《柳毅傳》譯文
關燈
小
中
大
唐高宗儀鳳年間,有個讀書人叫柳毅的,到京城去應考,沒有考取,準備回到故鄉湖南去。
他想起有個同鄉旅居在泾陽,就去辭行。
走到離泾陽六七裡的地方,路上有一群鳥飛起來,他的馬吃了一驚,就向道旁飛跑,跑了六七裡才停住。
這時候,他看見有個女子在路旁放羊,覺得奇怪。
仔細一看,是個非常漂亮的女子,可是愁眉不展,衣服很舊,出神地站在那裡,像在等待什麼。
柳毅問她說:&ldquo你有什麼痛苦,把自己委屈到這個地步?&rdquo那個女子開頭很悲傷地向他道謝,後來就哭着回答說:&ldquo我是個不幸的人,今天蒙您關懷下問。
但是刻骨的痛苦,雖然覺得慚愧也不能不說了,讓我說給你聽一聽。
我是洞庭龍王的小女兒,父母把我嫁給泾川龍王的二兒子。
我的丈夫專好遊蕩取樂,受了奴仆們的迷惑,一天天地厭棄我,虐待我。
後來我告訴了公婆,公婆隻知溺愛兒子,管不住他。
等到我說得太多太急切了,又得罪了公婆。
他們折磨我,把我趕到外面,弄到這個樣子。
&rdquo說完了,抽泣流淚,難受極了。
接着又說:&ldquo洞庭離這裡不知有多少路啊。
擡頭望望,長天無邊,與家人音信不通,心目中一切希望都斷絕了,家裡人也無法知道我的悲苦。
聽說您要回南方去,您的家離洞庭不遠,我想托您捎封信去,不知道您認為可以嗎?&rdquo柳毅說:&ldquo我是個重義氣的人,聽了你的訴說,心裡非常激動,恨不能插翅飛去,替你傳達消息,這還說什麼可以不可以呢?但是洞庭湖水很深啊,我隻能在塵世間來往,哪能到龍宮去送信呢?隻怕人世和仙境道路不通,辜負了你誠心誠意的囑托,違背了你懇切的願望。
你有什麼好辦法給我引路嗎?&rdquo龍女一邊哭泣一邊道謝,說:&ldquo您承擔了我的請求,希望一路保重,這些話不用說了。
如果能得到回音,我就是死了也感謝您。
至于怎樣到龍宮去,在您沒答應我的時候,我怎麼敢說?現在您既然答應了,又問我,我可以告訴您,到洞庭同到京城并沒有什麼兩樣啊。
&rdquo柳毅請龍女說明,龍女說:&ldquo洞庭湖南面有一棵大橘樹,本地人叫做&ldquo社橘&rdquo。
您到了那裡,解下腰帶,系上一點東西,在樹幹上敲打三下,就有人出來招呼您,您随着那個人進去,就沒有阻礙了。
希望您,除了我信上說的以外,盡量把我當面告訴您的話全都轉達,千萬不要忘記!&rdquo柳毅說:&ldquo一定遵意照辦。
&rdquo龍女就從懷裡拿出一封信來,拜了又拜,鄭重地把信交給柳毅。
這時候她望着東方,又掉下淚來,難以控制内心的悲愁。
柳毅也很為她難過。
他把信放在行囊裡,又問龍女說:&ldquo我不曉得你放羊有什麼用處,難道神靈還宰殺嗎?&rdquo龍女說:&ldquo這不是羊,都是些雨工。
&rdquo柳毅問:&ldquo什麼是雨工?&rdquo龍女說:&ldquo就像雷神、電神一樣,管着下雨的。
&rdquo柳毅回頭看看,它們都昂頭望着,大步走着、喝水吃草的樣子都很特别可是身體的大小,身上的毛,頭上的角,都同羊沒有兩樣。
柳毅又說:&ldquo我給你當送信的人,将來你回了洞庭,千萬不要躲避我啊。
&rdquo龍女說:&ldquo豈但不躲避,還要像親戚一樣看待呢!&rdquo她說完了,柳毅辭别了她,牽着馬向東走。
不過幾十步,回頭望望龍女和那些羊,都不見了。
柳毅當天晚上,到泾陽辭别朋友。
過了一個多月,回到家鄉,就去洞庭訪問。
果然在洞庭湖的南岸,找到了那棵社橘。
他解下腰帶,在樹上敲了三下。
不大一會兒,有個武士從波浪中跳出來,很有禮貌地問柳毅說:&ldquo尊貴的客人,您是從哪裡來的?&rdquo柳毅先不把實情告訴他,隻對他說:&ldquo我要拜見大王。
&rdquo這個武士用手分開水,指出一條路,帶着柳毅進去,并且對他說:&ldquo請您閉上眼跟我走,不多時就到了。
&rdquo柳毅依着他的話,便到了龍宮。
睜眼一看,隻見高樓大殿一座對着一座,千門萬戶,院子裡長滿了珍奇的花草樹木,各式各樣,無所不有。
武士叫柳毅止步,把他留在大殿的角落裡,說:&ldquo請客人在這兒等一等。
&rdquo柳毅問:&ldquo這裡是什麼地方?&rdquo武士說:&ldquo這是靈虛殿。
&rdquo柳毅仔細一看,覺得世上的珍寶全在這裡了,大殿的柱子是用白玉做的,台階是用青玉鋪的,床是珊瑚的,簾子是水晶的,翠色的門楣鑲嵌着琉璃,五彩的屋梁裝飾着琥珀&hellip&hellip那種幽深而秀麗的奇景,說也說不盡。
可是等了好長時間龍王還沒出來。
柳毅問那個武士:&ldquo洞庭君在哪裡?&rdquo武士說:&ldquo我們的大王在玄珠閣,同太陽道士談論《火
他想起有個同鄉旅居在泾陽,就去辭行。
走到離泾陽六七裡的地方,路上有一群鳥飛起來,他的馬吃了一驚,就向道旁飛跑,跑了六七裡才停住。
這時候,他看見有個女子在路旁放羊,覺得奇怪。
仔細一看,是個非常漂亮的女子,可是愁眉不展,衣服很舊,出神地站在那裡,像在等待什麼。
柳毅問她說:&ldquo你有什麼痛苦,把自己委屈到這個地步?&rdquo那個女子開頭很悲傷地向他道謝,後來就哭着回答說:&ldquo我是個不幸的人,今天蒙您關懷下問。
但是刻骨的痛苦,雖然覺得慚愧也不能不說了,讓我說給你聽一聽。
我是洞庭龍王的小女兒,父母把我嫁給泾川龍王的二兒子。
我的丈夫專好遊蕩取樂,受了奴仆們的迷惑,一天天地厭棄我,虐待我。
後來我告訴了公婆,公婆隻知溺愛兒子,管不住他。
等到我說得太多太急切了,又得罪了公婆。
他們折磨我,把我趕到外面,弄到這個樣子。
&rdquo說完了,抽泣流淚,難受極了。
接着又說:&ldquo洞庭離這裡不知有多少路啊。
擡頭望望,長天無邊,與家人音信不通,心目中一切希望都斷絕了,家裡人也無法知道我的悲苦。
聽說您要回南方去,您的家離洞庭不遠,我想托您捎封信去,不知道您認為可以嗎?&rdquo柳毅說:&ldquo我是個重義氣的人,聽了你的訴說,心裡非常激動,恨不能插翅飛去,替你傳達消息,這還說什麼可以不可以呢?但是洞庭湖水很深啊,我隻能在塵世間來往,哪能到龍宮去送信呢?隻怕人世和仙境道路不通,辜負了你誠心誠意的囑托,違背了你懇切的願望。
你有什麼好辦法給我引路嗎?&rdquo龍女一邊哭泣一邊道謝,說:&ldquo您承擔了我的請求,希望一路保重,這些話不用說了。
如果能得到回音,我就是死了也感謝您。
至于怎樣到龍宮去,在您沒答應我的時候,我怎麼敢說?現在您既然答應了,又問我,我可以告訴您,到洞庭同到京城并沒有什麼兩樣啊。
&rdquo柳毅請龍女說明,龍女說:&ldquo洞庭湖南面有一棵大橘樹,本地人叫做&ldquo社橘&rdquo。
您到了那裡,解下腰帶,系上一點東西,在樹幹上敲打三下,就有人出來招呼您,您随着那個人進去,就沒有阻礙了。
希望您,除了我信上說的以外,盡量把我當面告訴您的話全都轉達,千萬不要忘記!&rdquo柳毅說:&ldquo一定遵意照辦。
&rdquo龍女就從懷裡拿出一封信來,拜了又拜,鄭重地把信交給柳毅。
這時候她望着東方,又掉下淚來,難以控制内心的悲愁。
柳毅也很為她難過。
他把信放在行囊裡,又問龍女說:&ldquo我不曉得你放羊有什麼用處,難道神靈還宰殺嗎?&rdquo龍女說:&ldquo這不是羊,都是些雨工。
&rdquo柳毅問:&ldquo什麼是雨工?&rdquo龍女說:&ldquo就像雷神、電神一樣,管着下雨的。
&rdquo柳毅回頭看看,它們都昂頭望着,大步走着、喝水吃草的樣子都很特别可是身體的大小,身上的毛,頭上的角,都同羊沒有兩樣。
柳毅又說:&ldquo我給你當送信的人,将來你回了洞庭,千萬不要躲避我啊。
&rdquo龍女說:&ldquo豈但不躲避,還要像親戚一樣看待呢!&rdquo她說完了,柳毅辭别了她,牽着馬向東走。
不過幾十步,回頭望望龍女和那些羊,都不見了。
柳毅當天晚上,到泾陽辭别朋友。
過了一個多月,回到家鄉,就去洞庭訪問。
果然在洞庭湖的南岸,找到了那棵社橘。
他解下腰帶,在樹上敲了三下。
不大一會兒,有個武士從波浪中跳出來,很有禮貌地問柳毅說:&ldquo尊貴的客人,您是從哪裡來的?&rdquo柳毅先不把實情告訴他,隻對他說:&ldquo我要拜見大王。
&rdquo這個武士用手分開水,指出一條路,帶着柳毅進去,并且對他說:&ldquo請您閉上眼跟我走,不多時就到了。
&rdquo柳毅依着他的話,便到了龍宮。
睜眼一看,隻見高樓大殿一座對着一座,千門萬戶,院子裡長滿了珍奇的花草樹木,各式各樣,無所不有。
武士叫柳毅止步,把他留在大殿的角落裡,說:&ldquo請客人在這兒等一等。
&rdquo柳毅問:&ldquo這裡是什麼地方?&rdquo武士說:&ldquo這是靈虛殿。
&rdquo柳毅仔細一看,覺得世上的珍寶全在這裡了,大殿的柱子是用白玉做的,台階是用青玉鋪的,床是珊瑚的,簾子是水晶的,翠色的門楣鑲嵌着琉璃,五彩的屋梁裝飾着琥珀&hellip&hellip那種幽深而秀麗的奇景,說也說不盡。
可是等了好長時間龍王還沒出來。
柳毅問那個武士:&ldquo洞庭君在哪裡?&rdquo武士說:&ldquo我們的大王在玄珠閣,同太陽道士談論《火