我女兒的冤枉如果不是這樣,我怎能逃避責任呢?你從此以後不要再這樣了!&rdquo錢塘君聽了,又拜了兩拜。

    這天晚上,就請柳毅住在凝光殿裡。

    第二天,又在凝碧宮宴請柳毅。

    宴會上請來了很多親戚朋友,擺開大規模的樂隊,準備了各種美酒,以及許多精美的食品宴會開始,吹起号角,打起軍鼓,隻見旌旗招展,刀槍劍戟齊舉,一大隊武士在右邊舞蹈。

    隊伍中出來一個武士,上前報告:&ldquo這是《錢塘破陣樂》。

    &rdquo于是刀槍齊舉,顧盼奔跑,動作緊張,氣概英武,座客看了,驚心動魄。

    接着雅樂清音,绫羅珠翠,一大隊美女在左邊翩翩起舞。

    隊中走出一個美女,上前報告說:&ldquo這是《貴主還宮樂》。

    &rdquo歌聲婉轉動聽,像訴說哀怨和愛慕的情思,坐客聽了,感動得流下淚來。

    兩隊歌舞完畢,龍君十分高興,拿出一些綢緞,賞給舞蹈的人。

    然後又把坐席靠攏,大家盡情飲酒歡樂。

    酒正喝得高興的時候,洞庭君敲着桌子唱道:&ldquo高天蒼蒼啊,大地茫茫。

    各人有各人的志向啊,怎麼能度量!狐鼠冒充成精啊,憑借的是廟社和城牆。

    大發雷霆啊,誰敢抵擋!感謝君子啊,信義昭彰,挽救我女兒,返回故鄉。

    恩德可感,永遠難忘!&rdquo洞庭君唱完,錢塘君拜了兩拜,也唱道:&ldquo姻緣是上天配合的啊,生死也有定數。

    這個不該做他的妻子啊,那個不配做她的丈夫。

    侄女受盡辛苦啊,在泾水的一隅,風霜吹打鬓發啊,雨雪落滿衣服。

    仰仗君子啊,捎來家書,使我一家啊,團聚如初。

    永遠感激您啊,無時不為您祝福!&rdquo錢塘君唱完了,洞庭君同他一起站起來,向柳毅敬酒。

    柳毅惶恐不安地接過酒杯,把酒喝幹,又斟滿兩杯回敬他們。

    并且也唱道:&ldquo碧雲輕輕飄動啊,泾水向東流,可憐那個美人啊,淚流如雨,又像凋零的花一樣哀愁。

    把信捎到遠方,借以解除你的憂愁。

    冤屈果然消除了啊,回到家喜慶安樂無憂。

    承蒙你們親切款待啊,佳肴美酒,可是我懷念老家,不能久留。

    将要告辭了啊,難分難舍的感情萦繞心頭!&rdquo唱完了,大家歡呼萬歲。

    洞庭君就拿出一隻碧玉箱子,裡面藏着一支&ldquo開水犀&rdquo,錢塘君又拿出一隻紅珀盤,上面放着一串夜明珠,一起奉送給柳毅,柳毅拜謝推辭了一番,這才收下。

    接着,宮裡的人都拿了些綢緞珠玉,放在柳毅旁邊作為禮物,五光十色,擺滿了前後左右。

    柳毅含笑環顧四周,連連拱手道謝,表示慚愧。

    等到酒喝夠了,盡興而止,柳毅起來告辭,這晚仍宿居凝光殿。

    第二天,又在清光閣宴請柳毅。

    錢塘君借着酒意,紅着臉,很不客氣地張開兩腿坐着,對柳毅說:&ldquo你沒聽說過嗎?堅硬的石頭能裂不能卷曲,義士可死不可辱。

    我有句心裡話,願意直接向您說出來。

    如果您答應,都像一步登上天堂如果您不肯答應,大家像落在糞土裡,都不好看。

    您看怎麼樣呢?&rdquo柳毅說:&ldquo請先說給我聽聽。

    &rdquo錢塘君說:&ldquo泾陽小龍的妻子,就是洞庭君的愛女。

    她性情溫柔,品質美好,親戚們都很器重她,不幸受到了那個壞人的淩辱,當下總算已經斷絕關系了。

    我們打算高攀您,世代結為親戚,使受到恩德的人知道怎樣報恩,懷着仁愛的人懂得怎樣施愛,這難道不正是君子行事有始有終的道理嗎?&rdquo柳毅嚴肅地站起來,忽然笑了一笑說:&ldquo真沒想到錢塘君竟是這樣沒有見識!我開始聽到您跨越九州,包圍五嶽,來發洩自己的憤怒又看到您掙斷金鎖,扯倒玉柱,去救别人的急難,我想世界上剛直英明的人沒有誰能比得上您吧。

    對于冒犯自己的人,不避犧牲去抵抗他對于有恩德于自己的人,不惜舍棄生命去報答他,這真是大丈夫的行為。

    為什麼在樂曲正奏得和諧,親朋好友歡聚的時候,竟這樣不講道理,用威勢來壓人呢?這哪裡是我原來料想到的!要是我在巨浪怒濤中或玄山之間碰到您,您抖擻着鱗須,挾着雲雨,逼得我沒有活路,那麼我就把您當禽獸來看待,死了也沒有什麼遺憾!現在您穿着整齊的衣冠,滿口談着禮義道德,且談得盡善盡美,什麼道理都精通,就是人間的聖賢豪傑也比不上,何
0.099868s