第37章 一點冷水
關燈
小
中
大
态度是那麼認真,朵拉不再搖她那頭鬈發了。
她開始露出又怕又急的樣子,把發顫的小手放在我肩頭,然後就哭了起來。
太可怕了。
我在沙發前跪下,安撫她,求她不要傷我心;可是有那麼一會兒,可憐的小朵拉一個勁地叫着天呀,天呀。
哦,她驚慌極了!朱麗亞-米爾斯到哪兒去了?哦!把她帶着去見朱麗亞-米爾斯,然後請離開吧!我被這麼鬧得幾乎發瘋了。
經過一番激烈的懇求和抗議,我總算最後讓朵拉能惶恐地看着我了。
我慢慢地,慢慢地撫慰她到臉上隻剩下愛憐之情了。
她那柔軟可愛的小臉貼在我的臉上。
我摟着她,告訴她我多麼愛她,愛得很深很深;隻因為我現在窮了,我覺得我應該主動提出解除婚約;失去她,我會怎樣無法忍受而一蹶不振,如果她不怕窮,那我就一點也不怕了,因為她不僅顫動着我胳臂,還激勵了我的心。
我已經懷着隻有情人們才明白的勇氣在工作,我已經開始學會實際了,并開始在想着未來;用血汗換來的一點幹面包也遠勝過繼承來的一桌盛宴;等等類似的話還說了許多。
自從被姨奶奶吓了一跳後,我就晝夜想着這番話,可這會兒我竟能滔滔不絕地一下說了出來,連我自己也覺得奇怪了。
“你的心還屬于我嗎,朵拉?”我高高興興地問道,因為她那麼依偎着我,我知道她的心屬于我的。
“哦,是的!”朵拉叫道,“哦,是的,完全屬于你的,哦,不要那麼可怕!” 我可怕!我使朵拉害怕! “别說窮,也别說努力苦幹!”朵拉更靠近地偎着我說道,“哦,不要,不要嘛!” “我最親愛的人,”我說道,“用血汗換來的幹面包——” “哦,夠了,我再也不要聽什麼幹面包了!”朵拉說道,“吉普每天12點鐘非得吃塊羊排,要不它就會死了!” 我被她那天真的模樣迷住了。
我滿腔憐愛地向朵拉解釋,說吉普一定能準時吃到它的羊排。
我把我們那用我的勞動來維持的家描叙了一番,仿照我在海蓋特看到過的那幢小屋,還提到我姨奶奶住的樓上那間房。
“我現在不可怕了吧,朵拉?”我溫柔地問道。
“哦,不了,不了!”朵拉叫着說道,“但我希望你的姨奶奶常留在她自己的房間裡!我還希望她不是個喜歡訓人的老家夥!” 如果我能比過去更愛朵拉些,我相信我會那樣做的。
可我覺得她有些不太講實際。
我發現自己的熱情那麼難影響她時,我剛生出的熱情也受了挫。
我又做了另一種努力。
她完全平靜下來後,開始把趴在她腿上的吉普的耳朵卷着玩時,我鄭重起來,并說道: “我最親愛的!我可以提一件事嗎?” “哦,請不要講實際吧!”朵拉嗔着我說道,“因為那使我害怕!” “我的心肝!”我馬上說道,“在這些方面,沒什麼可以讓你心慌的。
我要你從完全不同的方面想。
我要用它來使你受到鼓勵和感動,朵拉!” “哦!可那太可怕了!”朵拉叫道。
“我的愛人,不是那樣的。
堅忍的性格和力量能使我們受得住更糟的事呢。
” “可我一點力量也沒有,”朵拉搖着鬈發說道,“我有嗎,吉普?哦,一定要親親吉普,一定要乖乖的!” 她抱起吉普要我親時,我無法抗拒了。
為了向我示範,她嘟起她那小小的紅嘴唇,做出接吻的樣子,并堅持要求要一闆一眼地對着吉普的鼻子尖這麼做。
我照她吩咐的做了——後來,因為我的服從我受到了獎賞——我被她迷住了,不知有多久,我人性中嚴肅的那部分一點也找不到了。
“不過,朵拉,我的愛人!”我終于恢複了我的本性說道,“我要提一件事。
” 看到她合攏小手舉起,祈求我不要再變得可怕時,就連遺囑事務法庭的法官也會對她生着戀愛之心的。
“實際上我并不想那樣,我的寶貝!”我向她保證道,“不過,朵拉,我的愛人,如果你有時想想,——并不是垂頭喪氣地去想,你知道,遠不要那樣——可是如果你有時想想—— 隻不過為了鼓勵你自己——你和一個窮人訂了婚——” “不要,不要!千萬不要!”朵拉叫道,“那太可怕了!” “我的靈魂,一點也不!”我興沖沖地說道,“如果你有時那麼想想,時時留心點你爸爸的家政,努力養成一種小小的習慣——比方說在記帳方面——” 可憐的小朵拉半嗚咽半絕望地哭着接受了這個建議。
“這對我們将來很有用的。
”我繼續說道,“如果你答允我,說你會讀一本小小的——一本小小的烹饪書,那本書我會寄給你的,那将對我們倆都很有益的。
因為我們的人生旅程,我的朵拉,”我在這問題上又發起熱來,“在現階段是坎坷不平的,要靠我們去鏟平,我們應當勇敢起來,我們的前面有障礙要對付,我們應當向前迎上去,掃除這些障礙!” 我表情十分興奮熱情,握着拳頭,很快地說着。
實際上我已說得夠多了。
我完全不必再說一次。
可我卻又重複了一遍。
哦,她是那麼惶恐!哦!朱麗葉-米爾斯在哪兒?哦,帶她去朱麗葉-米爾斯那兒,然後就請離開吧!于是,總之,我完全稀裡糊塗了,在客廳
她開始露出又怕又急的樣子,把發顫的小手放在我肩頭,然後就哭了起來。
太可怕了。
我在沙發前跪下,安撫她,求她不要傷我心;可是有那麼一會兒,可憐的小朵拉一個勁地叫着天呀,天呀。
哦,她驚慌極了!朱麗亞-米爾斯到哪兒去了?哦!把她帶着去見朱麗亞-米爾斯,然後請離開吧!我被這麼鬧得幾乎發瘋了。
經過一番激烈的懇求和抗議,我總算最後讓朵拉能惶恐地看着我了。
我慢慢地,慢慢地撫慰她到臉上隻剩下愛憐之情了。
她那柔軟可愛的小臉貼在我的臉上。
我摟着她,告訴她我多麼愛她,愛得很深很深;隻因為我現在窮了,我覺得我應該主動提出解除婚約;失去她,我會怎樣無法忍受而一蹶不振,如果她不怕窮,那我就一點也不怕了,因為她不僅顫動着我胳臂,還激勵了我的心。
我已經懷着隻有情人們才明白的勇氣在工作,我已經開始學會實際了,并開始在想着未來;用血汗換來的一點幹面包也遠勝過繼承來的一桌盛宴;等等類似的話還說了許多。
自從被姨奶奶吓了一跳後,我就晝夜想着這番話,可這會兒我竟能滔滔不絕地一下說了出來,連我自己也覺得奇怪了。
“你的心還屬于我嗎,朵拉?”我高高興興地問道,因為她那麼依偎着我,我知道她的心屬于我的。
“哦,是的!”朵拉叫道,“哦,是的,完全屬于你的,哦,不要那麼可怕!” 我可怕!我使朵拉害怕! “别說窮,也别說努力苦幹!”朵拉更靠近地偎着我說道,“哦,不要,不要嘛!” “我最親愛的人,”我說道,“用血汗換來的幹面包——” “哦,夠了,我再也不要聽什麼幹面包了!”朵拉說道,“吉普每天12點鐘非得吃塊羊排,要不它就會死了!” 我被她那天真的模樣迷住了。
我滿腔憐愛地向朵拉解釋,說吉普一定能準時吃到它的羊排。
我把我們那用我的勞動來維持的家描叙了一番,仿照我在海蓋特看到過的那幢小屋,還提到我姨奶奶住的樓上那間房。
“我現在不可怕了吧,朵拉?”我溫柔地問道。
“哦,不了,不了!”朵拉叫着說道,“但我希望你的姨奶奶常留在她自己的房間裡!我還希望她不是個喜歡訓人的老家夥!” 如果我能比過去更愛朵拉些,我相信我會那樣做的。
可我覺得她有些不太講實際。
我發現自己的熱情那麼難影響她時,我剛生出的熱情也受了挫。
我又做了另一種努力。
她完全平靜下來後,開始把趴在她腿上的吉普的耳朵卷着玩時,我鄭重起來,并說道: “我最親愛的!我可以提一件事嗎?” “哦,請不要講實際吧!”朵拉嗔着我說道,“因為那使我害怕!” “我的心肝!”我馬上說道,“在這些方面,沒什麼可以讓你心慌的。
我要你從完全不同的方面想。
我要用它來使你受到鼓勵和感動,朵拉!” “哦!可那太可怕了!”朵拉叫道。
“我的愛人,不是那樣的。
堅忍的性格和力量能使我們受得住更糟的事呢。
” “可我一點力量也沒有,”朵拉搖着鬈發說道,“我有嗎,吉普?哦,一定要親親吉普,一定要乖乖的!” 她抱起吉普要我親時,我無法抗拒了。
為了向我示範,她嘟起她那小小的紅嘴唇,做出接吻的樣子,并堅持要求要一闆一眼地對着吉普的鼻子尖這麼做。
我照她吩咐的做了——後來,因為我的服從我受到了獎賞——我被她迷住了,不知有多久,我人性中嚴肅的那部分一點也找不到了。
“不過,朵拉,我的愛人!”我終于恢複了我的本性說道,“我要提一件事。
” 看到她合攏小手舉起,祈求我不要再變得可怕時,就連遺囑事務法庭的法官也會對她生着戀愛之心的。
“實際上我并不想那樣,我的寶貝!”我向她保證道,“不過,朵拉,我的愛人,如果你有時想想,——并不是垂頭喪氣地去想,你知道,遠不要那樣——可是如果你有時想想—— 隻不過為了鼓勵你自己——你和一個窮人訂了婚——” “不要,不要!千萬不要!”朵拉叫道,“那太可怕了!” “我的靈魂,一點也不!”我興沖沖地說道,“如果你有時那麼想想,時時留心點你爸爸的家政,努力養成一種小小的習慣——比方說在記帳方面——” 可憐的小朵拉半嗚咽半絕望地哭着接受了這個建議。
“這對我們将來很有用的。
”我繼續說道,“如果你答允我,說你會讀一本小小的——一本小小的烹饪書,那本書我會寄給你的,那将對我們倆都很有益的。
因為我們的人生旅程,我的朵拉,”我在這問題上又發起熱來,“在現階段是坎坷不平的,要靠我們去鏟平,我們應當勇敢起來,我們的前面有障礙要對付,我們應當向前迎上去,掃除這些障礙!” 我表情十分興奮熱情,握着拳頭,很快地說着。
實際上我已說得夠多了。
我完全不必再說一次。
可我卻又重複了一遍。
哦,她是那麼惶恐!哦!朱麗葉-米爾斯在哪兒?哦,帶她去朱麗葉-米爾斯那兒,然後就請離開吧!于是,總之,我完全稀裡糊塗了,在客廳