第55章 磨工羅布丢掉了差使
關燈
小
中
大
燈光正在向前移來,很快轉變為兩隻紅紅的眼睛;強烈的火焰掉落着灼熱的煤屑;不可阻擋的巨大的吼叫聲愈來愈響;一陣勁風吹刮過來了,一陣轟隆轟隆的響聲傳過來了——另一列火車來了,又走了;他抓住門,仿佛要救住自己似的!
他等待着另一列火車,然後又等待着另一列火車。
他沿着鐵路又走回到原先的地點。
然後走回來以後又回到那裡,并且通過他這次路途中令人疲倦的夢幻,依舊在等待着這些前來的怪物。
他在車站上閑逛,等待着有一列火車會在這裡停下來;有一列火車果真在這裡停下來了,機車和後面的車廂脫鈎以後開去上水,這時候他面對着它站在那裡,注視着它的笨重的輪子和銅制的頭部,心想它具有多麼殘酷的能量與威力哪!看看這些巨大的輪子慢慢地轉動,想想你被它們壓到身上,壓得粉碎的情景吧! 由于喝了酒以後引起的身心失調和缺乏休息——雖然他疲乏不堪,但卻無法滿足這種需要——,這些念頭和這些事物在他的思想中病态地占據了很大的分量。
當他回到自己房間裡的時候——這已将近午夜了——,它們依舊反複出現在他的心頭,他就坐在那裡聽着是不是又有一列火車開來。
當他在床上躺下,沒有希望入睡的時候,也還是這種情況。
他仍舊躺着聽;當他感覺到搖晃和震動的時候,他從床上起來,走到窗口,觀看(他從那裡是看得到的)那暗淡的燈光轉變成兩隻紅紅的眼睛,強烈的火焰掉落着灼熱的煤屑;巨大的怪物飛快地奔馳過去,長長的一道煙霧彌漫在山谷上空。
因為他在這裡得不到休息,他打算在日出以後離開這裡,于是他就朝着他前去的方向觀望;然後他又重新躺下來,讓他在旅途中的夢幻,讓那些單調的鈴铛聲、車輪聲和馬蹄聲來困擾他,直到另一列火車開來為止。
這種情況持續了整整一夜。
他不但不能恢複自制力,相反的,随着夜間時光的流逝,他愈來愈失去了它(如果還可能失去的話)。
當黎明來臨時,他仍然被各種胡思亂想所折磨,仍然把他的思想暫時擱置起來,直到他的情況好轉以後再說;過去、現在和将來,全都混亂地浮現在他眼前,他完全失去了沉着對待它們當中任何一個的能力。
“您剛才說,我要搭乘的火車什麼時候從這裡開出?”他問昨夜侍候他的那個人,他這時候拿了一支蠟燭走進房間。
“四點一刻光景,先生。
快車四點經過這裡,先生—— 它在這裡不停。
” 他把手舉到血管在跳動着的頭前,看一看表。
将近三點半。
“也許沒有人跟您一道走吧,先生,”那位侍者說道,“這裡有兩位先生,先生,但是他們是在等去倫敦的火車。
” “我記得您好像說過,這裡沒有别的人,”卡克轉向他,說道;臉上露出過去他在發怒或懷疑的時候經常露出的那種鬼怪般的笑容。
“我昨天跟您說的時候,這裡是沒有别的人,先生。
這兩位先生是在夜裡搭乘慢車來的,這裡是它的一個停車站,先生。
要溫水嗎,先生?” “不要。
把蠟燭拿走。
我覺得天已夠亮了。
” 他原先穿了一部分衣服倒在床上,那人剛一走開,他就走到窗口。
夜色消逝,寒冷的晨光接着來臨,天空中早已彌漫着即将升起的太陽的紅光。
他用冷水洗了洗頭和臉——這并不能使他冷靜下來——,匆匆忙忙穿上衣服,付了帳,然後走出旅館。
向他吹來的空氣冷飕飕的,使人感到很不舒服。
露水很重。
他雖然身上熱乎乎的,但還是禁不住打哆嗦。
他朝昨夜走過的地方和在早晨發出微光、已經失去重要性的信号燈看了一眼之後,轉向太陽正在升起的地方。
他看到了它露出地平線時那光輝壯麗的景象。
它那美麗是多麼威風凜凜,多麼卓越非凡,它是多麼神聖、莊嚴啊!他那淡弱無光的眼睛看着它平靜地、安詳地升起,對從世界創始以來在它的光線照耀下所曾發生過的所有的罪行與邪惡都無動于衷,這時候,誰能說甚至在他心中就沒有激發出在世上行善積德,在天堂中得到報答的淡薄觀念呢?如果他曾在什麼時候懷着親切和悔恨的心情回憶起他的姐姐或哥哥的話,那麼誰能說那不就在現在呢? 他現在需要這樣的心情。
死神已迫近他。
他已經從活着的世界中除名,正在走近墳墓。
他已支付了通往他打算前往的鄉村的車費;現在正獨自在走來走去,同時沿着鐵路線看過去;從這一邊看過去是河谷,從另一邊看過去是近處的一座黑暗的橋梁;他走到來回踱步的木制站台的一邊的盡頭,正轉回身子來的時候,突然看見了他從他那裡逃出來的那個人,正從他本人曾經進去過的門中走出來。
他們的眼光相遇了。
在突然的驚慌失措中,他步子不穩,身子搖搖晃晃,滑倒在下面的鐵路上。
但他立刻站了起來,在鐵路上往後退了一、兩步,使他們兩人之間的距離擴大一些,同時呼吸短促地望着追趕他的人。
他聽到一聲呼喊,——又聽到一聲呼喊,——看到那張原先充滿複仇的憤怒的臉孔,現在轉變為有些病态與恐怖的表情,——他感到地面在震動,——在一刹那間明白了:火車正疾馳而來——他發出一聲尖銳的喊叫——環顧四周—— 看到那兩隻在白天顯得模糊與暗淡的紅眼睛就在他的面前——他被撞倒,鈎住,卷到一個凹凸不平的磨上,這磨一圈一圈碾着他,把他的四肢撕斷,用火一般的高熱舐吃着他的生命,并把他支離破碎的肢體在天空中抛擲着。
當那位被他認出的旅客暈倒并蘇醒過來的時候,他看到四個人從遠處用一塊闆擡來一個什麼東西,沉重與安靜地躺在闆上,上面被覆蓋着;他還看到另外一些人把在鐵路上嗅來嗅去的幾條狗趕開,并撒了好些灰燼,把他的血給覆蓋上——
他沿着鐵路又走回到原先的地點。
然後走回來以後又回到那裡,并且通過他這次路途中令人疲倦的夢幻,依舊在等待着這些前來的怪物。
他在車站上閑逛,等待着有一列火車會在這裡停下來;有一列火車果真在這裡停下來了,機車和後面的車廂脫鈎以後開去上水,這時候他面對着它站在那裡,注視着它的笨重的輪子和銅制的頭部,心想它具有多麼殘酷的能量與威力哪!看看這些巨大的輪子慢慢地轉動,想想你被它們壓到身上,壓得粉碎的情景吧! 由于喝了酒以後引起的身心失調和缺乏休息——雖然他疲乏不堪,但卻無法滿足這種需要——,這些念頭和這些事物在他的思想中病态地占據了很大的分量。
當他回到自己房間裡的時候——這已将近午夜了——,它們依舊反複出現在他的心頭,他就坐在那裡聽着是不是又有一列火車開來。
當他在床上躺下,沒有希望入睡的時候,也還是這種情況。
他仍舊躺着聽;當他感覺到搖晃和震動的時候,他從床上起來,走到窗口,觀看(他從那裡是看得到的)那暗淡的燈光轉變成兩隻紅紅的眼睛,強烈的火焰掉落着灼熱的煤屑;巨大的怪物飛快地奔馳過去,長長的一道煙霧彌漫在山谷上空。
因為他在這裡得不到休息,他打算在日出以後離開這裡,于是他就朝着他前去的方向觀望;然後他又重新躺下來,讓他在旅途中的夢幻,讓那些單調的鈴铛聲、車輪聲和馬蹄聲來困擾他,直到另一列火車開來為止。
這種情況持續了整整一夜。
他不但不能恢複自制力,相反的,随着夜間時光的流逝,他愈來愈失去了它(如果還可能失去的話)。
當黎明來臨時,他仍然被各種胡思亂想所折磨,仍然把他的思想暫時擱置起來,直到他的情況好轉以後再說;過去、現在和将來,全都混亂地浮現在他眼前,他完全失去了沉着對待它們當中任何一個的能力。
“您剛才說,我要搭乘的火車什麼時候從這裡開出?”他問昨夜侍候他的那個人,他這時候拿了一支蠟燭走進房間。
“四點一刻光景,先生。
快車四點經過這裡,先生—— 它在這裡不停。
” 他把手舉到血管在跳動着的頭前,看一看表。
将近三點半。
“也許沒有人跟您一道走吧,先生,”那位侍者說道,“這裡有兩位先生,先生,但是他們是在等去倫敦的火車。
” “我記得您好像說過,這裡沒有别的人,”卡克轉向他,說道;臉上露出過去他在發怒或懷疑的時候經常露出的那種鬼怪般的笑容。
“我昨天跟您說的時候,這裡是沒有别的人,先生。
這兩位先生是在夜裡搭乘慢車來的,這裡是它的一個停車站,先生。
要溫水嗎,先生?” “不要。
把蠟燭拿走。
我覺得天已夠亮了。
” 他原先穿了一部分衣服倒在床上,那人剛一走開,他就走到窗口。
夜色消逝,寒冷的晨光接着來臨,天空中早已彌漫着即将升起的太陽的紅光。
他用冷水洗了洗頭和臉——這并不能使他冷靜下來——,匆匆忙忙穿上衣服,付了帳,然後走出旅館。
向他吹來的空氣冷飕飕的,使人感到很不舒服。
露水很重。
他雖然身上熱乎乎的,但還是禁不住打哆嗦。
他朝昨夜走過的地方和在早晨發出微光、已經失去重要性的信号燈看了一眼之後,轉向太陽正在升起的地方。
他看到了它露出地平線時那光輝壯麗的景象。
它那美麗是多麼威風凜凜,多麼卓越非凡,它是多麼神聖、莊嚴啊!他那淡弱無光的眼睛看着它平靜地、安詳地升起,對從世界創始以來在它的光線照耀下所曾發生過的所有的罪行與邪惡都無動于衷,這時候,誰能說甚至在他心中就沒有激發出在世上行善積德,在天堂中得到報答的淡薄觀念呢?如果他曾在什麼時候懷着親切和悔恨的心情回憶起他的姐姐或哥哥的話,那麼誰能說那不就在現在呢? 他現在需要這樣的心情。
死神已迫近他。
他已經從活着的世界中除名,正在走近墳墓。
他已支付了通往他打算前往的鄉村的車費;現在正獨自在走來走去,同時沿着鐵路線看過去;從這一邊看過去是河谷,從另一邊看過去是近處的一座黑暗的橋梁;他走到來回踱步的木制站台的一邊的盡頭,正轉回身子來的時候,突然看見了他從他那裡逃出來的那個人,正從他本人曾經進去過的門中走出來。
他們的眼光相遇了。
在突然的驚慌失措中,他步子不穩,身子搖搖晃晃,滑倒在下面的鐵路上。
但他立刻站了起來,在鐵路上往後退了一、兩步,使他們兩人之間的距離擴大一些,同時呼吸短促地望着追趕他的人。
他聽到一聲呼喊,——又聽到一聲呼喊,——看到那張原先充滿複仇的憤怒的臉孔,現在轉變為有些病态與恐怖的表情,——他感到地面在震動,——在一刹那間明白了:火車正疾馳而來——他發出一聲尖銳的喊叫——環顧四周—— 看到那兩隻在白天顯得模糊與暗淡的紅眼睛就在他的面前——他被撞倒,鈎住,卷到一個凹凸不平的磨上,這磨一圈一圈碾着他,把他的四肢撕斷,用火一般的高熱舐吃着他的生命,并把他支離破碎的肢體在天空中抛擲着。
當那位被他認出的旅客暈倒并蘇醒過來的時候,他看到四個人從遠處用一塊闆擡來一個什麼東西,沉重與安靜地躺在闆上,上面被覆蓋着;他還看到另外一些人把在鐵路上嗅來嗅去的幾條狗趕開,并撒了好些灰燼,把他的血給覆蓋上——